"des cartons" - Translation from French to Arabic

    • صناديق
        
    • بعض الصناديق
        
    • أغراضها
        
    • هذه الصناديق
        
    • صناديقها
        
    • من الصناديق
        
    Tu le crois ? C'est pas tout. J'ai trouvé des cartons vides, juste avant l'explosion. Open Subtitles لا، ثمة شيء آخر يحدث، لقد وجدت صناديق فارغة قبل الانفجار مباشرة
    Ecoute, ils vivent dans des cartons, utilisent des caddies comme locomotion... Open Subtitles أنهم يعيشون في صناديق كرتونية يستعملون عربات التسوق للتنقل
    Son appart'est plutôt vide. Pas de table, ni de chaises. des cartons partout. Open Subtitles مسكنه تقريباً فارغ، لا طاولات، لا كراسي صناديق التعبئة بكل مكان
    Merci de m'avoir laissé stocker des cartons ici. Open Subtitles شكراً على السماح لي بوضع بعض الصناديق هنا يا جدتي.
    Je vais décharger des cartons. Open Subtitles سأذهب لتفريغ بعض الصناديق الآن، وسأراكما في الجوار.
    Elle fait des cartons pour-- Open Subtitles .... هل توضب أغراضها لـ
    Les chargeurs et les accessoires (sangles, lunettes de visée, baïonnettes, etc.), ainsi que toute munition retirée des armes, doivent être mis dans des piles ou des cartons différents en attendant de s'en débarrasser ou de les détruire. UN وتوضع خزن الطلقات ومعها المعدات التكميلية مثل الحمالات والعدسات البصرية والحراب وما إلى ذلك بالإضافة إلى أي ذخائر مسترجعة أخرى في أكوام أو صناديق متجانسة منفصلة للتخلص منها في وقت لاحق.
    Nombre de ces dossiers se trouvent actuellement dans des cartons qui n'ont pas été catalogués et dont le contenu n'a pas fait l'objet d'un inventaire. UN ويوجد العديد من هذه الملفات حاليا في صناديق كرتونية لم تتم فهرستها أو استعراض فحواها.
    Comme lors des missions précédentes, le Rapporteur spécial a rencontré des sansabri et entendu leur témoignage et vu comment ils vivaient dans la rue, dans des cartons, des tunnels, des stations de métro ou d'autres lieux du même genre. UN وأثناء بعثات سابقة، شهد المقرر الخاص وتلقى شهادات من أناس مشردين واطلع على أحوال العيش في الشوارع، وفي صناديق من الورق المقوى، وفي الأنفاق، وفي محطات الأرتال، وفي غير ذلك من الأماكن.
    Je suis garée en double-file, donc si tu as des cartons que je peux descendre dans la voiture. Open Subtitles إذًا،لقد ركنت بشكل مخالف لذا إذا كان لديكِ أي صناديق يُمكنني أخذها للسيارة
    Mes affaires sont dans des cartons dans trois États différents. Open Subtitles كل ما أملكه موجود في صناديق منتشرة في 3 ولايات.
    J'avais même construit une fusée avec des cartons. Open Subtitles حتى أني شيدت صاروخاً من صناديق الورق المقوى
    Pourtant, quelqu'un a braqué un entrepôt et a volé des cartons de pseudoéphédrine et d'ibuprofène. Open Subtitles و مع ذلك شخص ما قام بسرقة مستودع تحت تهديد السلاح سرق كامل صناديق الـ بسودوفدرين , زولوفت , إدفيل للأطفال
    Emballe les documents dans des cartons avec des étiquettes. Open Subtitles دعنا نجمع المستندات في صناديق ونضع عليها علامات.
    T'as eu ça où ? Sous des cartons. Ils ont laissé plein de conneries. Open Subtitles تحت بعض الصناديق.تركوا الكثير من الهراء في هذا المكان
    Bref, je veux décharger des cartons si tu veux te joindre à moi. Open Subtitles على أي حال, أريد أن أفرغ بعض الصناديق إذا تريدين المشاركة.
    Tant que vous êtes là, voulez-vous m'aider à porter des cartons ? Open Subtitles طالما أنت هنا، هل تساعدني بحمل بعض الصناديق ؟
    Allez chercher des cartons et emballez-moi tout ça. Open Subtitles احضري بعض الصناديق وقومي بربطهم
    Ça donne chaud de porter des cartons. Open Subtitles لابد إنكِ تشعرين بالحر الشديد لحملك لكُل هذه الصناديق ، أليس كذَّلك؟
    J'ai racheté des cartons à d'autres acheteurs. Open Subtitles ثم عثرت على الأشخاص الآخرين الذين اشتروا صناديقها الأخرى و اشتريتها منهم
    Ces pains sont mis dans des cartons de ce genre. Open Subtitles ويتم شحن كل هذه في هذا النوع من الصناديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more