"des catastrophes et les interventions d" - Translation from French to Arabic

    • الكوارث والاستجابة في
        
    • الكوارث والتصدي
        
    L'Accord de l'ASEAN sur la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence dispose que : UN وينص اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ لعام 2005 على ما يلي:
    40. Les experts d'UN-SPIDER ont participé à diverses réunions pour apporter des informations sur les solutions d'origine spatiales pour la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence, et sur l'action menée par UN-SPIDER. UN 40- وشارك خبراء برنامج سبايدر في عدد من الاجتماعات ذات الصلة من أجل تقديم معلومات عن الحلول الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ وعن الأعمال المنفَّذة في إطار البرنامج.
    L'Accord de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) sur la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence, signé à Vientiane, prévoit des dispositifs propres à réduire de façon substantielle les pertes en vies humaines et les dégâts consécutifs à des catastrophes dans les pays membres. UN ويقدم اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، الموقّع في فينتيان، آليات للحد بنسبة كبيرة من خسائر البلدان الأعضاء في الأرواح والممتلكات من جراء الكوارث.
    L'étude réalisée a amené le Comité à proposer la mise en place d'un nouveau programme, qui relèverait du Bureau et serait appelé Plate-forme des Nations Unies de données spatiales pour la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence (SPIDER). UN وقد أدّت تلك الدراسة إلى اقتراح اللجنة إنشاء برنامج جديد ضمن إطار مكتب شؤون الفضاء الخارجي، يسمّى برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    L'expert a organisé un atelier d'une journée sur l'utilisation des informations spatiales pour la prévention des catastrophes et les interventions d'urgence. UN وعقد الخبير المذكور حلقة عمل مدتها يوم واحد تناولت استخدام المعلومات الفضائية للحدّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Institut national de gestion des catastrophes/UN-SPIDER: deuxième atelier sur le recours aux techniques spatiales pour la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence UN حلقة العمل الثانية المشتركة بين المعهد الوطني لإدارة الكوارث وبرنامج سبايدر بشأن تطبيق تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Soucieuse de resserrer la coordination et la coopération internationales au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant la création de capacités et le renforcement des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement, UN ورغبة منها في تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية،
    Soucieuse de resserrer la coordination et la coopération internationales au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant la création de capacités et le renforcement des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement, UN ورغبة منها في تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية،
    Soucieuse de resserrer la coordination et la coopération internationales au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant la création de capacités et le renforcement des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement, UN ورغبة منها في تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية،
    Soucieuse de resserrer la coordination et la coopération internationales au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant la création de capacités et le renforcement des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement, UN ورغبة منها في تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية،
    Comme les Principes et règles de la Croix-Rouge, ils mettent en relief le rôle de l'État dans l'action humanitaire mais insistent sur la protection et la dignité des personnes touchées, alors que les premiers insistent sur la prévention des catastrophes et les interventions d'urgence. UN وتؤكد المعايير، شأنها شأن مبادئ الصليب الأحمر، على وظيفة الدولة المتعلقة بتقديم المعونة الإنسانية، لكنها تؤكد على حماية الأفراد المتضررين وعلى كرامتهم، بخلاف الصليب الأحمر الذي يركز على الوقاية من الكوارث والاستجابة في حالاتها.
    Soucieuse de resserrer la coordination et la coopération internationales au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant la création de capacités et le renforcement des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement, UN ورغبة منها في تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية،
    Dans la région Asie-Pacifique, l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) a progressé dans l'élaboration d'un cadre régional de gestion des catastrophes par l'intermédiaire de son accord sur la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence. UN 26 - وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، أحرزت رابطة أمم جنوب شرق آسيا تقدما في إعداد إطار إقليمي لإدارة الكوارث، من خلال اتفاق الرابطة بشأن إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Soucieuse de resserrer la coordination et la coopération internationales au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant la création de capacités et le renforcement des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement, UN ورغبة منها في تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية،
    Les pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) s'apprêtant à devenir une communauté de l'ASEAN en 2015, les dirigeants de l'ASEAN sont déterminés à resserrer la coopération régionale en matière de gestion des catastrophes par le biais de l'Accord sur la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence. UN وفي حين تقترب بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا من أن تصبح جماعة لأمم جنوب شرق آسيا في عام 2015، فإن قادة الرابطة ملتزمون بتعزيز التعاون الإقليمي بشأن إدارة الكوارث من خلال اتفاق الرابطة بشأن إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Les discussions ont porté sur les possibilités de faire en sorte que des informations d'origine spatiale soient disponibles, accessibles et utilisables pour la prévention des catastrophes et les interventions d'urgence et de renforcer la participation des mécanismes existants pour assurer une coordination et une coopération accrues entre les trois communautés. UN وركَّزت المناقشات على توفير فرص إتاحة المعلومات الفضائية وتيسير سبل الحصول عليها واستخدامها من أجل الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، وعلى مواصلة إشراك الآليات القائمة لضمان زيادة التنسيق والتعاون بين الأوساط الثلاثة جميعها.
    Soucieuse de resserrer la coordination et la coopération internationales au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant la création de capacités et le renforcement des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement, UN ورغبة منها في تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية،
    Soucieuse de resserrer la coordination et la coopération internationales au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant la création de capacités et le renforcement des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement, UN ورغبة منها في تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية،
    Ces services sont également cruciaux pour améliorer la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence. Son gouvernement encourage donc les États Membres à augmenter les ressources du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (UN-SPIDER). UN وأضاف أن لهذه الخدمات أهمية بالغة أيضاً في تحسين إدارة الكوارث والتصدي لها، لذا، فإن حكومة بلده تشجع الدول الأعضاء على تزويد برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ بموارد إضافية.
    Soucieuse de resserrer la coordination internationale au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant la création de capacités et le renforcement des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement, UN ورغبة منها في تعزيز التنسيق الدولي على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لها وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، لا سيما في البلدان النامية،
    L'Accord sur la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence de l'ANASE a remplacé les dispositions de 1976. UN ويحلّ اتفاق الرابطة بشأن إدارة الكوارث والتصدي لحالات الطوارئ محل الترتيبات المتخذة في عام 1976.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more