"des capacités commerciales dans" - Translation from French to Arabic

    • القدرات التجارية في
        
    • القدرات التجارية من
        
    Le renforcement des capacités commerciales dans les pays en développement attire les ressources des donateurs tandis que la réforme des politiques agricoles des pays riches continue de susciter une forte résistance. UN ويجتذب العمل على بناء القدرات التجارية في البلدان النامية موارد من مانحين متعددين، بينما مازال إصلاح السياسات الزراعية للبلدان الغنية يلقى مقاومة صلبة.
    Une fois que les besoins détaillés des pays auraient été déterminés, les donateurs seraient saisis en vue d'apporter leur soutien financier pour mettre en œuvre le programme de renforcement des capacités commerciales dans les pays participants. UN ومضى يقول إنه حالما تتم استبانة احتياجات البلدان بالتفصيل، سيجري الاتصال بالمانحين للحصول على دعمهم المالي لتنفيذ برنامج بناء القدرات التجارية في البلدان المشاركة.
    Le Groupe félicite l'ONUDI pour les efforts tendant à soutenir le renforcement des capacités commerciales dans les pays en développement et l'encourage à coopérer avec d'autres organisations multilatérales et à explorer de nouvelles possibilités de mobiliser des fonds. UN وترحب المجموعة بجهود اليونيدو الرامية إلى تعزيز بناء القدرات التجارية في البلدان النامية، وتشجع المنظمة على التعاون مع المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف، وعلى استكشاف قنوات جديدة لحشد الأموال.
    En particulier, elle apporte son appui aux efforts visant à intégrer les pays les moins avancés dans l'économie mondiale et elle a signé récemment un accord relatif à un grand projet de renforcement des capacités commerciales dans un de ces pays. UN ويؤيد بلده بشكل خاص الجهود الرامية إلى إدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي، وقد وقّع مؤخرا اتفاقا بخصوص مشروع كبير لبناء القدرات التجارية في واحد من هذه البلدان.
    21. La mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme dans le domaine de la compétitivité industrielle et du commerce a été axée sur le renforcement des capacités commerciales dans le cadre des activités de coopération technique visant à aider les pays en développement et les pays à économie en transition: UN 21- ركّز تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في مجال القدرة على المنافسة الصناعية والتجارة على بناء القدرات التجارية من خلال أنشطة التعاون التقني، وذلك من أجل مساعدة البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على ما يلي:
    e) Continuer à soutenir le renforcement des capacités commerciales dans les pays en développement, particulièrement les PMA. UN (ﻫ) مواصلة دعم بناء القدرات التجارية في البلدان النامية لا سيما أقل البلدان نمواً.
    L'ONUDI est invitée à étudier la possibilité d'entreprendre des activités fondées sur l'accord conclu avec l'OMC afin d'aider les pays en développement dans la cadre du Programme de Doha pour le développement, eu égard en particulier au renforcement des capacités commerciales dans les pays d'Afrique. UN وحثّ اليونيدو على استكشاف إمكانيات القيام بأنشطة تستند إلى اتفاقات مع منظمة التجارة العالمية لمساعدة البلدان النامية في إطار خطة الدوحة للتنمية، مع إيلاء اهتمام خاص لبناء القدرات التجارية في البلدان الأفريقية.
    f) Appuyer le renforcement des capacités commerciales dans les pays en développement, en particulier les PMA; UN (و) أن يدعم بناء القدرات التجارية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً؛
    Le Conseil a examiné la question du renforcement des capacités commerciales dans le contexte du Guide pratique interorganisations sur le renforcement des capacités commerciales, publication établie par l'équipe spéciale sur le développement économique du Comité de haut niveau sur les programmes, sous la direction de l'ONUDI. UN 31 - نظر مجلس الرؤساء التنفيذيين في مسألة بناء القدرات التجارية في سياق بناء القدرات التجارية: دليل الموارد المشتركة بين الوكالات، وهو منشور وضعته فرقة العمل التابعة للجنة البرنامجية الرفيعة المستوى بشأن التنمية الاقتصادية بقيادة اليونيدو.
    11. Des programmes intégrés seraient de nature à apporter une contribution particulièrement utile aux efforts de réduction de la pauvreté et de renforcement des capacités commerciales dans les pays en développement. Aussi le groupe prie-il instamment le Secrétariat d'améliorer les résultats et l'évaluation des programmes intégrés et de mobiliser des fonds de manière à assurer la mise en œuvre rapide des programmes et projets. UN 11- ويمكن للبرامج المتكاملة أن تساهم مساهمة ضخمة في الحد من الفقر وبناء القدرات التجارية في البلدان النامية، وبالتالي تحث المجموعة الأمانة على أن تحسّن أداء البرامج المتكاملة وتقييمها وأن تحشد الأموال اللازمة لضمان سرعة تنفيذ البرامج والمشاريع.
    Le PNUD a appuyé le renforcement des capacités commerciales dans 40 pays les moins avancés en gérant de 2001 à 2010 le Fonds d'affectation spéciale destiné au Cadre intégré et en fournissant les services consultatifs du programme mondial, y inclus des études diagnostiques sur l'intégration du commerce, à l'instar de celles menées par le PNUD aux Kiribati, aux Samoa, aux Tuvalu et au Népal. UN وقد دعم البرنامج الإنمائي التدخلات لتنمية القدرات التجارية في البلدان الـ 40 الأقل نموا من خلال إدارة الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل في الفترة من 2001 حتى 2010 والخدمات الاستشارية في مجال السياسات التي يدعمها البرنامج العالمي، بما في ذلك في إعمال الدراسات التشخيصية مثل تلك التي نُفذت في توفالو وساموا وكيريباس ونيبال، بقيادة البرنامج الإنمائي.
    110. Notant que le renforcement des capacités commerciales dans les pays en développement devient de plus en plus important avec la mondialisation, l'intervenant exprime l'espoir que le Secrétariat continuera d'explorer les possibilités de fournir à ces pays une assistance technique pour les aider à surmonter les obstacles techniques au commerce et faciliter leur accès aux marchés internationaux. UN 110- وإذ لاحظ أن بناء القدرات التجارية في البلدان النامية قد أصبح قضية أكثر أهمية من أيّما وقت مضى في عصر العولمة، أعرب عن الأمل في أن تواصل الأمانة استكشاف الإمكانيات المتاحة لتوفير المساعدة التقنية إلى البلدان النامية بغية مساعدتها على التغلّب على العراقيل التقنية التي تعوق التجارة، وبغية تيسير سبل وصولها إلى الأسواق التجارية الدولية.
    42. Une aide internationale accrue au développement productif et le renforcement des capacités commerciales dans le sens d'une plus grande compétitivité contribueront à la fois à l'expansion du commerce et à la réduction de la pauvreté, et joueront un rôle déterminant pour rendre positive la corrélation entre commerce et pauvreté dans les pays en développement. UN 42- إن تحسن المساعدة الدولية المقدمة لتنمية الإنتاجية وبناء القدرات التجارية من أجل خلق القدرة على المنافسة سوف يساهم في توسيع التجارة وتخفيف حدة الفقر على حد سواء، وسوف يلعب دورا رئيسيا في تحسين العلاقة بين التجارة والفقر في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more