"des centres de formation professionnelle" - Translation from French to Arabic

    • مراكز التدريب المهني
        
    • مراكز للتدريب المهني
        
    • مراكز تدريب مهني
        
    • بمراكز التدريب المهني
        
    • ومراكز التدريب المهني
        
    • مراكز التكوين المهني
        
    • مراكز التأهيل المهني
        
    • مراكز التدريب المهنية
        
    • مراكز تدريبية مهنية
        
    Ces actions sont accompagnées d'une assistance technique et pédagogique des centres de formation professionnelle et d'une assistance administrative et financière de l'Etat. UN وتقدم مراكز التدريب المهني مساعدة فنية وتعليمية، بالإضافة إلى هذه اﻷنشطة، كما تقدم الدولة مساعدة إدارية ومالية.
    Des services de formation à cet égard ont été offerts dans des cadres non institutionnels ainsi que dans des centres de formation professionnelle et des clubs de jeunes. UN وجرى تقديم التدريب ذي الصلة في أطر غير رسمية، وكذلك في مراكز التدريب المهني ونوادي الشباب.
    Ce dernier a donc été engagé à s'inscrire dans des centres de formation professionnelle, afin d'améliorer ses compétences techniques. UN ولذلك يجري تشجيع الموظفين الوطنيين على التسجيل في مراكز التدريب المهني لتعزيز مهاراتهم التقنية.
    des centres de formation professionnelle ont été créés de façon à dispenser à la fois un enseignement de type scolaire et un enseignement non scolaire. UN وأضاف قائلاً إنه قد أنشئت مراكز للتدريب المهني من أجل تقديم التعليم الرسمي وغير الرسمي على حد سواء.
    Le Gouvernement autorise le secteur privé à construire des centres de formation professionnelle. UN وتسمح الحكومة للقطاع الخاص بإقامة مراكز تدريب مهني.
    Un accord a ainsi été conclu avec la direction du gigantesque projet minier d'Oyu Tolgoi pour la formation de 3 000 chômeurs dans des centres de formation professionnelle. UN وتم إبرام اتفاق مع إدارة مشروع التعدين الضخم أويو تولغوي لغرض تدريب 000 3 عاطل عن العمل في مراكز التدريب المهني.
    Adaptation des programmes des centres de formation professionnelle aux besoins du marché de l'emploi UN تكييف المناهج الدراسية في مراكز التدريب المهني مع احتياجات سوق العمل
    Les enfants étaient aussi conduits dans des centres de formation professionnelle afin de pouvoir déceler ce qui les intéressait. UN وقد زار اﻷطفال أيضا مراكز التدريب المهني حتى يمكن التعرف على اهتماماتهم.
    :: Adaptation des programmes des centres de formation professionnelle aux besoins du marché de l'emploi; UN :: تكييف المناهج الدراسية في مراكز التدريب المهني مع احتياجات سوق العمل؛
    Dans le cadre de ces nouvelles structures, des centres de formation professionnelle appuieront la constitution d'associations professionnelles d'agriculteurs montagnards. UN وفي إطار هذا الهيكل الجديد، ستدعم مراكز التدريب المهني إنشاء منظمات مهنية للمزارعين في المناطق الجبلية.
    La promotion des entreprises commerciales a été modérément encouragée grâce à la fourniture de services consultatifs et d'une formation, à l'octroi de crédits et au renforcement des centres de formation professionnelle à la fois en Cisjordanie et à Gaza. UN وجرى بصورة متواضعة تناول مسألة تطوير اﻷعمال من خلال تقديم خدمات إرشادية والتدريب والائتمان وتعزيز مراكز التدريب المهني في كل من الضفة الغربية وغزة.
    La promotion des entreprises commerciales s'est faite grâce à la fourniture de services consultatifs et d'une formation ainsi qu'au renforcement des centres de formation professionnelle aussi bien en Cisjordanie que dans la bande de Gaza; l'assistance apportée a toutefois été modeste. UN وكانت هناك مساعدة متواضعة لتنمية اﻷعمال التجارية، وذلك من خلال توفير خدمات استشارية وتدريبات وتعزيز مراكز التدريب المهني بكل من الضفة الغربية وقطاع غزة.
    * Il faut ajouter au total des élèves fréquentant des centres de formation professionnelle 60 élèves des classes d'accueil. UN * تلزم اضافة ٠٦ تلميذاً في مدارس الاستقبال الى مجموع التلاميذ في مراكز التدريب المهني.
    Amélioration de la réactivité face au marché des établissements d'enseignement et des centres de formation professionnelle UN تحسين استجابة مرافق تعليم العلوم/مراكز التدريب المهني لاحتياجات السوق
    Amélioration de la réactivité face au marché des établissements d'enseignement et des centres de formation professionnelle UN تحسين استجابة السوق لمرافق تعليم العلوم/مراكز التدريب المهني
    Ils pourraient profiter de l'occasion pour revoir leurs stratégies éducatives, notamment en ce qui concerne le rôle des centres de formation professionnelle et des centres de technologie informatique. UN ويمكن أن يستفاد من ذلك كفرصة لإلقاء نظرة أخرى على استراتيجيات التعليم، وخاصة دور مراكز التدريب المهني أو مراكز تكنولوجيا المعلومات.
    Objectif 3. Créer des centres de formation professionnelle pour les femmes au Myanmar et en Angola. UN الهدف 3 - أقامت الرابطة مراكز للتدريب المهني للنساء في ميانمار وأنغولا.
    Afin d'aider la population à exercer le droit au travail, le Gouvernement s'est efforcé de développer les compétences et la formation professionnelles en créant, et en autorisant le secteur privé à mettre en place, des centres de formation professionnelle. UN ومن أجل مساعدة أفراد الشعب على التمتع بهذا الحق، ما فتئت الحكومة تسعى جاهدة لتنمية المهارات وتوفير التدريب المهني لجميع أفراد الشعب، فأنشأت، ورخصت للقطاع الخاص إنشاء، مراكز للتدريب المهني.
    En outre, les administrations locales créent des centres de formation professionnelle destinés aux femmes rurales. UN وفضلا عن ذلك، تقوم الحكومات المحلية بإنشاء مراكز تدريب مهني لصالح المرأة الريفية.
    Plus de 800 enfants des rues et enfants qui travaillent ont été inscrits dans des centres de formation professionnelle et ont pu, par la suite, trouver un emploi. UN والتحق بمراكز التدريب المهني أكثر من 800 طفل من أطفال الشوارع والأطفال العاملين وتمكنوا في ما بعد من الحصول على عمل.
    Un soutien s'imposait aussi en matière de développement institutionnel, l'accent devant être davantage mis sur l'amélioration de la gestion et de l'administration des établissements postsecondaires et des centres de formation professionnelle. UN وينبغي تقديم الدعم للتنمية المؤسسية التي تركز كثيرا على تعزيز تنظيم وإدارة مؤسسات التعليم في المرحلة بعد الثانوية ومراكز التدريب المهني.
    :: Modernisation des centres de formation professionnelle et attribution de subventions à ces centres pour permettre aux femmes et aux filles d'acquérir le savoir-faire nécessaire pour monter des petits projets non traditionnels. UN -إنشاء وحدات تصنيع سمكي؛ -تطوير وتدعيم مراكز التكوين المهني لإكساب الفتيات والنساء مهارات إقامة مشروعات صغيرة غير تقليدية؛
    Le rôle des centres de formation professionnelle ou des établissements enseignant les technologies de l'information qui dispensent les compétences recherchées sur le marché est essentiel. UN وتؤدي مراكز التأهيل المهني وكذلك مؤسسات تكنولوجيا المعلومات التي توفر المهارات المحددة التي يطلبها السوق دورا حيويا.
    Dans la bande de Gaza, un programme spécial de formation dans le cadre duquel 450 diplômés des centres de formation professionnelle et d'universités recevaient une allocation financière et une formation sur le tas a dû être éliminé lorsque les ressources consacrées à ce programme ont fait défaut. UN وفي قطاع غزة، أوقف برنامج تدريب خاص، كان يقدم مساعدات نقدية ويوفر تدريبا أثناء الخدمة لما مجموعه ٤٥٠ خريجا من مراكز التدريب المهنية والجامعات، بسبب توقف التمويل لذلك البرنامج.
    Ces organismes s'attachent en priorité à empêcher le recrutement d'enfants et à soustraire les enfants de leur lieu de travail en vue de faciliter leur réinsertion dans des établissements scolaires ou des centres de formation professionnelle. UN وتركز الأنشطة ذات الأولوية التي تضطلع بها هذه اللجان على منع عمل الأطفال وإخراج الأطفال من أماكن العمل بهدف إعادة إدماجهم في المدارس أو في مراكز تدريبية مهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more