A. Renforcement des capacités de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest | UN | ألف - تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
En août 2010, le Département a lancé un projet de renforcement des capacités de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC) en matière d'alerte rapide, de médiation et de prévention des conflits. | UN | وفي آب/أغسطس 2010، بدأت الإدارة تنفيذ مشروع يهدف إلى تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على الإنذار المبكر، والوساطة، ومنع نشوب النزاعات. |
b) Renforcement des capacités de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) pour accélérer la mise en œuvre des initiatives sous-régionale | UN | (ب) تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا على الإسراع بتنفيذ المبادرات دون الإقليمية |
Mais malgré toutes ces difficultés, notre foi en l'esprit humain est intacte, c'est pourquoi nous restons convaincus que la mise en oeuvre de ces idéaux est à la portée des capacités de la Communauté internationale. | UN | وبالرغم من تلك التحديات، لدينا إيمان جازم بالروح البشرية وبالتالي فإننا نبقى مقتنعين بأن تنفيذ المثل العليا تلك لا يتجاوز قدرات المجتمع الدولي. |
L'objectif de ce fonds est d'aider au renforcement des capacités de la Communauté scientifique de la Commission afin de créer les compétences scientifiques nécessaires pour appuyer les travaux de la Commission à long terme. | UN | ويهدف الصندوق إلى المساهمة في بناء قدرات المجتمع العلمي في الهيئة من أجل تكوين الخبرة العلمية اللازمة لدعم الهيئة على المدى البعيد. |
Renforcement des capacités de la Communauté internationale à prévenir, maîtriser et régler les conflits par la diplomatie préventive et des activités de rétablissement de la paix et de consolidation de la paix après un conflit. | UN | تحسين قدرة المجتمع الدولي في مجال منع نشوب الصراعات واحتوائها وحلها عن طريق الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
b) Renforcement des capacités de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) pour accélérer la mise en œuvre des initiatives sous-régionales | UN | (ب) تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا على تسريع تنفيذ المبادرات دون الإقليمية |
a) Renforcement des capacités de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et des autres parties prenantes en matière d'alerte rapide, de prévention des conflits et de médiation dans la sous-région | UN | (أ) تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وغيرها من أصحاب المصلحة الإقليميين، على الإنذار المبكر، ومنع نشوب النـزاعات، والوساطة في المنطقة دون الإقليمية |
b) Renforcement des capacités de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et de l'Union économique et monétaire ouest-africaine à accélérer la mise en œuvre du programme d'intégration régionale afin de mieux traiter les priorités régionales dans le cadre de programmes pluriannuels | UN | (ب) تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا على تسريع تنفيذ خطة التكامل الإقليمي من أجل التصدي على نحو أفضل للأولويات الإقليمية في إطار البرامج المتعددة السنوات |
b) Renforcement des capacités de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale et de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale à accélérer la mise en œuvre du programme d'intégration régionale et de mieux traiter les priorités régionales dans le cadre de programmes pluriannuels | UN | (ب) تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على تسريع تنفيذ خطة التكامل الإقليمي من أجل التصدي على نحو أفضل للأولويات الإقليمية في إطار البرامج المتعددة السنوات |
b) Renforcement des capacités de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et de l'Union économique et monétaire ouest-africaine d'accélérer la mise en œuvre du programme d'intégration régionale afin de mieux traiter les priorités régionales dans le cadre de programmes pluriannuels | UN | (ب) تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا على تسريع تنفيذ خطة التكامل الإقليمي من أجل التصدي على نحو أفضل للأولويات الإقليمية في إطار البرامج المتعددة السنوات |
b) Renforcement des capacités de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale et de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale d'accélérer la mise en œuvre du programme d'intégration régionale et de mieux traiter les priorités régionales dans le cadre de programmes pluriannuels | UN | (ب) تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على تسريع تنفيذ خطة التكامل الإقليمي من أجل التصدي على نحو أفضل للأولويات الإقليمية في إطار البرامج المتعددة السنوات |
S'agissant en particulier du renforcement de la paix et de la sécurité en Afrique comme condition de tout progrès économique et social, il est évident que les défis à relever sont considérables, malgré l'avancée effective que marque l'action conséquente engagée pour le renforcement des capacités de la Communauté internationale d'assurer la prévention efficace des conflits. | UN | وفيما يتعلق على وجه الخصوص بتعزيز السلام والأمن في أفريقيا كشرط لكل أوجه التقدم الاقتصادي والاجتماعي، ورغم التطورات الإيجابية الكبيرة الناجمة عن الجهود المبذولة لتقوية قدرات المجتمع الدولي بصورة فعالة لمنع نشوب الصراعات، من الواضح أنه لا تزال هناك تحديات كبيرة لا بد من التغلب عليها. |
Dans ce contexte, les bonnes pratiques pourraient reposer en partie sur le renforcement des capacités de la Communauté locale, ou du secteur privé local, pour l'entretien des installations après l'achèvement d'un projet entrepris par des organismes de développement ou des organisations de la société civile. | UN | وفي هذا السياق، يمكن أن تتضمن الممارسات الجيدة بناء قدرات المجتمع المحلي، أو القطاع الخاص المحلي، على صيانة المرافق بعد الانتهاء من مشروع تكون قد شرعت فيه وكالات إنمائية أو منظمات المجتمع المدني(). |
Renforcement des capacités de la Communauté internationale à prévenir, maîtriser et régler les conflits par la diplomatie préventive et des activités de rétablissement de la paix et de consolidation de la paix après un conflit. | UN | تحسين قدرة المجتمع الدولي في مجال منع نشوب الصراعات واحتوائها وتسويتها عن طريق الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع |
Comme l’a fait ressortir la Conférence internationale de la Décennie sur les systèmes d’alerte rapide tenue à Potsdam (Allemagne) en septembre 1998, l’alerte rapide efficace est un processus qui doit associer analyse scientifique et prévision technique d’une catastrophe d’une part, et prise de décision politique et disponibilité des capacités de la Communauté locale à tenir compte de l’alerte. | UN | واو - اﻹنذار المبكر ٣٧ - على نحو ما تم تأكيده في المؤتمر الدولي المعني بتنظيم اﻹنذار المبكر للحد من الكوارث الطبيعية )بوتسدام ألمانيا، أيلول/سبتمبر ١٩٩٨(، فإن اﻹنذار المبكر الفعال عملية يجب أن تجمع بين التحليل العلمي والتنبؤ التقني باﻷخطار، باﻹضافة إلى عملية اتخاذ القرارات السياسية ومدى قدرة المجتمع المحلي على اﻹصغاء إلى اﻹنذار. |