"des cibles vulnérables" - Translation from French to Arabic

    • الأهداف المعرضة للخطر
        
    • الأهداف السهلة
        
    • الأهداف المعرّضة للخطر
        
    • الأهداف غير الحصينة
        
    Groupe de travail sur le renforcement de la protection des cibles vulnérables UN الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر
    Activités concernant la protection des cibles vulnérables, des infrastructures essentielles et Internet UN أنشطة حماية الأهداف المعرضة للخطر والهياكل الأساسية الحيوية وشبكة الإنترنت
    Groupe de travail sur le renforcement de la protection des cibles vulnérables UN الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر
    La persistance de l'insécurité et la multiplication des attaques perpétrées contre des cibles vulnérables, telles que des établissements scolaires et des enseignants, ont ralenti les activités de développement et gravement nui aux services administratifs et sociaux publics, avec de graves conséquences sur l'accès des enfants à l'éducation. UN وأدى استمرار انعدام الأمن وزيادة الهجمات على الأهداف السهلة مثل المدارس والمعلمين إلى تباطؤ شديد في الأنشطة الإنمائية وعرقل إلى حد بعيد تقديم الخدمات الإدارية والاجتماعية العامة، وهو ما كان له عواقب وخيمة على إمكانية حصول الأطفال على التعليم.
    Le programme public-privé que l'UNICRI a élaboré sur les politiques en matière de sécurité vise à renforcer la protection des cibles vulnérables partout dans le monde, grâce à la mise en place d'initiatives de sécurité dans le cadre de partenariats public-privé et de l'identification, du développement et de la mise à l'essai de modèles novateurs de coopération en matière de sécurité. UN 39- ويهدف برنامج المعهد المتعلق بالسياسات الأمنية المشتركة بين القطاعين العام والخاص إلى تعزيز حماية الأهداف المعرّضة للخطر في جميع أنحاء العالم، باستحداث مبادرات أمنية مشتركة بين هذين القطاعين، وباستبانة وصوغ واختبار نماذج مبتكرة للتعاون الأمني.
    Renforcer la protection des cibles vulnérables et des moyens d'intervention face aux attentats contre ces cibles UN تحسين الدفاع عن الأهداف غير الحصينة وتحسين الاستجابة في حالة تعرضها لهجوم
    Le Groupe de travail sur les moyens de renforcer la protection des cibles vulnérables de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme a pour objectif de créer les mécanismes voulus pour faciliter la mise au point et le partage des pratiques optimales dans ce domaine. UN 113 - ويهدف الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر التابع لفرقة العمل، إلى إنشاء آليات مناسبة لتسهيل تبادل وتنمية أفضل الممارسات في هذا المجال.
    En outre, l'OSCE a encouragé les partenariats entre le secteur public et le secteur privé à l'échelon national et continue d'appuyer l'action menée par l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI) dans le cadre du Groupe de travail sur la protection des cibles vulnérables de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme. UN وبالإضافة إلى ذلك، عززت المنظمة الشراكات بين القطاعين العام والخاص على الصعيد الوطني، وهي تواصل دعمها لأعمال معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة في إطار الفريق العامل المعني بحماية الأهداف المعرضة للخطر التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Elle a aussi aidé l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) à créer un Centre d'orientation des cibles vulnérables et un système d'information destiné à faciliter l'amélioration du partage de l'information et la coordination des prestations d'assistance technique. UN وقدمت فرقة العمل الدعم أيضا إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في إنشاء مركز للإحالة بشأن الأهداف المعرضة للخطر ونظام للمعلومات لتيسير التبادل المعزز للمعلومات والتنسيق لأنشطة تقديم المساعدة التقنية.
    La Stratégie reconnaît la nécessité de mettre en place des partenariats public-privé dans le domaine de la lutte contre le terrorisme, notamment pour la protection des cibles vulnérables. UN 104 - تقر الاستراتيجية بأهمية إقامة شراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجال مكافحة الإرهاب، تشمل حماية الأهداف المعرضة للخطر.
    En janvier 2009, l'UNICRI a publié un rapport sur les partenariats public-privé pour la protection des cibles vulnérables, précisant un certain nombre de principes et pratiques fondamentaux à prendre en compte lors de la conception des politiques de partenariat. UN 114 - وفي كانون الثاني/يناير 2009، نشر معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة تقريرا معنونا " الشراكات بين القطاعين العام والخاص لحماية الأهداف المعرضة للخطر: استعراض الأنشطة والنتائج " .
    Au Portugal, l'UNICRI a aidé l'Institut supérieur de la police et de la sécurité intérieure à se doter des moyens pour concevoir et assurer des formations sur les partenariats public-privé, à créer des synergies entre les autorités publiques et les responsables de la sécurité du secteur privé, et à renforcer la capacité du secteur privé à protéger des cibles vulnérables. UN 106 - وقدم معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة المساعدة للمعهد العالي لعلوم الشرطة والأمن الداخلي في البرتغال من أجل بناء القدرة المؤسسية على تصميم دورات تدريبية والإشراف عليها بشأن الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص، وإرساء أوجه التآزر بين السلطات العامة ومديري الأمن، وتعزيز قدرات القطاع الخاص لحماية الأهداف المعرضة للخطر.
    Il a également mis au point un projet de partenariats public-privé visant à renforcer la sécurité du secteur financier au Portugal - premier projet réalisé en s'appuyant sur le Manuel rédigé par le Groupe de travail sur le renforcement de la protection des cibles vulnérables de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme (CTITF). UN وقد أنشأ معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة أيضاً مشروعاً متعلقاً بالشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لتعزيز الأمن في المجالات المالية في البرتغال - وهو أول نشاط يدعمه دليل المساعدة على إقامة الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص الذي جرى إعداده في إطار الفريق العامل المعني بحماية الأهداف المعرضة للخطر التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    AQMI a montré sa capacité de mener des actions criminelles et des attaques contre des cibles vulnérables à des distances considérables. UN فقد أثبت التنظيم قدرته على تنفيذ الأنشطة الإجرامية والهجمات ضد الأهداف غير الحصينة عبر مسافات كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more