Au cours de la même période, Des capsules de vitamine A ont été distribuées à 24 453 mères allaitantes et 20 056 enfants. | UN | وفي الفترة ذاتها، وزعت كبسولات الفيتامين ألف على 453 24 مرضعة و 056 20 طفلا. |
Ils sont forcés de porter Des capsules de cyanure autour du cou et d'y mordre afin d'éviter d'être capturés. | UN | وهم يجبرون على وضع كبسولات السيانيد حول أعناقهم، وقضمها بأسنانهم عند اللزوم حتى لا يقعوا في الأسر. |
- Des capsules à prendre par les mères qui allaitent à titre préventif pendant les six premières semaines qui suivent l'accouchement. | UN | :: كبسولات وقائية خلال الستة أسابيع الأولى بعد الولادة للأمهات المرضعات. |
Outre les journées de vaccination, Des capsules de vitamine A ont été distribuées à près d'un million d'enfants au cours de l'année. | UN | وبالتزامن مع أيام التحصين تلقى نحو مليون طفل تقريبا كبسولات لفيتامين ألف أثناء السنة. |
Il faudrait mettre Des capsules de vitamine A faiblement dosées à la disposition des communautés par l'intermédiaire des organisations et dans les pharmacies. | UN | وينبغي توفير كبسولات فيتامين ألف المنخفضة الجرعات عن طريق المنظمات المجتمعية والصيدليات. |
Des capsules de vitamine A ont aussi été distribuées à 2,1 millions d'enfants âgés de 6 mois à 5 ans. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد أعطي ٢,١ مليون طفل ممن تتراوح أعمارهم بين ستة شهور وخمس سنوات كبسولات فيتامين ألف. |
Toutefois, le nombre de pays qui prennent à leur charge une partie ou la totalité du coût Des capsules de vitamine A par imputation au budget national demeure faible. | UN | غير أن عدد البلدان التي تغطي تكاليف كبسولات فيتامين ألف كليا أو جزئيا من ميزانيتها الوطنية لا يزال منخفضا. |
C'était Des capsules, qui ont été ouvertes et versées dans le vin afin de ne pas pouvoir être détectées. | Open Subtitles | كانت كبسولات فتحت و سكبت داخل نبيذ لتمنع من الإكتشاف |
Des capsules de cyanure. Pour les gens qui sont à l'hôtel. | Open Subtitles | كبسولات انتحار للأشخاص الموجودين بالفندق |
Ou Des capsules de transport, avec, peut-être, un mini robot à l'intérieur. | Open Subtitles | أَو كبسولات نقل ربما مَع إنسان آلي صغير في الداخل |
Après la mise en marche Des capsules, une jeune fille a été amenée au laboratoire. | Open Subtitles | ...بعدما تم تفعيل كبسولات النوم البارد مباشرة تم نقل فتاة إلى المختبر |
Ils déposent Des capsules de sperme sur le sol humide et les femelles rampent sur les et de les prendre po | Open Subtitles | ويضع كبسولات السائل المنوى على الأرض الرطبه والإنـاث تزحف فوقها مباشرةً وتأخذها |
Des capsules de vitamine A ont été distribuées pendant la même période à 110 000 enfants, et des sels de réhydratation orale distribués à 47 625 personnes avec la participation d'ONG spécialisées. | UN | وجرى توزيع كبسولات فيتامين ألف على ٠٠٠ ١١٠ طفل خلال نفس الفترة وحصل ٦٢٥ ٤٧ شخصا على أملاح اﻹماهة الفموية بمشاركة من المنظمات غير الحكومية المتخصصة. |
Avec l'appui du Comité allemand pour l'UNICEF, qui s'est monté à un total de 337 000 dollars, il a été possible de fournir Des capsules d'huile iodée et du matériel pour le traitement des troubles dus à la carence d'iode chez les enfants. | UN | وتم بفضل دعم مقدم من اللجنة اﻷلمانية لنُصرة اليونيسيف مجموع قيمته ٠٠٠ ٣٣٧ دولار، توفير كبسولات زيتية مطعمة باليود ومعدات وذلك لمعالجة اضطرابات نقص اليود لدى اﻷطفال. |
Pour les recherches sur la microgravité, Des capsules de grande qualité embarquées sur des ballons seront également mises au point. | UN | وسوف تطور أيضا كبسولات ذات نوعية عالية تسقط من البالونات لاجراء البحوث العلمية الخاصة بالجاذبية الضئيلة . |
" ra : Ce gaz peut aussi être emballé dans Des capsules dans les conditions suivantes : | UN | " ra: يجوز تعبئة هذا الغاز أيضاً في كبسولات بموجب الاشتراطات التالية: |
Il permet à 2,2 millions d'enfants âgés de moins de 5 ans de recevoir Des capsules de vitamine A deux fois par an. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، يعطى 2.2 مليون طفل تقل أعمارهم عن 5 سنوات كبسولات فيتامين " أ " بمعدل مرتين في السنة. |
Actuellement, le transport des équipages était exclusivement pris en charge par le système de lancement russe Soyouz, auquel s'ajouteraient bientôt Des capsules mises au point par le secteur privé. | UN | وتقتصر قدرات نقل الطواقم حالياً على نظام سيوز الروسي للإطلاق، بيد أنه ستضاف إليه في المستقبل القريب كبسولات من صنع القطاع الخاص. |
Des explosifs pour t'échapper ? Des capsules de cyanure ? | Open Subtitles | متفجرات صغيرة أو كبسولات السيانيد |
- La section tactique a Des capsules. | Open Subtitles | -العمليات الميدانية لديهم مجموعة كبسولات |