"des capacités de gestion de" - Translation from French to Arabic

    • القدرات على إدارة
        
    • القدرات في مجال إدارة
        
    • القدرات المتعلقة بإدارة
        
    • القدرة على إدارة
        
    • قدرات إدارة
        
    • القدرات الادارية
        
    La dégradation des capacités de gestion de la dette serait l'un des principaux facteurs qui rendent l'endettement de moins en moins supportable. UN وقد تبيّن أن تدهور القدرات على إدارة المديونية هو أحد أهم العوامل التي تؤدي إلى تزايد العجز عن تحمل عبء الديون.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui au renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان
    Renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan UN بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان
    Un programme du FMI pour le renforcement des capacités de gestion de la dette a été renforcé en vue d'aider les débiteurs. UN وقد جرى دعم برنامج صندوق النقد الدولي لبناء القدرات في مجال إدارة الدين لدعم الدائنين.
    Des programmes similaires de renforcement des capacités de gestion de la recherche doivent donc être prévus pour tous les types d’institutions scientifiques et toutes les disciplines. UN ولذلك هناك حاجة إلى برامج مماثلة لبناء القدرات في مجال إدارة البحوث بالنسبة لجميع المؤسسات العلمية وفي جميع مجالات البحث.
    Un cadre de partenariat mondial plus solide pour le renforcement des capacités de gestion de la dette s'avère néanmoins toujours nécessaire. UN ومع ذلك، ما زالت هناك حاجة إلى إيجاد إطار أقوى للشراكة العالمية في بناء القدرات المتعلقة بإدارة الديون.
    Renforcement des capacités de gestion de la dette des pays en développement UN تعزيز القدرة على إدارة الديون في البلدان النامية
    Des évaluations des capacités de gestion de l'information sont menées dans deux ministères d'exécution. UN واكتملت تقييمات قدرات إدارة المعلومات في وزارتين تنفيذيتين.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui au renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان
    Renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan UN بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان
    du développement de la CEE pour l'appui au renforcement des capacités de gestion de l'information UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان
    Renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan UN بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان
    Renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan UN بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui au renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان
    Renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan UN بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان
    Le séminaire a en outre donné l'occasion d'examiner et de définir les besoins des pays d'Afrique subsaharienne en ce qui concerne le renforcement des capacités de gestion de la dette. UN كذلك وفرت الحلقة الدراسية الفرصة لاستعراض وتحديد احتياجات بلدان أفريقيا جنوب الصحراء فيما يتعلق ببناء القدرات في مجال إدارة الديون.
    Des plans de travail stratégiques sur l'administration pénitentiaire et le renforcement des capacités de gestion de la sécurité interne dans les prisons ont été établis, ce qui a donné lieu à une diminution notable des évasions et une meilleure observation des droits des détenus. UN ووضِعت خطط عمل استراتيجية بشأن إدارة السجون وبناء القدرات في مجال إدارة الأمن الداخلي في مرافق السجون. وقد أدى هذا إلى انخفاض كبير في عدد الهاربين ومحاولات الفرار من السجون، وإلى زيادة احترام حقوق السجناء والمحتجزين.
    C'est pourquoi le renforcement des capacités de gestion de l'information à tous les niveaux des pouvoirs publics continuera d'être une priorité élevée pour l'UNICEF. UN ولهذا السبب، سيظـل بناء القدرات في مجال إدارة المعلومات على جميع المستويات الحكومية يتصـدر سلـَّـم الأولويات بالنسبة لليونيسيف.
    iii) Projets opérationnels. Douze projets pilotes sur l’amélioration des capacités de gestion de l’eau dans les pays en transition et cinq projets concernant l’eau et la santé dans cinq pays en transition. UN ' ٣` مشاريع ميدانية - ٢١ مشروعا رائدا وإرشاديا في مجال تحسين القدرات المتعلقة بإدارة المياه في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وخمسة مشاريع في مجال المياه والصحة في خمسة بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    iii) Projets opérationnels. Douze projets pilotes sur l’amélioration des capacités de gestion de l’eau dans les pays en transition et cinq projets concernant l’eau et la santé dans cinq pays en transition. UN ' ٣ ' مشاريع ميدانية - ١٢ مشروعا رائدا وإرشاديا في مجال تحسين القدرات المتعلقة بإدارة المياه في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وخمسة مشاريع في مجال المياه والصحة في خمسة بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Nombre d'entre eux ont relevé l'importance primordiale du renforcement des capacités de gestion de la dette et la possibilité de voir le cadre d'évaluation de la viabilité de la dette établi conjointement par la Banque mondiale et le Fonds servir de point de coordination pour les créanciers. UN وأشار الكثيرون إلى الأهمية الحاسمة لتعزيز القدرة على إدارة الديون وإمكانية استعمال إطار تمويل الديون المشتركة بين المصارف والصناديق كنقطة تنسيقية للدائنين.
    b) Renforcer la capacité institutionnelle des pays en développement en matière de gestion de la dette, en engageant la communauté internationale à soutenir les efforts déployés à cette fin et en soulignant à cet égard l'importance d'initiatives telles que le Système de gestion et d'analyse de la dette et le programme de renforcement des capacités de gestion de la dette; UN (ب) تعزيز القدرة المؤسسية للبلدان النامية على إدارة الديون مع مناشدة المجتمع الدولي دعم الجهود المبذولة تحقيقا لهذه الغاية والتشديد في هذا الصدد على أهمية المبادرات من قبيل نظام إدارة الديون والتحليل المالي وبرنامج بناء القدرة على إدارة الديون؛
    Au niveau national, ces possibilités incluent le renforcement des capacités de gestion de la dette, qui contribuerait à une meilleure analyse de la viabilité de la dette. UN وعلى الصعيد الوطني، يشمل ذلك تعزيز قدرات إدارة الديون، التي ستمكن من تحسين تحليلات القدرة على تحملها.
    Il faut prêter une attention particulière à l'amélioration des capacités de gestion de l'environnement des petites et moyennes entreprises. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتحسين القدرات الادارية البيئية لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more