"des capsules" - Translation from French to Arabic

    • كبسولات
        
    Au cours de la même période, Des capsules de vitamine A ont été distribuées à 24 453 mères allaitantes et 20 056 enfants. UN وفي الفترة ذاتها، وزعت كبسولات الفيتامين ألف على 453 24 مرضعة و 056 20 طفلا.
    Ils sont forcés de porter Des capsules de cyanure autour du cou et d'y mordre afin d'éviter d'être capturés. UN وهم يجبرون على وضع كبسولات السيانيد حول أعناقهم، وقضمها بأسنانهم عند اللزوم حتى لا يقعوا في الأسر.
    - Des capsules à prendre par les mères qui allaitent à titre préventif pendant les six premières semaines qui suivent l'accouchement. UN :: كبسولات وقائية خلال الستة أسابيع الأولى بعد الولادة للأمهات المرضعات.
    Outre les journées de vaccination, Des capsules de vitamine A ont été distribuées à près d'un million d'enfants au cours de l'année. UN وبالتزامن مع أيام التحصين تلقى نحو مليون طفل تقريبا كبسولات لفيتامين ألف أثناء السنة.
    Il faudrait mettre Des capsules de vitamine A faiblement dosées à la disposition des communautés par l'intermédiaire des organisations et dans les pharmacies. UN وينبغي توفير كبسولات فيتامين ألف المنخفضة الجرعات عن طريق المنظمات المجتمعية والصيدليات.
    Des capsules de vitamine A ont aussi été distribuées à 2,1 millions d'enfants âgés de 6 mois à 5 ans. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أعطي ٢,١ مليون طفل ممن تتراوح أعمارهم بين ستة شهور وخمس سنوات كبسولات فيتامين ألف.
    Toutefois, le nombre de pays qui prennent à leur charge une partie ou la totalité du coût Des capsules de vitamine A par imputation au budget national demeure faible. UN غير أن عدد البلدان التي تغطي تكاليف كبسولات فيتامين ألف كليا أو جزئيا من ميزانيتها الوطنية لا يزال منخفضا.
    C'était Des capsules, qui ont été ouvertes et versées dans le vin afin de ne pas pouvoir être détectées. Open Subtitles كانت كبسولات فتحت و سكبت داخل نبيذ لتمنع من الإكتشاف
    Des capsules de cyanure. Pour les gens qui sont à l'hôtel. Open Subtitles كبسولات انتحار للأشخاص الموجودين بالفندق
    Ou Des capsules de transport, avec, peut-être, un mini robot à l'intérieur. Open Subtitles أَو كبسولات نقل ربما مَع إنسان آلي صغير في الداخل
    Après la mise en marche Des capsules, une jeune fille a été amenée au laboratoire. Open Subtitles ...بعدما تم تفعيل كبسولات النوم البارد مباشرة تم نقل فتاة إلى المختبر
    Ils déposent Des capsules de sperme sur le sol humide et les femelles rampent sur les et de les prendre po Open Subtitles ويضع كبسولات السائل المنوى على الأرض الرطبه والإنـاث تزحف فوقها مباشرةً وتأخذها
    Des capsules de vitamine A ont été distribuées pendant la même période à 110 000 enfants, et des sels de réhydratation orale distribués à 47 625 personnes avec la participation d'ONG spécialisées. UN وجرى توزيع كبسولات فيتامين ألف على ٠٠٠ ١١٠ طفل خلال نفس الفترة وحصل ٦٢٥ ٤٧ شخصا على أملاح اﻹماهة الفموية بمشاركة من المنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    Avec l'appui du Comité allemand pour l'UNICEF, qui s'est monté à un total de 337 000 dollars, il a été possible de fournir Des capsules d'huile iodée et du matériel pour le traitement des troubles dus à la carence d'iode chez les enfants. UN وتم بفضل دعم مقدم من اللجنة اﻷلمانية لنُصرة اليونيسيف مجموع قيمته ٠٠٠ ٣٣٧ دولار، توفير كبسولات زيتية مطعمة باليود ومعدات وذلك لمعالجة اضطرابات نقص اليود لدى اﻷطفال.
    Pour les recherches sur la microgravité, Des capsules de grande qualité embarquées sur des ballons seront également mises au point. UN وسوف تطور أيضا كبسولات ذات نوعية عالية تسقط من البالونات لاجراء البحوث العلمية الخاصة بالجاذبية الضئيلة .
    " ra : Ce gaz peut aussi être emballé dans Des capsules dans les conditions suivantes : UN " ra: يجوز تعبئة هذا الغاز أيضاً في كبسولات بموجب الاشتراطات التالية:
    Il permet à 2,2 millions d'enfants âgés de moins de 5 ans de recevoir Des capsules de vitamine A deux fois par an. UN وفي إطار هذا البرنامج، يعطى 2.2 مليون طفل تقل أعمارهم عن 5 سنوات كبسولات فيتامين " أ " بمعدل مرتين في السنة.
    Actuellement, le transport des équipages était exclusivement pris en charge par le système de lancement russe Soyouz, auquel s'ajouteraient bientôt Des capsules mises au point par le secteur privé. UN وتقتصر قدرات نقل الطواقم حالياً على نظام سيوز الروسي للإطلاق، بيد أنه ستضاف إليه في المستقبل القريب كبسولات من صنع القطاع الخاص.
    Des explosifs pour t'échapper ? Des capsules de cyanure ? Open Subtitles متفجرات صغيرة أو كبسولات السيانيد
    - La section tactique a Des capsules. Open Subtitles -العمليات الميدانية لديهم مجموعة كبسولات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more