"des centaines de millions de dollars" - Translation from French to Arabic

    • مئات الملايين من الدولارات
        
    • بمئات الملايين من الدولارات
        
    • مئات الملايين من دولارات
        
    • ومئات الملايين من الدولارات
        
    • مئات ملايين الدولارات
        
    Vincent Adler a disparu, et avec lui des centaines de millions de dollars de ses clients. Open Subtitles فنسنت أديل قد اختفـى و معه مئات الملايين من الدولارات من اموال عملائه
    Aux États-Unis d'Amérique, bien que cela soit rare, les dépenses environnementales peuvent dépasser des centaines de millions de dollars par site. UN ويمكن أن تتجاوز النفقات البيئية في الولايات المتحدة مئات الملايين من الدولارات في الموقع الواحد، رغم أن ذلك غير شائع.
    Microstar a vendu des ordinateurs au Venezuela pour des centaines de millions de dollars. UN وقد باعت شركة ' مايكروستار` في البلد حواسيب قيمتها مئات الملايين من الدولارات.
    des centaines de millions de dollars pourraient également été investis dans l'immobilier en Europe et ailleurs dans le monde. UN ومن المعتقد أن مئات الملايين من الدولارات مؤمنة في عقارات في أوروبا وأماكن أخرى.
    D'après les évaluations, le coût direct des dégâts causés aux habitations, à l'infrastructure et à l'agriculture s'élève à des centaines de millions de dollars. UN وحددت التقديرات الكلفة الفورية للأضرار التي لحقت بالمنازل والبنية الأساسية والزراعة بمئات الملايين من الدولارات.
    des centaines de millions de dollars pourraient également été investis dans l'immobilier en Europe et ailleurs dans le monde. UN ومن المعتقد أن مئات الملايين من الدولارات مؤمنة في عقارات في أوروبا وأماكن أخرى.
    Chaque année, l'Iran dépense des centaines de millions de dollars pour lutter contre les trafiquants et contre le transit de stupéfiants. UN وتنفق إيران كل عام مئات الملايين من الدولارات لمكافحة تهريب المخدرات وعبورها.
    Israël a décidé de débloquer des centaines de millions de dollars de recettes fiscales confisquées, tout en renforçant le blocus économique et commercial de la bande de Gaza. UN ووافقت إسرائيل على تحويل مئات الملايين من الدولارات من إيرادات الضرائب التي احتجزتها، في حين أحكمت الحصار الاقتصادي والتجاري على قطاع غزة.
    La thérapie génique dans cet animal vaut des centaines de millions de dollars. Open Subtitles المعالجة الجينية التي بداخل ذلك الحيوان تساوي مئات الملايين من الدولارات
    Ils perdent donc des centaines de millions de dollars. Open Subtitles لذا لن يحصلوا على مئات الملايين من الدولارات
    Nous avons dépensé des centaines de millions de dollars et passé des décennies à préparer cette opération. Open Subtitles لقد أنفقنا مئات الملايين من الدولارات وعقودللتخطيطفي هذهالعمليةوالآن..
    des centaines de millions de dollars achètent beaucoup d'armes. Open Subtitles مئات الملايين من الدولارات لشراء الأسلحة
    Jocelyn aurait perdu des centaines de millions de dollars avec ce divorce. Open Subtitles جوسيلين عرفت انها ستخسر مئات الملايين من الدولارات ان طلقها آدم.
    Il y a des fortunes à faire, des centaines de millions de dollars, en pariant contre cette bulle. Open Subtitles هناكثرواتيمكنكجنيها.. مئات الملايين من الدولارات على هذه المشروعات التافهة
    des centaines de millions de dollars de nouveaux contrats. Open Subtitles مئات الملايين من الدولارات في العقود الجديدة
    Nous aidons la police et le parquet dans des douzaines de grosses affaires de corruption et de crimes économiques dans l'ensemble du pays, qui ont coûté des centaines de millions de dollars en recettes publiques perdues. UN كما نعكف على مساعدة الشرطة والمدعين العامين في عشرات من القضايا الكبرى المتعلقة بجريمة الفساد والجرائم الاقتصادية في جميع أنحاء البلاد، التي ضاعت بسببها مئات الملايين من الدولارات من اﻹيرادات الحكومية.
    Le Président américain sanctionne ouvertement les actes d'agression perpétrés par son pays qui dépense des centaines de millions de dollars pour déstabiliser l'Iraq et menacer sa sécurité, sa souveraineté et sa stabilité. UN ويقر الرئيس اﻷمريكي صراحة باﻷعمال العدوانية التي تنفذها الولايات المتحدة اﻷمريكية وتنفق عليها مئات الملايين من الدولارات من أجل زعزعة الوضع الداخلي في العراق وتهديد أمنه وسيادته واستقراره.
    Les États-Unis consacrent chaque année des centaines de millions de dollars à mener l'enquête sur des crimes de caractère international et mettent au point des méthodes d'investigation extrêmement perfectionnées et de grande envergure pour confondre des groupes d'individus qui participent à des associations de malfaiteurs et ententes criminelles. UN وترصد الولايات المتحدة مئات الملايين من الدولارات سنويا للتحقيق في الجرائم ذات الطابع الدولي وفي إجراء تحريات بالغة اﻹحكام وواسعة النطاق تتعلق بجماعات من اﻷفراد يشتركون في مؤامرات وعصابات إجرامية.
    Ces attentats ont causé des dégâts matériels, se chiffrant à des centaines de millions de dollars, aux États-Unis, en Europe, au Moyen-Orient et en Australie. UN وقد تسببت هذه التفجيرات في تدمير ممتلكات في الولايات المتحدة وأوروبا والشرق الأوسط واستراليا يقدر مجموعها بمئات الملايين من الدولارات.
    Plus de 42 000 personnes ont été expulsées et leurs biens, estimés à des centaines de millions de dollars, ont été confisqués. UN وقد طردت إثيوبيا ٠٠٠ ٢٤ نسمة وصادرت ممتلكاتهم التي تُقدر بمئات الملايين من الدولارات.
    contrebande; quelques grands négociants de Kampala et de Bujumbura en réexportent ainsi plusieurs tonnes par an, qui représentent des centaines de millions de dollars des États-Unis. UN وبوجومبورا الذين يشحنون عدة أطنان منه سنويا بقيمة تبلغ مئات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    Il faudra des décennies et des centaines de millions de dollars pour améliorer la situation environnementale sur Vieques. UN ويقتضي تحسين حالة البيئة في هذه الجزيرة عقودا عديدة ومئات الملايين من الدولارات.
    Malgré les actions en justice, le Gouvernement des États-Unis vient d'octroyer des centaines de millions de dollars de nouveaux contrats à cette société. UN وبالرغم من القضايا القانونية، مَنحت حكومة الولايات المتحدة لتوّها الشركة مئات ملايين الدولارات في عقود جديدة للشركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more