"des capitaux et le financement" - Translation from French to Arabic

    • الأموال وتمويل
        
    • الأموال ومكافحة تمويل
        
    • الأموال ومحاربة تمويل
        
    :: Nous aidons nos membres à renforcer leur secteur financier national ainsi qu'à lutter contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme. UN :: نحن نساعد أعضاءنا على تعزيز قطاعاتهم المالية المحلية، ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Nous sommes par ailleurs conscients de la nécessité de multiplier les échanges d'informations entre les autorités nationales pour combattre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme. UN كما أننا نُدرك الحاجة إلى تعزيز تبادل المعلومات بين السلطات الوطنية في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Un nouveau projet de loi sur le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme, élaboré par le Ministère de l'économie nationale et des finances, doit être promulgué au cours des deux prochains mois. UN وستسن وزارة الاقتصاد الوطني والمالية في الشهرين القادمين مشروع قانون عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Un régime efficace de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme est essentiel pour empêcher que le système financier international ne soit utilisé abusivement pour financer ou appuyer de toute autre manière les opérations illicites de la République populaire démocratique de Corée. UN إن وجود نظام رقابي لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب ضروري لمنع إساءة استخدام النظام المالي الدولي لأغراض تمويل أو تقديم غير ذلك من أشكال الدعم للمعاملات غير المشروعة التي تقوم بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Durant cette période, près de 300 missions d'assistance technique avaient été menées sur une base bilatérale ou régionale en vue de renforcer toutes les composantes d'un programme de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme. UN وتم القيام خلال هذه الفترة بما يقرب من 300 بعثة للمساعدة التقنية على أساس ثنائي أو إقليمي، وذلك لتعزيز جميع مكونات نظام مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    Dans le cadre de la lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme, le Maroc a élaboré un projet de loi relative à lutte contre ces deux fléaux. UN أعد المغرب مشروع قانون لمكافحة جريمتي غسل رؤوس الأموال وتمويل الإرهاب.
    Si tous les États sauf un ont adopté des lois contre le blanchiment des capitaux, ils ne sont que sept à s'être dotés de lois pour la lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme. UN وفي حين اعتمدت جميع الدول باستثناء دولة واحدة قوانين لمكافحة غسل الأموال، توجد لدى سبعة منها فقط قوانين لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    En 2003, la Communauté économique et monétaire des États de l'Afrique centrale (CEMAC), qui compte six membres, a adopté un règlement communautaire sur la lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme. UN وفي عام 2003، اعتمدت الدول الست الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا لائحة بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    :: Encourager les États à renforcer leur dispositif de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme, en mettant l'accent sur le renforcement des capacités des CRF et la réglementation des associations caritatives; UN :: تشجيع الدول على بناء قدرة نظم مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب لديها، مع إيلاء اهتمام خاص لبناء قدرة وحدات الاستخبارات المالية وتنظيم شؤون المنظمات الخيرية.
    :: Préparation de la tenue de colloques d'information et de sensibilisation sur les opérations de blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme, destiné aux pouvoirs publics et au secteur privé; UN - التحضير لعقد ندوات للإعلام والتوعية بشأن عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب تستهدف السلطات العامة والقطاع الخاص؛
    6. La promulgation de la loi no 04/016 du 19 juillet 2004 portant lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme; UN 6 - إصدار القانون 4/16 في 19 تموز/يوليه 2004 بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛
    1.4 Le projet de loi élaboré par le Ministère de l'économie nationale et des finances sur le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme doit être promulgué au cours des deux prochains mois. UN 1-4 وستسن وزارة الاقتصاد الوطني والمالية في الشهرين القادمين مشروع قانون عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Dans le cadre de la lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme, la Cellule nationale de traitement des informations financières (CENTIF) a reçu pour mission de recueillir les renseignements financiers et de collecter et de traiter des déclarations de soupçons. UN وفي إطار مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، أُنيطت بالخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية مهمة جمع المعلومات الاستخباراتية المالية فضلا عن جمع ومعالجة الإبلاغات بالمعاملات المشبوهة.
    Le Rapport mondial de suivi pour 2006 de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international rend compte des efforts consentis par ces deux institutions pour apporter un appui technique aux activités menées par les pays en développement en vue de lutter contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme. UN وتقرير الرصد العالمي لعام 2006 الذي نشره البك الدولي وصندوق النقد الدولي يوثِّق جهود هاتين المؤسستين الرامية إلى توفير الدعم التقني لما تبذله البلدان النامية من أجل مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    L'article 10 de la loi sur la lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme dispose que la répression du blanchiment des revenus illicites et du financement du terrorisme relèvent de la compétence de la Banque centrale. UN وفقا للمادة 10 من قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، فإن المصرف المركزي هو الهيئة المرخص لها بمكافحة إضفاء الصبغة القانونية على الدخل غير المشروع وتمويل الإرهاب.
    Le paragraphe 9 de ce même article a également été amendé : dans les cas et selon les modalités prévus par la loi sur la lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme, le notaire public est tenu de soumettre à la Banque centrale les informations requises. UN وعُدلت المادة ذاتها بالبند 9 على النحو التالي: في الحالات والنظام المنصوص عليها في قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، الكاتب الموثِّق العمومي مُلزم بتقديم المعلومات إلى مصرف أرمينيا المركزي.
    On peut aussi citer comme indiqué plus haut, les mécanismes mis en place par la BEAC aux fins de lutter contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme dans la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale. UN ومثلما ورد أعلاه، توجد أيضا التدابير التي وضعها مصرف دول وسط أفريقيا لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    Tous les États Membres devraient être invités à adopter et à mettre en œuvre les directives relatives à la non-prolifération et à la lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme publiées par le GAFI. UN لذا ينبغي تشجيع جميع الدول الأعضاء على اعتماد وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بعدم الانتشار ومكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Elle a institué une collaboration avec les cellules de renseignement financier de plusieurs pays pour renforcer la lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme. UN وأرسِت إندونيسيا سُبلا للتعاون مع وحدات المعلومات المالية في بلدان عديدة لتعزيز نظام مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Le Groupe d'action financière (GAFI) a établi des normes de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme qui servent aujourd'hui d'assise à l'action internationale. UN قام فريق العمل المالي بالتفصيل الشامل للأسس المالية لمكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب، وهذا الفريق هو بمثابة القاعدة التي أوجدت الإطار الدولي.
    Le Groupe d'Action Financière (GAFI) a établi des normes de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme qui servent aujourd'hui d'assise à l'action internationale. UN قام فريق العمل المالي بالتفصيل الشامل للأسس المالية لمكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب، وهذا الفريق هو بمثابة القاعدة التي أوجدت الإطار الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more