"des capacités au niveau régional" - Translation from French to Arabic

    • القدرات على المستوى الإقليمي
        
    • القدرات على الصعيد الإقليمي
        
    • القدرات الإقليمية
        
    Déplacements officiels : conjoint : renforcement des capacités au niveau régional UN السفر في مهام رسمية: مشترك: بناء القدرات على المستوى الإقليمي
    Sous-traitance : conjoint : renforcement des capacités au niveau régional UN العقود من الباطن: مشترك: بناء القدرات على المستوى الإقليمي
    Le renforcement des capacités au niveau régional est tout aussi important. UN وقال إن بناء القدرات على المستوى الإقليمي يعتبر هاماً بالمثل.
    L'utilisation des technologies de communication comme Internet pourrait non seulement favoriser la diffusion de l'information mais aussi aider au renforcement des capacités au niveau régional grâce à la création de réseaux d'experts et d'institutions. UN ومن شأن استخدام تكنولوجيات الاتصالات، مثل شبكة إنترنت، أن يدعم نشر المعلومات وأن يساعد كذلك على بناء القدرات على الصعيد الإقليمي من خلال إنشاء شبكات الخبراء والمؤسسات.
    Renforcement des capacités au niveau régional UN بناء القدرات على الصعيد الإقليمي
    La Division de la coopération régionale et la Division de la communication et de l'information joueront des rôles cruciaux, respectivement, dans le renforcement des capacités au niveau régional et la sensibilisation et la communication. UN وسوف تضطلع شُعبة التعاون الإقليمي وشُعبة الاتصالات والمعلومات العامة بدور جوهري في بناء القدرات الإقليمية والتوعية والاتصالات، على التوالي.
    Le spécialiste a estimé en conclusion que le renforcement des capacités au niveau régional pouvait être mis à profit pour faciliter le transfert de technologie et dispenser aux pays en développement une formation leur permettant de prendre des mesures propres à réduire les émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts. UN وخلص الخبير إلى أنه يمكن استخدام القدرات على المستوى الإقليمي لتيسير نقل التكنولوجيا وتوفير التدريب للبلدان النامية كي تتخذ إجراءات بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها.
    Le renforcement des capacités au niveau régional doit également être une priorité, à la réalisation de laquelle peuvent contribuer les échanges d'expériences, et la formulation et la mise en œuvre de politiques régionales communes dans le cadre du Programme pour l'habitat et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وينبغي أيضاً أن يشكل بناء القدرات على المستوى الإقليمي أولوية، يمكن تحقيقها جزئياً عبر تبادل المعلومات ووضع وتنفيذ سياسة إقليمية مشتركة في سياق جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية.
    S2. Programmes de renforcement des capacités au niveau régional UN ت 2 - برامج بناء القدرات على المستوى الإقليمي
    Programmes de renforcement des capacités au niveau régional UN برامج بناء القدرات على المستوى الإقليمي
    S2. Programmes de renforcement des capacités au niveau régional UN ت 2 - برامج بناء القدرات على المستوى الإقليمي
    S2. Programmes de renforcement des capacités au niveau régional UN الفرع 2 - برامج بناء القدرات على المستوى الإقليمي
    Déplacements officiels (activité conjointe - renforcement des capacités au niveau régional) UN السفر في مهام رسمية (بناء القدرات على المستوى الإقليمي - مشتركة)
    Contrats de sous-traitance (activité conjointe - renforcement des capacités au niveau régional) UN عقود من الباطن (بناء القدرات على المستوى الإقليمي - مشتركة)
    Reconnaissant que ces obligations constituent une lourde charge pour les petits pays en développement, ils fournissent une aide à ceux-ci par des programmes de renforcement des capacités au niveau régional. UN وقال إن الدول الأعضاء في مجموعة كانز، إذ تدرك ما تلقيه هذه الالتزامات من عبء ثقيل على كاهل البلدان النامية الصغيرة، تساعد في تدابير بناء القدرات على الصعيد الإقليمي.
    Programmes de renforcement des capacités au niveau régional UN 2 - برامج بناء القدرات على الصعيد الإقليمي
    En tant qu'organisme chargé de la coordination, de l'appui et de la mobilisation en faveur du NEPAD, ainsi que du secrétariat du Mécanisme de coopération régionale, la Commission facilite, harmonise et coordonne les activités de l'ONU qui visent à soutenir le Plan décennal de renforcement des capacités au niveau régional. UN وباعتبار اللجنة المكتب المفوض بالتنسيق والدعم والدعوة لصالح الشراكة الجديدة، فضلا عن الأمانة لنظام آلية التنسيق الإقليمية، فقد بذلت جهودا في التيسير والاتصال والتنسيق فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة في دعم البرنامج العشري لبناء القدرات على الصعيد الإقليمي.
    En revanche, le programme de maîtrise créé dans la région des Caraïbes dans le cadre d'une collaboration avec des centres régionaux qui avaient déjà lancé des initiatives similaires dans la région du Pacifique, évoqué au paragraphe 45 ci-dessus, est l'exemple d'une initiative de collaboration à long terme destinée à intensifier le renforcement des capacités au niveau régional. UN أما التعاون الطويل الأجل لتعزيز بناء القدرات الإقليمية فمن الأمثلة عليه استهلال برنامج للماجستير في منطقة الكاريبي من خلال جهود التعاون مع المراكز الإقليمية التي سبق لها القيام بمبادرات مشابهة في منطقة المحيط الهادئ والمشار إليها في الفقرة 45 أعلاه.
    (activités prioritaires de renforcement des capacités au niveau régional, y compris les questions transectorielles et les domaines thématiques) UN (أنشطة بناء القدرات الإقليمية ذات الأولوية بما في ذلك القضايا الشاملة والمجالات المواضيعية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more