"des capacités productives dans les pays" - Translation from French to Arabic

    • القدرات الإنتاجية في البلدان
        
    Les relations Sud-Sud au service du renforcement des capacités productives dans les pays en développement UN استخدام الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    3. Les relations Sud-Sud au service du renforcement des capacités productives dans les pays en développement. UN 3- استخدام الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    Les relations Sud-Sud au service du renforcement des capacités productives dans les pays en développement Le renforcement des capacités productives à l'ordre du jour des relations Sud-Sud UN استخدام الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    De tels dispositifs favorisent l'inclusion financière, levant ainsi l'un des obstacles au développement des capacités productives dans les pays en développement. UN وتعزز هذه البرامج الإدماج المالي، وبالتالي تزيل أحد القيود أمام تطوير القدرات الإنتاجية في البلدان النامية.
    Le renforcement des capacités productives dans les pays en développement UN :: بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    LE RENFORCEMENT des capacités productives dans les pays EN DÉVELOPPEMENT UN بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    Des politiques macroéconomiques d'appui à l'investissement pour le développement des capacités productives dans les pays en développement étaient importantes dans ce contexte. UN فسياسات الاقتصاد الكلي التي تدعم الاستثمار من أجل تنمية القدرات الإنتاجية في البلدان النامية تؤدي دوراً هاماً في هذا السياق.
    E. Séance 5 − Renforcement des capacités productives dans les pays en développement 10 UN هاء - الجلسة 5- بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية 41-48 13
    E. Séance 5 - Renforcement des capacités productives dans les pays en développement UN هاء - الجلسة 5- بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    Des politiques macroéconomiques d'appui à l'investissement pour le développement des capacités productives dans les pays en développement étaient importantes dans ce contexte. UN فسياسات الاقتصاد الكلي التي تدعم الاستثمار من أجل تنمية القدرات الإنتاجية في البلدان النامية تؤدي دوراً هاماً في هذا السياق.
    Les mesures de soutien prises au plan international devraient également viser à en améliorer la qualité, notamment pour ce qui était d'équilibrer sa répartition par secteur, en faisant une plus large place au renforcement des capacités productives dans les pays en développement. UN وينبغي أن تستهدف تدابير الدعم الدولي أيضا تحسين نوعية المعونة الإنمائية، بما في ذلك تحقيق توازنها القطاعي، مع زيادة التركيز على بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية.
    Appuyer la réhabilitation des capacités productives dans les pays qui sortent d'une crise d'origine naturelle ou humaine et renforcer ainsi la sécurité humaine des groupes vulnérables. UN دعم تعافي القدرات الإنتاجية في البلدان الخارجة من الأزمات الطبيعية أو التي من صنع الإنسان، بما يعزّز أمن الإنسان للفئات الضعيفة.
    Appuyer la réhabilitation des capacités productives dans les pays qui sortent d'une crise d'origine naturelle ou humaine et renforcer ainsi la sécurité humaine des groupes vulnérables. UN دعم تعافي القدرات الإنتاجية في البلدان الخارجة من الأزمات الطبيعية أو التي من صنع الإنسان، بما يعزّز أمن الإنسان للفئات الضعيفة.
    3. Les relations Sud-Sud au service du renforcement des capacités productives dans les pays en développement. UN 3- الاستفادة من الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    22. L'expérience de l'Uruguay a été examinée dans la perspective de la contribution des relations Sud-Sud au renforcement des capacités productives dans les pays en développement. UN 22- وتمت مناقشة تجربة أوروغواي من حيث الاستفادة من الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية.
    La conclusion selon laquelle on devrait logiquement assister à un déplacement des courants commerciaux repose toutefois sur une image idéalisée et essentiellement statique des marchés qui ne tient aucun compte de l'ensemble des avantages dynamiques que pourraient procurer l'établissement et le renforcement des capacités productives dans les pays en développement. UN ولكن منطق تحويل مجرى المبادلات التجارية الكامن وراء هذا الاستنتاج يستند إلى نظرة إلى الأسواق تتسم بالمثالية والجمود إلى حد كبير، نظرة تتجاهل سلسلة من الفوائد الدينامية المحتملة المرتبطة ببناء وتعزيز القدرات الإنتاجية في البلدان النامية.
    L'importance attachée aux négociations commerciales internationales ne devrait pas détourner l'attention de l'importance fondamentale d'un renforcement des capacités productives dans les pays en développement et du rôle de l'investissement intérieur, ainsi que de l'IED, à cet égard. UN أما الأهمية التي تعلَّق على مفاوضات التجارة الدولية فلا ينبغي لها أن تنتقص من إيلاء الأهمية الأولى لتعزيز القدرات الإنتاجية في البلدان النامية ودور الاستثمار المحلي، وكذلك الاستثمار الأجنبي المباشر في ذلك السياق.
    < < Rapport de la Réunion d'experts sur le renforcement des capacités productives dans les pays en développement > > (TD/B/COM.2/EM.19/3). UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية (TD/B/COM.2/EM.19/3).
    Les principales questions soulevées au cours des discussions au niveau des pays et au niveau international incluent l'emploi des jeunes, l'emploi informel, la marginalisation des personnes dans le marché du travail, la migration des travailleurs, les inégalités, la formation, la protection sociale, et les politiques d'amélioration des capacités productives dans les pays en développement. UN وشملت المسائل الرئيسية التي تناولتها المناقشات على الصعيدين القطري والدولي عمالة الشباب، والعمالة غير الرسمية، وتهميش الأفراد في أسواق العمل، وهجرة العمالة، وعدم المساواة، والتعليم، والحماية الاجتماعية، والسياسات الرامية إلى تحسين القدرات الإنتاجية في البلدان النامية.
    29. Pour l'examen de la question de fond de son ordre du jour, la Réunion d'experts était saisie d'une note du secrétariat de la CNUCED intitulée < < Le renforcement des capacités productives dans les pays en développement > > (TD/B/COM.2/EM.19/2). UN 29- للنظر في هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال، كانت مذكرة أعدتها أمانة الأونكتاد معروضة على اللجنة وعنوانها " بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية " (TD/B/COM.2/EM.19/2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more