le renforcement des capacités des ONG en matière de protection et de promotion des droits de l'Homme. | UN | تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
De l'avis du BSCI, la Section contribue ainsi au renforcement des capacités des ONG nationales. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا التطور يشكل إسهاما في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية الوطنية. |
:: Renforcement des capacités des ONG en matière d'éducation civique Mexique, Pakistan | UN | :: تنمية قدرات المنظمات غير الحكومية في ميدان التربية المدنية |
Le Fonds devrait contribuer activement au renforcement des capacités des ONG avec lesquelles il collabore. | UN | ينبغي للصندوق أن يشارك بنشاط في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية العاملة معها. |
Un atelier pour le renforcement des capacités des ONG de femmes travaillant dans des zones de conflit a été organisé par le FNUAP à titre de suivi de la réunion de 2001 sur l'impact des conflits sur les femmes et les fillettes. | UN | وقد نُظمت حلقة عمل لبناء القدرات للمنظمات غير الحكومية النسائية العاملة في مناطق الصراع من جانب الصندوق على سبيل المتابعة لاجتماع عام 2001 المعني بأثر الصراع على النساء والفتيات. |
Le renforcement des capacités des ONG reste un domaine d'activité prioritaire pour la communauté internationale. | UN | وفي هـذا الصدد، لا يزال تعزيــز قدرات المنظمات غير الحكومية من المجالات ذات اﻷولوية بالنسبة للمجتمع الدولي. |
:: Élaboration de plans d'action nationaux par des méthodes participatives; renforcement des capacités des ONG pour leur permettre de participer au dialogue national sur la mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing | UN | :: وضع خطط العمل الوطنية عن طريق المشاركة وتنمية قدرات المنظمات غير الحكومية للمشاركة في الحوار الوطني عن تنفيذ منهاج عمل بيجين |
Un important programme de renforcement des capacités des ONG locales a puisé dans les ressources spéciales du Programme des associés pour le développement, un programme mondial du PNUD. | UN | وثمة برنامج كبير معني ببناء قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية استخدام موارد خاصة في برنامج شركاء التنمية العالمي التابع للبرنامج اﻹنمائي. |
Jusqu’ici, des progrès considérables ont été accomplis dans le développement des capacités des ONG locales dans le cadre élargi du renforcement de la société civile. | UN | ٩ - وقد أحرز تقدم كبير حتى اﻵن في تنمية قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية ضمن إطار واسع لبناء المجتمع المدني. |
Elles ont demandé la mise en place de mécanismes continus permettant de garantir que les ressources affectées aux projets parvenaient effectivement aux groupes cibles identifiés et contribuaient au renforcement des capacités des ONG nationales. | UN | ودعت الى مواصلة الاحتفاظ باﻵليات التي تكفل وصول الموارد المخصصة للمشاريع الى المجموعات المستهدفة المحددة واستخدامها من أجل بناء قدرات المنظمات غير الحكومية الوطنية. |
39. Les membres du CAC persistent à penser que le renforcement des capacités des ONG de développement locales, d'une façon générale, est un processus qu'il convient d'entreprendre au plan national plutôt que par son intermédiaire. | UN | ٣٩ - مازال أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية يرون أن بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في مجال التنمية المحلية، بصفة عامة، يضطلع به بقدر أنسب على المستوى الوطني عنه من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Renforcement des capacités des ONG et groupes de la société civile | UN | بناء قدرات المنظمات غير الحكومية/مجموعات المجتمع المدني |
Lancement d'un projet de renforcement des capacités des ONG en Amérique latine et dans les Caraïbes, prévu pour une durée de deux années, dont l'objectif est de former les représentants d'ONG des pays de la région sur les questions relatives aux armes légères. | UN | بدء مشروع لبناء قدرات المنظمات غير الحكومية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، يستمر سنتين لتدريب ممثلي المنظمات غير الحكومية من بلدان المنطقة في المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Le FEM a également approuvé un projet ONUDI/PNUE de moyenne envergure sur le renforcement des capacités des ONG. | UN | وقد وافق مرفق البيئة العالمية أيضا على مشروع متوسط الحجم مشترك بين اليونيدو واليونيب بشأن بناء قدرات المنظمات غير الحكومية. |
Des progrès ont été faits dans le renforcement des capacités des ONG en matière de migration par le biais du programme de développement du secteur des migrations de l'OIM destiné à ces organisations dans le Caucase et d'activités en Asie centrale. | UN | وأُحرز تقدم في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في مجال الهجرة بواسطة برنامج تطوير قطاع الهجرة في القوقاز والعمل في وسط آسيا التابع للمنظمة الدولية للهجرة. |
Renforcement des capacités des ONG | UN | بناء قدرات المنظمات غير الحكومية |
Renforcement des capacités des ONG (recommandation No 20) Problèmes | UN | بناء قدرات المنظمات غير الحكومية )التوصية رقم ٢٠( |
Dans le cadre du programme concernant l'alphabétisation, la postalphabétisation et l'éducation de base des adultes, le bureau a mis au point une pochette sur le renforcement des capacités des ONG, soucieuse d'égalité entre les sexes et respectueuse des différences culturelles. | UN | 33 - قام المكتب، في إطار برنامج محو الأمية والتعليم الأساسي للراشدين، بإصدار مجموعة توجيهية بشأن بناء قدرات المنظمات غير الحكومية تراعي المنظور الجنساني والثقافي. |
Ainsi, en novembre 2002, il a organisé un atelier de formation sur le renforcement des capacités des ONG dans des pays émergeant d'un conflit. | UN | ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، نظّم الصندوق حلقة عمل تدريبية عن بناء القدرات للمنظمات غير الحكومية في حالات ما بعد الصراع. |
Toutefois, leur participation en tant qu'entités d'exécution/partenaires de réalisation de projets NEX est très limitée dans certains autres pays en raison du peu de moyens dont certains gouvernements disposent pour procéder à l'évaluation des capacités des ONG candidates des points de vue financier, gestionnaire et technique. | UN | إلا أن مشاركتها بصفة كيانات منفذة/شركاء منفذين في المشاريع المنفذة على المستوى الوطني محدودة جداً في بعض البلدان الأخرى نظراً إلى أن لدى بعض الحكومات قدرة محدودة على إجراء التقييم اللازم لقدرة المنظمات غير الحكومية المرشحة من الناحية المالية والإدارية والتقنية(). |
L’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) a noté que la section V du rapport du Secrétaire général avait également fait état des activités de l’ONU ayant trait au renforcement des capacités des ONG nationales. | UN | وذكرت منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية أن الجزء خامسا من تقرير اﻷمين العام أشار أيضا إلى أنشطة اﻷمم المتحدة ذات الصلة ببناء قدرة المنظمات غير الحكومية. |
Appui technique par le renforcement des capacités des ONG; | UN | الدعم التقني لبناء القدرات لدى المنظمات غير الحكومية؛ |