"des chefs de gouvernement de la communauté" - Translation from French to Arabic

    • رؤساء حكومات الجماعة
        
    • رؤساء حكومات المجموعة
        
    • رؤساء حكومات الرابطة
        
    En ce qui concerne le cadre juridique permettant de traiter ces questions, la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes a décidé ce qui suit : UN وفيما يتعلق بالإطار القانوني لمعالجة هذه المسائل، فإن مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية قام بما يلي:
    À la quinzième réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes, tenue à Bridgetown, les dirigeants de la CARICOM ont convenu d'oeuvrer encore plus étroitement avec l'ONU pour réaliser les objectifs communs aux deux organisations. UN في الاجتماع الخامـــس عشر لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، الذي عقد في بريدجتاون، اتفـــق الزعماء علـــى السعي لتحقيــق تعاون أوثق مع اﻷمم المتحدة لتحقيق اﻷهداف المشتركة للمنظمتين.
    Ces émissions ont permis de diffuser le message du Secrétaire général à la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes, des interviews du Secrétaire général de la CARICOM et des reportages sur les activités communes qui illustrent la coopération entre l'ONU et la CARICOM. UN وتضمنت هذه البرامج رسالة اﻷمين العام إلى مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، ومقابلات مع اﻷمين العام للجماعة فضلا عن الجهود المشتركة التي تصور حالة التعاون الراهنة بين اﻷمم المتحدة والجماعة.
    En 2010, le Secrétaire général a participé à la trente et unième Réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui s'est tenue à la Jamaïque. UN 41 - حضر الأمين العام الاجتماع الحادي والثلاثين لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في جامايكا في عام 2010.
    La quatorzième réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes s'est tenue à Nassau (Bahamas) du 5 au 8 juillet 1993. UN عقد الاجتماع الرابع عشر مؤتمر رؤساء حكومات المجموعة الكاريبية في ناساو، بجزر البهاما، في الفترة من ٥ الى ٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ .
    Les participants à la réunion ont examiné et adopté l'ordre du jour de la réunion du Conseil des chefs de gouvernement de la Communauté d'États indépendants. UN وناقش المشاركون في الاجتماع مشروع جدول أعمال الاجتماع الدوري لمجلس رؤساء حكومات الرابطة واعتمدوه.
    En juillet 2001, la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes avait mis sur pied une Équipe spéciale sur le crime et la sécurité. UN وفي تموز/يوليه 2001، أنشأ مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية فرقة عمل إقليمية بشأن الجريمة والأمن.
    Il a également participé à la réunion intersessions de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes tenue les 25 et 26 mars. UN كما حضر اجتماع مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية الذي عُقد بين الدورتين في 25 و 26 آذار/مارس.
    Il se tient en contact régulier avec les organisations régionales et intergouvernementales des régions des Caraïbes et du Pacifique, comme la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), la Banque de développement des Caraïbes orientales et le Forum du Pacifique Sud. UN وذكر بأن اﻹدارة على اتصال دائم مع منظمات إقليمية وحكومية دولية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، مثل مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، ومصرف التنمية المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي، ومنتدى جنوب المحيط الهادئ.
    DIX-HUITIÈME RÉUNION DE LA CONFÉRENCE des chefs de gouvernement de la Communauté DES CARAÏBES Montego Bay, Jamaïque 29 juin-4 juillet 1997 UN الاجتماع الثامن عشر لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، المعقود في مونتيغو باي، جامايكا في الفترة من ٢٩ حزيران/يونيه الى ٤ تموز/يوليه ١٩٩٧
    Nous, chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes rassemblés à Montego Bay (Jamaïque) le 4 juillet 1997 à l'occasion de la dix-huitième réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes, UN نحن، رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، المجتمعون بمناسبة الاجتماع الثامن عشر لمؤتمرنا، في مونتيغو باي، جامايكا، في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٧؛
    Le marché et l'économie uniques de la CARICOM, également connus sous le nom de marché et économie uniques des Caraïbes, sont le fruit d'une stratégie de développement intégré prévue à la dixième réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes, qui a eu lieu en juillet 1989 à Grand Anse (Grenade). UN ويشكل هذا الإطار استراتيجية إنمائية متكاملة وضع تصوره أثناء الاجتماع العاشر لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية المعقود في تموز/يوليه 1989 في غراند أنسي، بغرينادا.
    Dans un message publié à l'occasion de la vingt-huitième réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), tenue à Bridgetown en juillet 2007, le Secrétaire général s'est félicité des processus d'intégration régionale, y voyant un nouvel élan pour le développement durable et la croissance économique. UN 38 - في رسالة موجَّهة إلى الاجتماع الثامن والعشرين لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية الذي عُقد في بريدجتاون في تموز/يوليه 2007، رحَّب الأمين العام بعمليات التكامل الإقليمي كقوة دفع للتنمية المستدامة والنمو الاقتصادي.
    Le Secrétariat de la CARICOM a coordonné l'organisation d'une réunion extraordinaire d'urgence de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes, tenue à Nassau du 11 au 12 octobre 2001, afin de commenter les odieux attentats terroristes perpétrés contre New York et Washington. UN لقد نسقت أمانة الجماعة الكاريبية اجتماعا طارئا استثنائيا لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية عُقد في ناسو بجزر البهاما في يومي 11 و 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001 لمناقشة الاعتداءات الإرهابية المشينة التي تعرضت لها مدينتا نيويورك وواشنطن العاصمة.
    La douzième réunion intersessions de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes, qui s'est tenue à la Barbade du 14 au 16 février 2000, a adopté un certain nombre de conclusions et de décisions relatives au territoire, notamment : UN 80 - وأقر الاجتماع الثاني عشر الذي يعقد بين الدورات لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، والذي عُقد في بربادوس في الفترة من 14 إلى 16 شباط/فبراير 2000، عددا من الاستنتاجات والقرارات التي لها آثار على وضع الإقليم.
    Prenant note du communiqué de la quinzième réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes, tenue à Bridgetown du 4 au 7 juillet 1994 4/, UN وإذ تحيط علما بالبلاغ الصادر عن الاجتماع الخامس عشر لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، المعقود في بريدجتاون في الفترة من ٤ إلى ٧ تموز/يوليه ٤٩٩١)٤(،
    8. La coopération entre l'ONU et la CARICOM a été examinée par la vingt-deuxième réunion du Comité permanent des ministres des affaires étrangères qui s'est tenue les 13 et 14 mai 1996 à Kingston, et par la dix-septième réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes qui s'est tenue du 3 au 6 juillet à la Barbade. UN ٨ - وجرى النظر في التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية في الاجتماع الثاني والعشرين للجنة الدائمة للوزراء المسؤولين عن الشؤون الخارجية المعقود في ١٣ و ١٤ أيار/مايو ١٩٩٦ في كينغستون بجامايكا، والاجتماع السابع عشر لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية المعقود من ٣ إلى ٧ تموز/يوليه في بربادوس.
    g) Communiqué publié à l'issue de la 17e réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes (3-6 juillet 1996, Bridgetown), transmis au Secrétaire général par le représentant permanent d'Antigua et Barbuda auprès de l'ONU avec une lettre datée du 12 mai 1996 (A/51/295); UN )ز( رسالة مؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لانتيغوا وبربودا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها البيان الصادر في ختام الاجتماع السابع عشر لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، المعقود في بريدجتاون في الفترة من ٣ حتى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ (A/51/295)؛
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joints les textes du communiqué et de la Déclaration de Montego Bay (voir annexes I et II), publiés à l'issue de la dix-huitième réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), qui s'est tenue à Montego Bay (Jamaïque) du 29 juin au 4 juillet 1997. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا من رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، نصيْ البلاغ )انظر المرفق اﻷول( وإعلان مونتيغو باي )انظر المرفق الثاني( اللذين صدرا في ختام المؤتمر الثامن عشر لرؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، المعقود في مونتيغو باي، جامايكا، في الفترة من ٢٩ حزيران/يونيه الى ٤ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué de la quatorzième réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes qui s'est tenue à Nassau (Bahamas), du 5 au 8 juillet 1993 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل اليكم نص البلاغ الصادر عن الاجتماع الرابع عشر لمؤتمر رؤساء حكومات المجموعة الكاريبية، المعقود في ناساو بجزر البهاما، في الفترة من ٥ الى ٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ )انظر المرفق(.
    34. À la quinzième réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) (Bridgetown, Barbade, 4-7 juillet 1994), les chefs de gouvernement ont décidé que les États membres de la CARICOM devaient n'épargner aucun effort pour signer et ratifier l'accord relatif à l'application de la Partie XI de la Convention dès qu'il serait adopté et ouvert à la signature et à la ratification A/49/229, p. 13. UN ٣٤ - وفي الاجتماع الخامس عشر لمؤتمر رؤساء حكومات المجموعة الكاريبية )بريدج تاون، بربادوس ٤ - ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤(، اتفق رؤساء الحكومات على أن تبذل الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية قصارى جهدها لتوقيع الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والتصديق عليه حالما يفتح للتوقيع والتصديق)١٤(.
    Fait en langue russe selon les modalités prévues au paragraphe 6 de l'article 20 du Règlement intérieur du Conseil des chefs d'État et du Conseil des chefs de gouvernement de la Communauté d'États indépendants. UN صدر باللغة الروسية بمقتضى أحكام الفقرة 6 من المادة 20 من النظام الداخلي لمجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة ومجلس رؤساء حكومات الرابطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more