"des capacités de formation" - Translation from French to Arabic

    • القدرات التدريبية
        
    • قدرات التدريب
        
    • القدرات المتعلقة بالتدريب
        
    • القدرة التدريبية
        
    • قدرة التدريب
        
    i) L'amélioration des capacités de formation du personnel de ces institutions; UN ُ١ُ تحسين القدرات التدريبية للعاملين في تلك المؤسسات؛
    Programme de formation aux systèmes d'information dans le domaine de l'environnement pour le développement des capacités de formation en Tanzanie et en Ouganda UN برنامج تدريب في مجال نظم المعلومات البيئية ﻷغراض تنمية القدرات التدريبية في جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا
    Programme de formation aux systèmes d’information sur l’environnement aux fins du développement des capacités de formation en République-Unie de Tanzanie et en Ouganda UN برنامج تدريب في مجال نظم المعلومـات البيئية ﻷغراض تنمية القدرات التدريبية فـي جمهوريـة تنزانيـا المتحدة وأوغندا
    Parmi ces mesures figure le renforcement des capacités de formation dans le domaine du commerce international. UN ومن بين هذه التدابير تعزيز قدرات التدريب في ميدان التجارة الدولية.
    Elle appuiera le renforcement des capacités de formation au maintien de la paix des États Membres, en particulier de ceux qui fournissent actuellement des contingents ou des forces de police ou qui commencent à le faire. UN وستدعم الشعبة تنمية قدرات التدريب في الدول الأعضاء على حفظ السلام، وخاصة البلدان التي تساهم حاليا بقوات وبأفراد شرطة والبلدان الحديثة العهد بتلك المساهمة.
    Programme de formation aux systèmes d'information sur l'environnement aux fins du développement des capacités de formation en Tanzanie et en Ouganda UN برنامج تدريب في مجال نظم المعلومات البيئية ﻷغراض تنمية القدرات التدريبية في جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا
    Le projet régional sur le renforcement des capacités de formation en Angola et au Mozambique a été achevé et a contribué à l'établissement d'une coopération entre ces deux pays. UN وقد استُكمل المشروع اﻹقليمي لتعزيز القدرات التدريبية في أنغولا وموزامبيق، وساعد هذا المشروع في إرساء التعاون بين البلدين.
    L'augmentation du nombre de bataillons formés chaque année se fonderait sur l'amélioration des capacités de formation actuelles de la Police nationale, y compris les installations et les formateurs. UN وستكون الزيادة في عدد الكتائب المدرَّبة في كل سنة مبنية على تعزيز القدرات التدريبية الحالية للشرطة الوطنية، بما في ذلك المنشآت والمدرِّبين.
    Un appui a été apporté au renforcement des capacités de formation de la Commission de l'Union africaine et des communautés économiques régionales, au plan de formation et de mise en œuvre et au concept logistique de la Force. UN وقدم الدعم لتطوير القدرات التدريبية لمفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وخطة تدريب وتنفيذ القوة الاحتياطية الأفريقية، والمفهوم اللوجستي للقوة الاحتياطية الأفريقية.
    1. Renforcement des capacités de formation des institutions partenaires d'Asie et d'Afrique dans le domaine des changements climatiques UN 1 - تنمية القدرات التدريبية في مجال تغيُّر المناخ للمؤسسات الآسيوية والأفريقية الشريكة
    14. La huitième réunion du Groupe consultatif sur le renforcement des capacités de formation et la mise en valeur des ressources humaines s'est tenue en octobre 2011. UN 14- واجتمع في تشرين الأول/أكتوبر 2011 الفريق الاستشاري الثامن المعني بتعزيز القدرات التدريبية وتنمية الموارد البشرية.
    14.83 Compte tenu de l'expansion et de l'amélioration des capacités de formation au niveau national, un plus grand nombre d'activités de formation seront assurées directement par les institutions locales. UN ١٤-٨٣ ومع توسيع وتحسين مستوى القدرات التدريبية للمؤسسات الوطنية، ستضطلع المؤسسات المحلية بأنشطة تدريبية أكثر اتساما بالطابع المباشر.
    En ce qui concerne le bassin méditerranéen, l'UNITAR a aidé le Plan bleu du PNUE à créer des capacités de formation pour renforcer des bureaux nationaux de statistiques aux fins de la mise en place d'un système d'information sur l'environnement. UN وعلى صعيد حوض البحر الأبيض المتوسط، ساعد المعهد في تنفيذ الخطة الزرقاء التي وضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتطوير القدرات التدريبية من أجل تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على وضع نظام للمعلومات البيئية.
    Elle a aussi appuyé le recrutement, la formation et le déploiement des nouveaux arrivants ainsi que le développement des capacités de formation internes au sein du Bureau de l'administration pénitentiaire. UN وقدمت البعثة أيضاً الدعم في استقدام الموظفين الجدد وتدريبهم ونشرهم، إضافة إلى تنمية قدرات التدريب الداخلية في مكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل.
    Elle appuiera le renforcement des capacités de formation au maintien de la paix des États Membres, en particulier de ceux qui fournissent actuellement des effectifs militaires ou de police ou qui commencent à le faire. UN كما ستدعم الشعبة تنمية قدرات التدريب في الدول الأعضاء على حفظ السلام، وبخاصة البلدان التي تساهم حاليا بقوات وبأفراد شرطة والبلدان الحديثة العهد في تلك المساهمة.
    Bilan des capacités de formation au maintien de la paix UN خامسا - لمحة عامة عن قدرات التدريب على حفظ السلام
    Elle appuiera le renforcement des capacités de formation au maintien de la paix des États Membres, et en particulier des principaux pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police. UN كما ستدعم الشعبة تنمية قدرات التدريب على حفظ السلام في الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان الرئيسية المساهمة بقوات وأفراد شرطة.
    L'UNITAR vise également à développer des capacités de formation électronique dans des pays où les connaissances des technologies de l'information sont médiocres pour qu'ils aient accès aux ressources en matière de formation. UN ويرمي المعهد أيضا إلى تنمية قدرات التدريب الإلكتروني في البلدان التي ما زال فيها الوعي بتكنولوجيا المعلومات هزيلا، وذلك من أجل كفالة إمكانية الحصول على موارد التدريب.
    En outre, le personnel militaire de la MINUS continue d'appuyer la MINUAD dans les domaines suivants : déploiement, initiation et relève des effectifs, création des capacités de formation et production des documents opérationnels. UN ويواصل أيضا الأفراد العسكريون التابعون للبعثة دعم العملية في مجالات الانتشار والتوجيه وتناوب الأفراد وإنشاء قدرات التدريب وإعداد الوثائق للعمليات.
    Renforcement des capacités de formation des institutions partenaires d'Asie et d'Afrique dans le domaine des changements climatiques UN تنمية القدرات المتعلقة بالتدريب في مجال تغير المناخ لصالح المؤسسات الشريكة الآسيوية والأفريقية
    Sa contribution au développement des capacités de formation dans les pays bénéficiaires avait été modeste; sa pérennité n'avait jamais été assurée et l'intérêt des donateurs avait parfois fléchi. UN فإسهامه في القدرة التدريبية للبلدان المتلقية كان متواضعا، ولم تتأكد أبدا قدرته على الاستدامة، وأحيانا تضاءل اهتمام المانحين بالبرنامج.
    L'impact des impératifs de saine administration sur les ressources humaines fera l'objet d'un examen attentif, et des mesures comme l'évaluation des besoins de formation professionnelle, l'analyse de la structure de la fonction publique et le renforcement des capacités de formation, notamment des cadres supérieurs, permettront d'en tenir compte. UN وسيحظى ما للحكم من آثار على الموارد البشرية بتركيز خاص وسيتم معالجتها من خلال تقييم الاحتياجات التدريبية وهيكل الخدمة المدنية، ومن خلال تعزيز قدرة التدريب المؤسسي، ولا سيما بالنسبة لﻹدارة العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more