Atelier sur le développement des capacités industrielles d’observation de la Terre des pays en développement | UN | حلقة عمل بشأن تنمية القدرات الصناعية المحلية لرصد اﻷرض في البلدان النامية |
Le renforcement des capacités industrielles a également été très inégal d'une région à l'autre. | UN | ونمو القدرات الصناعية قد اتسم أيضا بشدة التفاوت من منطقة ﻷخرى. |
Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur le développement des capacités industrielles d’observation de la Terre des pays en développement | UN | الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل بشأن تنمية القدرات الصناعية المحلية لرصد اﻷرض في البلدان النامية |
Conclusions et propositions de l’Atelier sur le développement des capacités industrielles d’observation de la Terre des pays en développement | UN | استنتاجات واقتراحات حلقة العمل بشأن تنمية القدرات الصناعية المحلية لرصد اﻷرض في البلدان النامية |
L'un de ces domaines concerne le renforcement des capacités industrielles des pays en développement et des pays en transition. | UN | ويتمثل أحد هذه المجالات في تعزيز القدرات الصناعية للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
Grand programme C Renforcement des capacités industrielles | UN | البرنامج الرئيسي جيم تعزيز القدرات الصناعية |
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale. | UN | وينبغي أن تقوم سلطة فوق وطنيـة بتنسيق حملة لبناء القدرات الصناعية تكون أكثر نجاحا. |
En outre, un programme de renforcement des capacités industrielles est en cours d'élaboration. | UN | ويجري إعداد برنامج لبناء القدرات الصناعية. |
Grand programme C Renforcement des capacités industrielles | UN | البرنامج الرئيسي جيم تعزيز القدرات الصناعية |
GRAND PROGRAMME C. RENFORCEMENT des capacités industrielles | UN | البرنامج الرئيسي جيم: تعزيز القدرات الصناعية |
Renforcement des capacités industrielles pour le commerce | UN | تعزيز القدرات الصناعية من أجل التجارة في المصنوعات |
vi) Renforcement des capacités industrielles grâce à l'amélioration des compétences industrielles et le développement des ressources humaines dans le secteur industriel. | UN | `6` تعزيز القدرات الصناعية من خلال ترقية المهارات الصناعية وتنمية الموارد البشرية الصناعية. |
L’Agence spatiale canadienne a préparé un atelier en deux sessions sur le développement des capacités industrielles autochtones d’observation de la Terre dans les pays en développement. | UN | وأعدت وكالة الفضاء الكندية حلقة عمل من جلستين حول تنمية القدرات الصناعية المحلية لرصد اﻷرض في البلدان النامية . |
Le Plan d’action, conçu dans un esprit de coopération constructive, offre une base solide aux travaux et aux activités futurs de l’Organisation, car il insiste sur le renforcement des capacités industrielles et sur le développement industriel durable. | UN | وأضاف أن خطة اﻷعمال التي تمت الموافقة عليها بروح من التعاون والبناء، توفر أساسا جيدا لمستقبل عمل المنظمة وأنشطتها، بتركيزها على تعزيز القدرات الصناعية والتنمية الصناعية المستدامة. |
Son nouvel organigramme est conforme à la notion de regroupement des activités, axées sur le renforcement des capacités industrielles et sur un mode de développement moins polluant et durable. | UN | وأشار الى أن هيكلها التنظيمي الجديد ينسجم مع المفهوم القاضي بتجميع اﻷنشطة بهدف التركيز على تعزيز القدرات الصناعية وعلى التنمية اﻷنظف والمستدامة . |
Les services de l’ONUDI en matière de modernisation et de renforcement des capacités industrielles et de développement des compétences technologiques sont donc essentiels pour permettre à ces pays de tenir leur place sur le marché mondial | UN | وعلى ذلك ، فان خدمات اليونيدو في تأهيل القدرات الصناعية وتعزيزها وتنمية المهارات التكنولوجية في مثل هذه البلدان ، لتمكينهم من المشاركة في السوق العالمي ، تعتبر حاسمة . |
L'Inde appuie activement l'approche intégrée, en particulier vis-à-vis des pays les moins avancés, et elle étudiait la possibilité de mettre en œuvre plusieurs projets ayant trait au renforcement des capacités industrielles en Afrique. | UN | وتؤيد الهند النهج المتكامل تأييدا نشطا، وخصوصا فيما يتعلق بأقل البلدان نموا، وهي تبحث امكانية تنفيذ عدد من مشاريع بناء القدرات الصناعية في منطقة أفريقيا. |
La délégation polonaise approuve l’importance accordée à l’Afrique et aux pays les moins avancés (PMA), aux petites et moyennes entreprises (PME), aux agro-industries, à un développement industriel durable et plus propre et au renforcement des capacités industrielles. | UN | ويؤيد وفده ما سيجرى من تركيز على افريقيا وأقل البلدان نموا، وعلى المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وعلى الصناعات الزراعية، وعلى التنمية الصناعية اﻷنظف والمستدامة، وعلى تعزيز القدرات الصناعية. |
Examinant la façon dont les pays en développement pourraient acquérir des capacités industrielles dans des secteurs nouveaux ou existants, les experts ont mis l'accent sur la transformation structurelle et la question du choix des politiques. | UN | وأبرز الخبراء التحول الهيكلي ومسألة اتباع سياسات متنوعة لدى بحث السبل التي يمكن بها للبلدان النامية أن تبني القدرات الصناعية في القطاعات القائمة والقطاعات الجديدة. |
De tels investissements fournissaient des capacités industrielles, des emplois, des compétences et des services de base pour la population locale. | UN | وقالت إن هذه الاستثمارات أسفرت عن قدرات صناعية ووظائف ومهارات وخدمات أساسية للسكان المحليين. |
Renforcement des capacités industrielles Développement industriel durable et plus propre | UN | التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة |
À cet égard, elle salue la création d'un groupe consultatif informel sur la facilitation du commerce qui déterminera les moyens de fournir des services de coopération technique aux pays en développement pour les aider à mettre en place des capacités industrielles et institutionnelles et pour promouvoir leur pleine intégration dans le système commercial multilatéral. | UN | وأعرب في هذا الصدد، عن ترحيبها بإنشاء فريق استشاري غير رسمي معني بتيسير التجارة لكي يتولى رسم الخطوط العريضة للسبل التي ستتبع في تقديم التعاون التقني إلى البلدان النامية، مما يساعدها على بناء قدراتها الصناعية المؤسسية ويعزز من تكاملها الشامل في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Ces zones pourraient ensuite servir de pépinières pour le développement des capacités industrielles locales et l'intégration dans les chaînes mondiales de valeur. | UN | ومن ثمّ، يمكن استخدام هذه المناطق كحاضنات لتنمية القدرة الصناعية الوطنية وإدماجها في سلاسل القيمة العالمية. |