Recommandation 4. Le PNUD devrait définir les options pour le renforcement des capacités des bureaux de pays dans les domaines de l'environnement et de l'énergie. | UN | التوصية 4: ينبغي أن يحدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خيارات لتعزيز قدرات المكاتب القطرية في مجال البيئة والطاقة. |
Renforcement des capacités des bureaux de pays de réaliser les objectifs de développement | UN | الإجمالي الفرعي دعم قدرات المكاتب القطرية على تحقيق النتائج الإنمائية |
La création des centres de contact sous-régionaux a coïncidé avec la limitation des capacités des bureaux de pays par suite de contraintes budgétaires. | UN | 35 - وتزامن إنشاء المرافق دون الإقليمية للموارد مع الحد من قدرات المكاتب القطرية بسبب قيود الميزانية. |
Les conseillers régionaux en suivi et évaluation appuient le renforcement des capacités des bureaux de pays et des pays de programme. | UN | ويدعم مستشارو الرصد والتقييم على الصعيد الإقليمي بناء القدرات في المكاتب القطرية ولدى البلدان المستفيدة من البرامج. |
Les conseillers régionaux qui ont suivi l'évaluation appuient le renforcement des capacités des bureaux de pays et des pays de programme. | UN | ويدعم مستشارو الرصد والتقييم الإقليميون بناء القدرات في المكاتب القطرية ولدى البلدان المشمولة بالبرامج. |
Permet de déterminer l'adéquation des capacités des bureaux de pays et l'appui dont ils auront besoin à l'avenir. | UN | `4 ' فحص مدى كفاية قدرة المكاتب القطرية واحتياجات الدعم المقبلة. |
Il compte en outre renforcer les capacités d'évaluation en créant cinq nouveaux postes de conseiller en matière de suivi et d'évaluation dans les bureaux régionaux afin de promouvoir le renforcement des capacités des bureaux de pays et des partenaires nationaux dans le domaine de l'évaluation. | UN | ويعتزم الصندوق أيضا تعزيز القدرة على التقييم عن طريق إنشاء خمس وظائف لمستشارين لشؤون الرصد والتقييم بالمكاتب الإقليمية لدعم تنمية قدرات المكاتب القطرية والنظراء الوطنيين في التقييم. |
II. Renforcement des capacités des bureaux de pays de réaliser les objectifs de développement | UN | ثانيا - تعزيز قدرات المكاتب القطرية لتحقيق النتائج الإنمائية |
Il fallait également se concentrer davantage sur le renforcement des capacités des bureaux de pays en matière d'approvisionnement et d'achats dans les pays, ainsi que sur l'amélioration des définitions et notations en matière d'audit et des règles et règlements financiers. | UN | ومن المسائل الأخرى التي تتطلب اهتماما خاصا تطوير قدرات المكاتب القطرية فيما يتعلق بالتوريدات والمشتريات الوطنية، وتحسين التعريفات والتقييمات المتعلقة بمراجعة الحسابات والقواعد واللوائح المالية. |
Il fallait également se concentrer davantage sur le renforcement des capacités des bureaux de pays en matière d'approvisionnement et d'achats dans les pays, ainsi que sur l'amélioration des définitions et notations en matière d'audit et des règles et règlements financiers. | UN | ومن المسائل الأخرى التي تتطلب اهتماما خاصا تطوير قدرات المكاتب القطرية فيما يتعلق بالتوريدات والمشتريات الوطنية، وتحسين التعريفات والتقييمات المتعلقة بمراجعة الحسابات والقواعد واللوائح المالية. |
Le PNUD a appuyé le renforcement des capacités des bureaux de pays et des principaux acteurs en matière de collecte et d'utilisation de données ventilées par sexe à des fins d'analyse sexospécifique des budgets, notamment au Maroc et en Tunisie. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم في مجال تنمية قدرات المكاتب القطرية وأصحاب المصلحة الرئيسيين على جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس واستخدامها في التحليل الجنساني للميزانيات، بما في ذلك في تونس والمغرب. |
c) Renforcement des capacités des bureaux de pays. Le PNUD a mené des formations et des renforcements des capacités en nombre considérable à l'intention du personnel des bureaux de pays. | UN | (ج) بناء قدرات المكاتب القطرية - فّدم البرنامج الإنمائي قدرا كبيرا من التدريب وبناء القدرات لموظفي المكاتب القطرية. |
Recommandation 4. Le PNUD devrait définir les options pour le renforcement des capacités des bureaux de pays dans les domaines de l'environnement et de l'énergie. | UN | التوصية 4 من توصيات التقييم - ينبغي أن يحدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خيارات لتعزيز قدرات المكاتب القطرية في مجالي البيئة والطاقة. |
La durabilité politique, technique et économique est la justification de ces interventions de prévention des crises et de relèvement, et elle a été accrue grâce au renforcement des capacités des bureaux de pays et de leurs homologues nationaux, à un accès permanent aux praticiens de ce domaine et à l'adoption d'une législation officielle sur le dialogue. | UN | وكانت الاستدامة السياسية والتقنية والاقتصادية من بين الأسباب وراء التدخلات الخاصة بمنع الأزمات والتعافي منها، وشجع على ذلك: تنمية قدرات المكاتب القطرية والنظراء الوطنيين، والوصول المستمر إلى مجال ممارسة منع الأزمات والتعافي منها؛ وتشجيع ارتباط القوانين الرسمية بعمليات الحوار. |
i) Renforcement des capacités des bureaux de pays de réaliser les objectifs de développement par l'allocation d'un montant supplémentaire de 28 millions de dollars, à répartir entre la fonction représentation et promotion du mandat principal du PNUD (fonction 2), et la fonction encadrement, administration et supervision des programmes (fonction 4); | UN | ' 1` قدرات المكاتب القطرية اللازمة لتحقيق النتائج الإنمائية عن طريق زيادات قدرها 28 مليون دولار شملت التمثيل والنهوض بالولاية الأساسية (المهمة 2) وتوجيه البرامج وإدارتها والإشراف عليها (المهمة 4) ؛ |
Définition et description. Cette fonction a trait aux politiques, stratégies et directives en matière de préparation aux situations d'urgence, d'intervention et de relèvement ainsi qu'aux partenariats et au renforcement des capacités des bureaux de pays de l'UNOPS dans ce domaine. | UN | 51 - التعريف والوصف - تشمل هذه المهمة السياسات والاستراتيجيات والمبادئ التوجيهية والشراكات وبناء القدرات في المكاتب القطرية للمكتب من أجل تقديم خدمات التأهب لحالات الطوارئ ومواجهتها والتعافي منها. |
Définition et description. Cette fonction a trait aux politiques, stratégies et directives en matière de préparation aux situations d'urgence, d'intervention et de relèvement ainsi qu'aux partenariats et au renforcement des capacités des bureaux de pays du FNUAP dans ce domaine. | UN | 84 - التعريف والوصف: هذه الوظيفة تشمل السياسات والاستراتيجيات والمبادئ التوجيهية والشراكات وبناء القدرات في المكاتب القطرية للصندوق من أجل برمجة عمليات التأهُّب ومواجهة الطوارئ والإنعاش. |
Définition et présentation. Cette fonction a trait aux politiques, stratégies et directives en matière de préparation aux situations d'urgence, d'intervention et de relèvement ainsi qu'aux partenariats et au renforcement des capacités des bureaux de pays du FNUAP de mener des activités dans ces domaines. | UN | 77 - التعريف والوصف - تشمل هذه الوظيفة السياسات والاستراتيجيات والمبادئ التوجيهية والشراكات وبناء القدرات في المكاتب القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل برمجة عمليات التأهب والاستجابة للطوارئ والإنعاش. |
Le processus de réorganisation et les mesures de transition adoptées après l'entrée en fonction de la nouvelle Directrice exécutive du FNUAP, se concentrent sur le renforcement des capacités des bureaux de pays pour exécuter leurs programmes avec plus d'efficacité. | UN | 125 - وجه اهتمام عملية إعادة التنسيق والتدابير الانتقالية اللاحقة المتخذة في أعقاب التغيير في قيادة صندوق السكان نحو تعزيز قدرة المكاتب القطرية على إنجاز برامجها بقدر أكبر من الفعالية والكفاءة. |
65. Dans un environnement en mutations rapides, que soulignent la crise économique mondiale et les crises locales qui sévissent dans de nombreuses régions du monde, le FNUAP mettra l'accent sur le renforcement des capacités des bureaux de pays pour examiner l'environnement externe, resserrer les partenariats et mobiliser des ressources supplémentaires. | UN | 65 - وفي بيئة سريعة التغيُّر وتبرز فيها الأزمة الاقتصادية العالمية والأزمات المحلية في أجزاء عديدة من العالم، سوف يركِّز الصندوق على تعزيز قدرة المكاتب القطرية بالنسبة لمسح البيئة الخارجية وتعزيز المشاركات وتعبئة موارد إضافية. |