"des capacités dans les domaines du commerce" - Translation from French to Arabic

    • القدرات في مجال التجارة
        
    • القدرات في مجالي التجارة
        
    • القدرات في مجالات التجارة
        
    • الطاقات في مجالات التجارة
        
    • القدرات في التجارة
        
    Il y a eu une large convergence de vues sur la nécessité d'élaborer un vaste programme en matière de renforcement des capacités dans les domaines du commerce, de l'environnement et du développement. UN وكان هناك إجماع عريض على ضرورة إقامة برنامج واسع لبناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية.
    Il faut développer la coopération et les autres formes d'assistance en matière de renforcement des capacités dans les domaines du commerce, de l'environnement et du développement par le biais du système des Nations Unies, de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et des institutions de Bretton Woods. UN فينبغي تعزيز التعاون والسبل اﻷخرى لدعم بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية، وذلك بأن تبذل مجددا جهود على نطاق المنظومة في اﻷمم المتحدة، ومنظمة التجارة العالمية، ومؤسسات بريتون وودز.
    F. Renforcement des capacités dans les domaines du commerce et de l'environnement UN واو - بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة
    Renforcement des capacités dans les domaines du commerce et de l'environnement UN واو - بناء القدرات في مجالي التجارة والبيئة
    En plus de faciliter la formation et le développement des capacités dans les domaines du commerce et de l'investissement, l'utilisation des TIC a pour avantage de renforcer les capacités dans ce secteur et d'accroître la connaissance des TI. UN ومن فوائد استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال في التعلُّم عن بُعد أنه يؤدي، بالإضافة إلى تحسين التدريب وتنمية القدرات في مجالي التجارة والاستثمار، إلى بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال وتحسين المعرفة بهذه التكنولوجيات أيضاً.
    La seconde retraite a porté en particulier sur la question du développement des capacités dans les domaines du commerce, de l'investissement et du développement. UN وتناولت الندوة الثانية، على وجه الخصوص، مسألة تنمية القدرات في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية.
    Dans la formulation du projet de stratégie, il sera tenu compte de la récente initiative du Secrétaire général de la CNUCED concernant une approche plus intégrée du renforcement des capacités dans les domaines du commerce, de l'investissement et du développement à la CNUCED. UN وسيجري، لدى صياغة مشروع الاستراتيجية، مراعاة المبادرة الأخيرة التي اتخذها الأمين العام للأونكتاد فيما يخص اتباع نهج أكثر تكاملاً إزاء بناء القدرات في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية في الأونكتاد.
    Déterminer les besoins spécifiques des pays en développement en ce qui concerne le renforcement des capacités et promouvoir un vaste programme de renforcement des capacités dans les domaines du commerce, de l'environnement et du développement. UN :: تعيين الاحتياجات المحددة للبلدان النامية في مجال بناء الطاقات والعمل على وضع برنامج واسع النطاق لبناء الطاقات في مجالات التجارة والتنمية.
    Deux rapports sur le renforcement des capacités dans les domaines du commerce, de l'environnement et du développement durable, et sur le commerce, l'environnement et le développement durable bilan des progrès accomplis au cours des dix années écoulées depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement; UN تقريران عن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية المستدامة؛ والتجارة والبيئة والتنمية المستدامة - استعراض ما أحرز من تقدم طوال السنوات العشر التي تلت إنشاء الأونكتاد؛
    De plus, la CNUCED a posé les premiers jalons de l'Institut virtuel, qui soutient les universités des pays en développement et des pays en transition en leur offrant des services de renforcement des capacités dans les domaines du commerce et du développement et en facilitant la coopération entre les universités du Nord et du Sud qui font partie de son réseau. UN يضاف إلى ذلك أن الأونكتاد قام بريادة المعهد الافتراضي الذي يدعم الجامعات في البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية بتوفير خدمات بناء القدرات في مجال التجارة والتنمية للأوساط الأكاديمية وبتيسير التعاون داخل شبكته التي تضم جامعات في الشمال والجنوب.
    Des travaux sur l'agriculture biologique ont été menés par l'Équipe spéciale PNUECNUCED pour le renforcement des capacités dans les domaines du commerce, de l'environnement et du développement. UN وأُنجز المزيد من العمل بشأن الزراعة العضوية في سياق فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد() المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية.
    La CEA a organisé un atelier régional sur le renforcement des capacités dans les domaines du commerce et de l'environnement à Addis-Abeba en février 2006 pour discuter de l'interdépendance entre commerce et développement durable. UN ولهذا الغرض نُظمت في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا في شباط / فبراير 2006 حلقة عمل إقليمية عن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة لمناقشة الصلة بين التجارة والتنمية المستدامة.
    Le paragraphe 33 de la Déclaration ministérielle de Doha souligne l'importance de l'assistance technique et du renforcement des capacités dans les domaines du commerce, de l'environnement et du développement et demande qu'un rapport soit établi sur ces activités pour la cinquième session de la Conférence ministérielle de l'OMC. UN وتؤكد الفقرة 33 من الإعلان الوزاري للدوحة على أهمية التعاون التقني/بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية، وتدعو إلى إعداد تقرير للمؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية.
    Pour consolider ses travaux dans ce domaine, le PNUE a mis sur pied une équipe spéciale s'occupant du renforcement des capacités dans les domaines du commerce, de l'environnement et du développement en avril 2000 avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). UN 105- ولكي يعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة عمله في هذا المجال قام هو ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، بتشكيل فرقة عمل معنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية في نيسان/أبريل 2000.
    Renforcement des capacités dans les domaines du commerce et de l'environnement UN بناء القدرات في مجالي التجارة والبيئة
    L'importance, pour les examens nationaux de l'environnement, de l'assistance technique et du renforcement des capacités dans les domaines du commerce et de l'environnement et de l'échange de connaissances techniques et de données d'expérience a été reconnue. UN واعتُرف بأهمية المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجالي التجارة والبيئة، وشُجع تبادل الخبرات والتجارب المتعلقة بالاستعراضات البيئية الوطنية.
    Ce programme contribuera ainsi au développement, dans les pays en développement et les pays en transition, de la capacité institutionnelle de certains départements et universités de coordonner les efforts de renforcement des capacités dans les domaines du commerce et du développement. UN وسيساهم هذا الجزء من برنامج بناء القدرات التابع للأونكتاد في تطوير القدرة المؤسسية داخل الجامعات والادارات الرئيسية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، كي تعمل كمراكز تنسيقية للعمل الجاري في بناء القدرات في مجالي التجارة والتنمية.
    Ce séminaire, au cours duquel les questions relatives au renforcement des capacités dans les domaines du commerce, de l'investissement et du développement ont été débattues, a été l'occasion pour les bénéficiaires, les donateurs et les membres du secrétariat d'échanger leurs vues de manière informelle. UN وأتاحت الندوة التي ناقشت القضايا المتصلة ببناء القدرات في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية محفلاً لتبادل آراء غير رسمي بين البلدان المستفيدة والجهات المانحة وموظفي الأمانة المشاركين في برامج التعاون التقني.
    À cette occasion, celuici a également été informé de la récente initiative du Secrétaire général de la CNUCED concernant l'adoption d'une approche plus intégrée du renforcement des capacités dans les domaines du commerce, de l'investissement et du développement à la CNUCED. UN وأطلعت الفرقة العاملة بهذه المناسبة على المبادرة التي قام بها الأمين العام للأونكتاد مؤخراً فيما يتعلق باتباع الأونكتاد لنُهج أكثر تكاملاً في معالجة بناء القدرات في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية.
    Déterminer les besoins spécifiques des pays en développement en ce qui concerne le renforcement des capacités et promouvoir un vaste programme de renforcement des capacités dans les domaines du commerce, de l'environnement et du développement. UN :: تعيين الاحتياجات المحددة للبلدان النامية في مجال بناء الطاقات والعمل على وضع برنامج واسع النطاق لبناء الطاقات في مجالات التجارة والتنمية.
    Dans les plans ou programmes d'action récemment élaborés par un certain nombre de donateurs bilatéraux et multilatéraux à l'appui des Objectifs de développement du millénaire, une attention particulière avait été consacrée au renforcement des capacités dans les domaines du commerce et de l'investissement. UN وقد أُولي اهتمام خاص لبناء القدرات في التجارة والاستثمار في خطط العمل أو برامجه التي وضعها مؤخراً عدد من المانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف دعماً للأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more