"des chances des handicapés" - Translation from French to Arabic

    • الفرص للمعوقين
        
    • الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • في فرص المعوقين
        
    • باﻹعاقة
        
    • الفرص بالنسبة للمعوقين
        
    • الفرص من جانب المعوقين
        
    • الفرص بالنسبة إلى المعوقين
        
    Suivi de l’application des Règles pour l’égalisation des chances des handicapés UN رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    Objet et teneur des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN الغرض من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين ومضمون هذه القواعد
    Note du Secrétaire général sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN مذكرة من الأمين العام عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    Suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    Les Etats Membres ont adopté les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés définies ci-après, afin de : UN اعتمدت الدول اﻷعضاء القواعد الموحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين المبينة أدناه، وذلك من أجل:
    Le représentant de la République de Corée se félicite de l'adoption des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés. UN ورحب باعتماد القواعد النموذجية للمساواة في الفرص للمعوقين.
    Aussi se félicite-t-elle de l'adoption par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés. UN وثمة ترحيب، بالتالي، باعتماد الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    48/96. Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN ٤٨/٩٦- القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    RÈGLES POUR L'ÉGALISATION des chances des handicapés UN القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    Objet et teneur des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN الغرض من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين ومضمون هذه القواعد
    Ont adopté les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés définies ci-après, afin de : UN قد اعتمدت القواعد الموحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين المبينة أدناه، وذلك من أجل:
    Note du Secrétaire général sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN مذكرة من الأمين العام بشأن رصد تنفيذ القواعد الموحدة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    Renforcement des capacités et mise en place du cadre institutionnel en vue de l'égalisation des chances des handicapés UN بناء القدرات وتطوير المؤسسات من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    Complémentarité avec le suivi du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées et des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN التكامل مع رصد برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين والقواعد الموحدة المتعلقة بتكافؤ الفرص للمعوقين
    L'adoption par les États Parties de mesures législatives et de politiques palliatives ou compensatoires établissant des traitements différenciés dans le but de promouvoir l'égalité réelle des chances des handicapés ne saurait être considérée comme une mesure discriminatoire. UN لا ينبغي النظر إلى إقدام الدول الأطراف على اتخاذ تدابير تشريعية أو سياسات عامة إيجابية أو تعويضية تنطوي على معاملة متمايزة تهدف إلى ضمان تكافؤ حقيقي في الفرص للمعوقين على أنه تمييز.
    ii) Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN ' 2` القواعد الموحدة المتعلقة بتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    Tant la Convention que les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés ont souligné l'importance de la concertation avec ces personnes. UN وتشدد كل من الاتفاقية والقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة على أهمية التشاور مع هؤلاء الأشخاص.
    Note du Secrétaire général sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN مذكرة من الأمين العام بشأن رصد تنفيذ القواعد الموحدة المتعلقة بتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    f) De prendre note des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (résolution 48/96 de l'Assemblée générale) et des recommandations que le Comité a adoptées lors de sa journée de débat général sur les droits des enfants handicapés (voir CRC/C/69); et UN (و) أن تحيط علماً بالقواعد النموذجية الخاصة بتحقيق المساواة في فرص المعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) بتوصيات اللجنة المعتمدة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها بشأن حقوق لأطفال المعوقين (انظر CRC/C/69)؛
    L'OIT coopère également avec le Rapporteur spécial sur la situation des handicapés pour suivre l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés. UN كما تتعاون منظمة العمل الدولية مع المقرر الخاص المعني باﻹعاقة على رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    C'est dans ce contexte qu'il faut considérer le projet de Règles pour l'égalisation des chances des handicapés. UN وأوضحت أن هذا هو السياق الذي يتعين النظر من خلاله في مشروع إعداد قواعد تكافؤ الفرص بالنسبة للمعوقين.
    Notant avec satisfaction l'influence cruciale exercée par les Règles sur la promotion, la formulation et l'évaluation des politiques, plans, programmes et initiatives mis en œuvre aux niveaux national, régional et international pour favoriser l'égalisation des chances des handicapés par les intéressés eux-mêmes, en leur nom et avec eux, UN وإذ تلاحظ بارتياح أن القواعد الموحدة تؤدي دورا هاما في التأثير في عملية تشجيع السياسات والخطط والبرامج والأعمال وصوغها وتقييمها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمواصلة تحقيق تكافؤ الفرص من جانب المعوقين ولفائدتهم وبالتعاون معهم،
    21. Comme l'ont fait remarquer les participants à la Conférence internationale sur la population et le développement, il reste encore beaucoup à faire, notamment dans les domaines de la prévention, de la réadaptation et de la participation, pour assurer l'égalité des chances des handicapés. UN ٢١ - وكما أشار المشتركون في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ما زال هناك الكثير الواجب عمله وبخاصة في مجالات منع التعوق وإعادة اﻹدماج والمشاركة، وكفالة تكافؤ الفرص بالنسبة إلى المعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more