L'accent devait, à cet égard, être mis sur l'établissement de partenariats, les transferts de technologie, le renforcement des capacités et la diffusion de technologies respectueuses de l'environnement dans les pays en développement. | UN | وجرى التأكيد على إقامة الشراكات ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا في مجال النقل في البلدان النامية. |
6. Invite les gouvernements à prendre de nouvelles mesures pour favoriser les apports de ressources financières, le transfert de technologie, le renforcement des capacités et la diffusion de technologies écologiquement rationnelles, conformément au Plan de mise en œuvre de Johannesburg; | UN | 6 - تهيب بالحكومات اتخاذ مزيد من الإجراءات لتنظيم حشد الموارد المالية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا على النحو المبين في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛ |
6. Invite les gouvernements à prendre de nouvelles mesures pour favoriser les apports de ressources financières, le transfert de technologie, le renforcement des capacités et la diffusion de technologies écologiquement rationnelles, conformément au Plan de mise en œuvre de Johannesburg ; | UN | 6 - تهيب بالحكومات اتخاذ مزيد من الإجراءات لحشد تقديم الموارد المالية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا، على النحو المبين في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛ |
7. Invite les gouvernements à prendre de nouvelles mesures pour favoriser les apports de ressources financières, le transfert de technologie, le renforcement des capacités et la diffusion de technologies écologiquement rationnelles, conformément au Plan de mise en œuvre de Johannesburg; | UN | " 7 - تهيب بالحكومات اتخاذ مزيد من الإجراءات لحشد توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا، على النحو المبين في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛ |
Toutefois les efforts continus de renforcement des capacités et la diffusion de pratiques, de méthodes et d'outils épidémiologiques fondés sur les faits pour suivre les schémas et les tendances de l'usage de drogues ont contribué à la mise en place de systèmes nationaux d'observation dans certaines régions. | UN | إلا أن الجهود الجارية لبناء القدرات ونشر الممارسات والوسائل والأدوات المستندة إلى نتائج البحوث في مجال علم الأوبئة من أجل رصد أنماط واتجاهات تعاطي المخدرات قد أسهمت في إقامة نظم مراقبة وطنية في بعض المناطق. |
Bien que ces activités soient déjà en cours, une ligne directrice de consensus du Groupe de travail sur le renforcement des capacités et la diffusion de données renforcerait l'importance de son action, comme cela a été fait par le Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales. | UN | وعلى الرغم من أنَّ هذه أنشطة جارية بالفعل، فإنَّ التوصُّل إلى مبدأ توجيهي توافقي للفريق العامل بشأن بناء القدرات ونشر البيانات من شأنه أن يعزِّز أهمية نشاطه، على نحو ما قام به فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي. |
7. Invite les gouvernements à prendre de nouvelles mesures pour favoriser les apports de ressources financières, le transfert de technologie, le renforcement des capacités et la diffusion de technologies écologiquement rationnelles aux pays en développement et en transition, conformément au Plan de mise en œuvre de Johannesburg; | UN | 7 - تهيب بالحكومات اتخاذ مزيد من الإجراءات لحشد توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على النحو المبين في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛ |
7. Invite les gouvernements à prendre de nouvelles mesures pour favoriser les apports de ressources financières, le transfert de technologie, le renforcement des capacités et la diffusion de technologies écologiquement rationnelles aux pays en développement et en transition, conformément au Plan de mise en œuvre de Johannesburg ; | UN | 7 - تهيب بالحكومات اتخاذ مزيد من الإجراءات لحشد توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على النحو المبين في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛ |
a) [Convenu] Prendre de nouvelles mesures pour mobiliser les apports de ressources financières, le transfert de technologie, le renforcement des capacités et la diffusion de technologies écologiquement rationnelles, conformément aux recommandations et conclusions que la Commission du développement durable a formulées à la section A, paragraphe 3, et section D, paragraphe 30 de sa décision 9/1 relative à l'énergie pour le développement durable; | UN | (أ) [متفق عليه] اتخاذ مزيد من الإجراءات لتعبئة الموارد المالية، ولنقل التكنولوجيا وبناء القدرات ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا وفقا لتوصيات واستنتاجات لجنة التنمية المستدامة الواردة في الفقرة 3 من الجزء ألف والفقرة 30 من الجزء دال من مقررها 9/1 بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة؛ |
Le travail des organisations du système des Nations Unies dans le domaine des affaires maritimes n’a pas seulement concerné l’élaboration de conventions internationales, de règles et normes, de programmes et de plans d’action aux niveaux mondial, régional et interrégional, puisque des efforts particuliers ont été déployés dans deux autres domaines, à savoir le renforcement des capacités et la diffusion de l’information. | UN | حادي عشر - بناء القدرات ونشر المعلومات ٥٨٧ - بالنسبة لميدان شؤون المحيطات، فإلى جانب صياغة الاتفاقيات والقواعد والمعايير الدولية، والبرامج وخطط العمل، على كل من الصعيد العالمي واﻹقليمي واﻷقاليمي، ما برحت مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تقوم بعمل فعال في مجالين آخرين على وجه الخصوص: بناء القدرات ونشر المعلومات. |
c) Faire mieux appliquer la loi et renforcer la primauté du droit : Au Bhoutan, en Papouasie-Nouvelle-Guinée, en Sierra Leone et au Venezuela (République bolivarienne du), le Fonds d'affectation spéciale a investi dans le renforcement des capacités et la diffusion de l'information, étapes cruciales en vue de faire mieux appliquer la loi et de renforcer la primauté du droit. | UN | (ج) تحسين إنفاذ القانون وسيادة القانون: استثمر صندوق الأمم المتحدة الاستئماني في تنمية القدرات ونشر المعلومات، وهما جانبان حاسمان لتحسين إنفاذ القانون وسيادة القانون في بابوا غينيا الجديدة وبوتان وجمهورية فنـزويلا البوليفارية وسيراليون. |