"des caractéristiques suivantes" - Translation from French to Arabic

    • مما يلي
        
    • من الخصائص التالية
        
    • الخاصيتين التاليتين
        
    • من الشرطين التاليين
        
    • من السمات التالية
        
    • من عوامل الشكل التالية
        
    • المتفرعة منها والتي لها الخصائص التالية
        
    • من الصفتين التاليتين
        
    • من الخاصيات التالية
        
    • الخواص التالية
        
    6.A.1.a.1.b. Systèmes de détection ou de localisation d'objet présentant l'une des caractéristiques suivantes : UN أجهــزة الكشف عــن الأشياء أو تحديد مواقعها، التي يتوافر فيها أي مما يلي:
    Systèmes de câbles sous-marins posés au fond ou suspendus présentant l'une des caractéristiques suivantes : UN المنظومات الكابلية القاعية أو الخليجية التي لها أي مما يلي:
    Systèmes, matériels et ensembles radars présentant l'une des caractéristiques suivantes, et leurs composants spécialement conçus : UN منظومات الرادار والمعدات والمجموعات الرادارية، التي يتوافر فيها أي مما يلي والمكونات المصممة خصيصا لها:
    Convertisseurs analogique-numérique conçus pour les systèmes de missiles et ayant l'une au moins des caractéristiques suivantes : UN محولات من الشكل التناظري الى الشكل الرقمي، مصممة لاستعمالها في منظومات القذائف وتتسم بأي من الخصائص التالية:
    1.C.3. Métaux magnétiques, de tous types et sous toutes formes, présentant l'une des caractéristiques suivantes : UN فلزات مغنطيسية، بجميع أنواعها، وبمختلف أشكالها، وتتسم بأي من الخصائص التالية:
    c. Machines-outils de rectification, présentant l'une des caractéristiques suivantes : UN مكنات التجليخ التي يتوفر فيها أي من الخصائص التالية:
    II.A1.007 Aluminium et alliages, sous forme brute ou de demi-produits présentant l'une des caractéristiques suivantes : UN ثانيا-ألف1-007 الألومنيوم والسبائك، في شكلها الخام أو شبه النهائي، على أن تتوافر فيها إحدى الخاصيتين التاليتين:
    i. Bâtiments de surface à coques immergées présentant l'une des caractéristiques suivantes : UN 8-ألف-1-ط- السفن الصغير سطحها الملامس للماء التي يتوافر فيها أي مما يلي:
    b. Machines-outils de fraisage, présentant une des caractéristiques suivantes : 1. a. UN ب - العدد المكنية المستخدمة لأغراض التفريز، التي يتوافر فيها أي مما يلي:
    Systèmes de câble sous-marin posé au fond au suspendu présentant l'une des caractéristiques suivantes : UN 6-ألف-1-أ-2-هـ- المنظومات الكبلية القاعية أو الخليجية التي تتضمن أيا مما يلي:
    a. < < Matrices à balayage > > comportant l'une des caractéristiques suivantes : UN أ - ' صفائف المسح` التي يتوفر بها أي مما يلي:
    L'alinéa 6.A.3.b.4.b. ne vise pas les caméras d'imagerie présentant l'une des caractéristiques suivantes : UN ملاحظة 3 لا ينطبق البند 6-ألف-3-ب-4-ب على كاميرات تكوين الصور التي تشمل أيا مما يلي:
    g. Équipements de production à < < commande par programme enregistré > > pour le dépôt ionique permettant la mesure in situ de l'une des caractéristiques suivantes : UN ز- معدات إنتاج التكسية بالأيونات " المحكومة ببرنامج مخزن " التي تسمح بالقياس في الموقع لأي مما يلي:
    m. Comportant des sous-systèmes de traitement de données présentant l'une des caractéristiques suivantes : UN م - مزودة بنظم فرعية لمعالجة البيانات يتوافر فيها أي من الخصائص التالية:
    Matériel de sécurité de l'information ayant l'une des caractéristiques suivantes : UN معدات أمن المعلومات التي لها أي من الخصائص التالية:
    Convertisseurs analogique-numérique conçus pour les systèmes de missiles et ayant l'une au moins des caractéristiques suivantes : UN محولات من الشكل النظيري الى الشكل الرقمي، مصممة لاستعمالها في منظومات القذائف وتتسم بأي من الخصائص التالية:
    Matériel de sécurité de l'information ayant l'une des caractéristiques suivantes : UN معدات أمن المعلومات التي لها أي من الخصائص التالية:
    60.2 *Tours, fraiseuses et aléseuses présentant au moins l'une des caractéristiques suivantes : UN ٦٠-٢ *مكنات الخراطة والتفريز والتجليخ التي يتوافر بها أي من الخصائص التالية:
    Conformément à ces procédures, un projet financé par le PNUD doit faire l'objet d'au moins une évaluation en cours d'exécution ou d'une évaluation finale lorsqu'il présente au moins l'une des caractéristiques suivantes : UN وتنص هذه اﻹجراءات على أن المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ينبغي أن يجري لها على اﻷقل تقييم جار أو ختامي عندما يتسم المشروع بأي من الخصائص التالية:
    52.3 Unités de commande numérique pour machines-outils possédant l'une des caractéristiques suivantes : UN 52-3 وحدات التحكم العددي للآلات المكنية التي لها إحدى الخاصيتين التاليتين:
    1. Ayant l'une des caractéristiques suivantes : UN 1 - أي من الشرطين التاليين:
    Il présente généralement plusieurs des caractéristiques suivantes : UN وتكتسي الشراكات عادة نوعاً من السمات التالية:
    2. Matériaux composites à matrice céramique résistant aux très hautes températures, se présentant sous forme solide (blocs, cylindres, tubes, lingots, etc.) et possédant une des caractéristiques suivantes : UN 2 - المواد الخزفية المركبة الصلبة شديدة المقاومة للحرارة العالية (مثل الكتل أو الأسطوانات أو الأنابيب أو السبائك) من أي عامل من عوامل الشكل التالية:
    e.2. Tubes à hélices ou leurs dérivés, présentant l'une des caractéristiques suivantes : UN هـ-2- أنابيب هيليكس، أو الأنابيب المتفرعة منها والتي لها الخصائص التالية:
    c) Lasers dopés au néodyme (autres que les lasers à verre dopé), ayant une longueur d'onde de sortie comprise entre 1 000 nm et 1 100 nm, et présentant une des caractéristiques suivantes : UN (ج) أجهزة ليزر مقواة بالنيوديميوم (بخلاف الزجاج) وذات طول موجي للخرج يتراوج بين 000 1 نانومتر و 100 1 نانومتر وتتسم بواحدة من الصفتين التاليتين:
    a. Ayant l'une des caractéristiques suivantes : UN أ - أن يكون لديها أي من الخاصيات التالية:
    c. Fréquence porteuse de 1 GHz ou moins et présentant l'une des caractéristiques suivantes : UN ج - تردد حامل مقداره 1 جيغاهرتز أو أقل وله الخواص التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more