des chaires de recherche sur les inégalités entre les sexes ont été créées il y a plusieurs années dans deux établissements d'enseignement supérieur. | UN | وقد تم إنشاء كراسي جامعيــة في مجال البحوث المتعلقة بنوع الجنس قبل عدة سنوات في مؤسستين من مؤسسات التعليم العالي. |
L'UNESCO est également prête à créer des chaires d'enseignement UNESCO/ALECSO et à mettre en place un réseau dans la région arabe. | UN | واليونسكو مستعدة أيضا ﻹنشاء كراسي جامعية مشتركة بين اليونسكو واﻷلكسو، وشبكة في المنطقة العربية. |
Le Réseau s'appuie sur les titulaires des chaires UNESCO pour promouvoir l'application des recommandations de la Conférence. | UN | وتضم هذه الشبكة شاغلي كراسي الأستاذية باليونسكو الذين يسهمون في تنفيذ توصيات المؤتمر. |
De ce point de vue, le mécanisme des chaires de l'UNESCO mériterait d'être renforcé. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز آلية برنامج الكراسي الجامعية التابع لليونسكو. |
On pourrait prévoir une rencontre des chaires UNESCO à l’Université des Nations Unies dans le cadre d’un colloque sur une culture de la paix en 2000. | UN | ويمكن جمع الكراسي الجامعية في جامعة الأمم المتحدة كي تشارك في ندوة عن ثقافة السلام في عام ٢٠٠٠. |
Il existe dorénavant, à Béjaia, Tizi Ouzou et Tlemcen, des chaires d'anthropologie et de langue et culture berbères. | UN | وأصبح هناك كرسي أستاذية في علوم اﻹنسان واللغة والثقافة البربرية في كل من بجاية وتيزي أوزو وتلمسان. |
6. ORBICOM, Réseau des chaires UNESCO en communications | UN | 6 - شبكة البونسكو الدولية لكراسي الأستاذية في الاتصالات (شبكة أوربيكوم) |
Dans cet esprit, le Maroc a créé, en collaboration avec l'UNESCO, dans ses universités, des chaires des droits de l'homme et de la culture de la paix. | UN | ولذلك الغرض، أنشأت المغرب، بالتعاون مع اليونسكو، كراسي للأستاذية في الجامعة في مجالي حقوق الإنسان وثقافة السلام. |
Il faudrait étudier la possibilité de créer des chaires de l'UNESCO et un centre d'excellence de l'UNU. | UN | وينبغي استكشاف امكانية إنشاء كراسي باليونسكو ومركز امتياز في جامعة اﻷمم المتحدة. |
Orbicom, réseau des chaires UNESCO en communication | UN | شبكة كراسي اليونسكو الجامعية في مجال الاتصالات |
Orbicom, réseau des chaires UNESCO en communication | UN | شبكة كراسي اليونسكو الجامعية في مجال الاتصالات |
Afin de promouvoir ce message, il avait créé des chaires d'enseignement dans plusieurs établissements universitaire à travers le monde. | UN | ومن أجل تعزيز هذه الرسالة، فقد قامت بإنشاء كراسي أكاديمية في عدد من الجامعات العالمية. |
Enfin, le monde des universités en particulier a été mobilisé, avec des chaires de l'UNESCO pour promouvoir le dialogue interculturel et interreligieux. | UN | وكذلك، حشدت الأوساط الأكاديمية على وجه الخصوص جهودها مع كراسي اليونسكو الجامعية من أجل تشجيع الحوار بين الثقافات والأديان. |
des chaires de bioéthique ont été créées en vue de former des spécialistes dans ce domaine. | UN | وأنشئت كراسي أستاذية في مجال قواعد السلوك في العلوم البيولوجية قصد تنظيم تدريب على قواعد السلوك للمتخصصين الكوبيين في هذا الميدان. |
Le Canada finance des chaires de sciences et d'ingénierie pour les femmes afin que leur présence soit renforcée dans ces domaines, tandis qu'à Malte, des femmes spécialistes effectuent des visites dans les écoles secondaires pour partager leur expérience. | UN | وتمول كندا كراسي أستاذية للمشتغلات في مجال العلوم والهندسة لزيادة بروز المرأة في هذين الميدانين، في حين تقوم العالمات في مالطة بزيارة المدارس الثانوية لتبادل تجاربهن. |
Un dispositif privilégié dont dispose l'UNESCO est celui des chaires dans le domaine des droits de l'homme, de la démocratie, de la paix et de la tolérance. | UN | وتتمثل إحدى الوسائل المتميزة المتاحة لها في كراسي أستاذية اليونسكو في مجالات حقوق الإنسان، والديمقراطية والسلم والتسامح. |
Des projets de recherche ont également été lancés en collaboration avec des chaires UNESCO, des universités et des instituts de recherche sur des questions touchant l'accès à l'éducation, les performances de l'école et la qualité de l'enseignement. | UN | ويجري أيضا الاضطلاع بمشاريع بحثية بالتعاون مع كراسي اليونسكو الجامعية والجامعات ومعاهد البحوث بشأن مسائل ذات صلة بالحصول على التعليم الجيد وتحقيق النجاح فيه. |
:: Créer et financer des chaires de civilisation arabo-islamique dans les universités et les institutions académiques partout dans le monde et promouvoir les échanges de conférenciers et de chercheurs entre les universités et centres de recherche arabes et étrangers; | UN | إنشاء وتمويل كراسي في الجامعات والمؤسسات الأكاديمية في دول العالم، تُعنى بالحضارة العربية الإسلامية والعمل على تشجيع تبادل الأساتذة والباحثين بين الجامعات والمؤسسات البحثية العربية والأجنبية. |
Réseau électronique des chaires UNESCO en Afrique et du réseau virtuel africain UNITWIN de formation à la recherche | UN | برنامج الكراسي الجامعية التابع لليونسكو للشبكة الإلكترونية في أفريقيا وشبكة البحوث والتدريب الافتراضية الأفريقية للتوأمة بين الجامعات |
Incorvuz-XXI est un partenaire de la Chaire UNESCO/Programme de jumelage et mise en réseau des universités et a participé au Comité de coordination des chaires UNESCO dans la Fédération de Russie. | UN | المنظمة هي أحد الشركاء في برنامج التوأمة والتواصل الشبكي بين الجامعات/الكراسي الجامعية لليونسكو وشاركت في لجنة تنسيق كراسي اليونسكو في الاتحاد الروسي. |
Enfin, un groupe de travail constitué de chaires de l'UNESCO pour l'éducation au service du développement durable a été créé en 2009 pour mieux tirer parti de l'expertise des chaires et du programme de jumelage et mise en réseau des universités (UNITWIN) et renforcer la participation des chaires de l'UNESCO à la Décennie. | UN | وفي نهاية المطاف، أنشئ في عام 2009 فريق عامل معني بكراسي منظمة اليونسكو للتعليم من أجل التنمية المستدامة لزيادة الاستفادة من الخبرات التي توفرها الكراسي الجامعية ومخطط توأمة الجامعات والربط الشبكي بينها وتعزيز مساهمة كراسي اليونسكو الجامعية في العقد. |
Elles ont l'assise la plus forte à Bâle, Genève et Lausanne, où des filières et des chaires spécifiques leur ont été consacrées. | UN | وقاعدتها الأقوى في بال، وجنيف، ولوزان، حيث خُصصت لها فروع وكراسي أستاذية محددة. |
Le Réseau international des chaires UNESCO en communication (ORBICOM) a lancé une initiative mondiale menée par l'Université du Massachusetts à Amherst et ses partenaires visant à faire mieux comprendre la communication pour le développement. | UN | 63 - وقامت شبكة اليونسكو الدولية لكراسي الأستاذية في الاتصالات (شبكة أوربيكوم)، بإطلاق مبادرة عالمية تضطلع بتنفيذها جامعة ماساتشوستس في أمهرست وشركاؤها() وتهدف إلى غرس وتعزيز المزيد من التفاهم بشأن الاتصال لأغراض التنمية. |