"des capacités des enseignants" - Translation from French to Arabic

    • قدرات المعلمين
        
    • قدرات المدرسين
        
    :: Renforcement des capacités des enseignants et de leurs réseaux de soutien, en portant une attention particulière aux questions de sexospécificités et au statut, aux droits et aux obligations des enseignants UN :: بناء قدرات المعلمين وشبكات دعمهم، مع إيلاء الاهتمام للقضايا الجنسانية وأوضاع المعلمين وحقوقهم وواجباتهم.
    Renforcement des capacités des enseignants, des dirigeants des collectivités et des comités de gestion des établissements scolaires UN :: بناء قدرات المعلمين والرائدات المحليات ولجان الإدارة
    :: Renforcement des capacités des enseignants et de leurs réseaux de soutien, en portant une attention particulière aux questions de sexospécificités et au statut, aux droits et aux obligations des enseignants UN :: بناء قدرات المعلمين وتعزيز قدرات شبكات دعمهم، مع الاهتمام بالمسائل الجنسانية ومركز المعلم وحقوقه وواجباته
    le renforcement des capacités des enseignants dans l'élimination de la discrimination à l'égard des filles à l'école ; UN تعزيز قدرات المدرسين في مجال القضاء على ظاهرة التمييز ضد الفتيات في المدرسة؛
    Pour améliorer l'accès à l'éducation, le Gouvernement a récemment construit trois centres régionaux dans le nord, le centre et le sud du pays, et il promeut actuellement l'enseignement inclusif à travers le renforcement des capacités des enseignants. UN ولتحسين الوصول إلى التعليم، شيدت الحكومة مؤخراً ثلاثة مراكز إقليمية في شمال البلد ووسطه وجنوبه وهي تقوم بتعزيز التعليم الجامع من خلال أنشطة بناء قدرات المدرسين.
    :: Renforcement des capacités des enseignants et de leurs réseaux de soutien, en portant une attention particulière aux questions de sexospécificités et au statut, aux droits et aux obligations des enseignants UN :: بناء قدرات المعلمين وشبكات دعمهم، مع الاهتمام بالمسائل الجنسانية وأوضاع المعلمين وحقوقهم وواجباتهم.
    Formation et renforcement des capacités des enseignants en approche genre et des organisations féminines locales en gestion des activités génératrices de revenus; UN التدريب، وتعزيز قدرات المعلمين فيما يتعلق بالمنظور الجنساني وتعزيز قدرات المنظمات النسائية المحلية فيما يتعلق بإدارة الأنشطة المدرة للدخل؛
    Le renforcement des capacités des enseignants consiste en particulier à les aider à élaborer un nouveau programme d'enseignement et à le mettre en oeuvre moyennant de nouvelles techniques d'enseignement et d'apprentissage. UN وتركز تنمية قدرات المعلمين بالذات على مساعدة المدرسين على وضع مناهج دراسية جديدة وتطبيقها باستخدام تقنيات التدريس والتعلم الجديدة.
    Activités critiques : programmes de pointe pour le renforcement des capacités des enseignants et mesures d'incitation adaptées UN الأنشطة اللازمة لتحقيق: برامج مطورة لتنمية قدرات المعلمين وحوافز كافية لهم .
    1.3 Programme de pointe de développement des capacités des enseignants et incitations adéquates UN 1/3 برامج مطورة لتنمية قدرات المعلمين وحوافز كافية لهم.
    43. Dans le cadre de la coopération avec les partenaires au développement, le lancement du projet des cyber-écoles en partenariat avec le NEPAD dans 4 collèges d'enseignement secondaire et 2 lycées, ainsi que le renforcement des capacités des enseignants dans le cadre du projet Fonds de solidarité prioritaire (FSP) en partenariat avec l'Unicef. UN 43- وفي إطار التعاون مع الشركاء في التنمية، بدأ العمل في مشروع التعليم الإلكتروني بالتعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في أربع معاهد للتعليم الثانوي ومدرستين، وتم تعزيز قدرات المعلمين في إطار مشروع صندوق التضامن لحشد التمويل للمجالات ذات الأولوية بالاشتراك مع اليونيسيف.
    Le Gouvernement investit également dans le renforcement des capacités des enseignants, du niveau élémentaire au niveau supérieur de l'éducation, à la fois dans le pays et à l'étranger, avec pour objectif d'offrir un enseignement utile et de qualité à tous. UN 14- وتستثمر الحكومة أيضاً في بناء قدرات المعلمين من المستوى الأساسي وحتى مستوى التعليم العالي داخل البلاد وخارجها على حد سواء، وذلك بهدف توفير تعليم هادف وذي جودة عالية للجميع.
    f) Le renforcement des capacités des enseignants dans le domaine de la problématique du genre, passant par des analyses transversales intégrant des éléments tels que l'appartenance ethnique, la race ou encore l'orientation sexuelle; UN (و) بناء قدرات المعلمين في المسائل المتعلقة بالشؤون الجنسانية، بما في ذلك تحليلات متعددة القطاعات تتوافق مع المسائل الإثنية والعرقية والتوجه الجنسي؛
    Les établissements d'enseignement supérieur pourraient contribuer à la définition de méthodes et d'outils novateurs en matière d'éducation dans le domaine des droits de l'homme mais aussi de renforcement des capacités des enseignants et autres professionnels. UN ويمكن لمؤسسات التعليم العالي أن تساهم في تطوير مناهج وأدوات مبتكرة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وكذلك بناء قدرات المدرسين وغيرهم من المهنيين.
    Elles peuvent aboutir à des améliorations réelles des capacités des enseignants dans des stratégies instructives et des connaissances dans les sujets de tous les secteurs d'éducation. UN وهذا من شأنه أن يؤدي إلى تحسينات حقيقية في قدرات المدرسين في مجال الاستراتيجيات التعليمية فضلا عن معرفة الموضوع في جميع القطاعات التعليمية.
    Le renforcement des capacités des enseignants et des membres des associations des parents et mères d'élèves pour leur permettre de mieux intégrer le genre dans leurs actions quotidiennes. UN 4 - تعزيز قدرات المدرسين وأعضاء اتحادات أولياء أمور التلاميذ لتمكينهم من إدراج البعد الجنساني بشكل أفضل في أنشطتهم اليومية. التوقعات
    Les fonds alloués sont principalement orientés vers le renforcement des capacités des enseignants et des autres acteurs de l'éducation (augmentation des effectifs et formation), la construction et la réhabilitation des infrastructures scolaires et leur équipement. UN وتستهدف المخصصات بالأساس تدعيم قدرات المدرسين وغيرهم من الجهات الفاعلة في مجال التعليم (زيادة عدد الموظفين والنهوض بالتدريب) وتهيئة البنية الأساسية المدرسية وتجهيز المؤسسات التعليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more