Résumés des études sur la situation économique et sociale des cinq régions établies par les commissions régionales | UN | خلاصات لدراسات عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الاقليمية |
Les résumés des études économiques des cinq régions ont été communiqués au Conseil. | UN | وقد عرضت على المجلس موجزات عن دراسات الحالة الاقتصادية في المناطق الخمس. |
Résumés des études sur la situation économique et sociale des cinq régions établies par les commissions régionales | UN | خلاصات لدراسات استقصائية عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الخمس أعدتها اللجان اﻹقليمية |
Toutefois, ce projet n’est appliqué que dans deux des cinq régions initialement prévues faute de ressources financières. | UN | بيد أن تطبيق هذا المشروع يقتصر حاليا على منطقتين من المناطق الخمس المقررة في البداية بسبب قلة الموارد المالية. |
Pour assurer une représentation régionale adéquate, il voudra sans doute étudier la possibilité d'élire un membre originaire de chacune des cinq régions de l'ONU, qui constitueront ensemble le Bureau. | UN | وسعياً لضمان التمثيل الجغرافي الملائم، قد يود الفريق العامل أن ينظر في انتخاب مسؤول من كل إقليم من الأقاليم الخمسة للأمم المتحدة يشكلون في مجموعهم المكتب. |
Pour assurer une représentation régionale adéquate conforme au projet de Règlement intérieur proposé, le Comité souhaitera peut-être étudier la possibilité d'élire deux membres originaires de chacune des cinq régions de l'ONU, qui constitueront ensemble le Bureau. | UN | ولكفالة إيجاد تمثيل إقليمي كاف، وتمشياً مع مشروع النظام الداخلي المقترح، قد تود اللجنة أن تنظر في انتخاب عضوين للمكتب من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة، يشكلون مجتمعين مكتب اللجنة. |
Résumés des études sur la situation économique et sociale des cinq régions établies par les commissions régionales | UN | خلاصات لدراسات استقصائية عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الخمس أعدتها اللجان اﻹقليمية |
Des documents directifs connexes, notamment des méthodologies et instruments de mesure, ont été mis au point et appliqués dans les pays de programme des cinq régions. | UN | وأُعدت مواد توجيهية ذات صلة تشمل منهجيات وأدوات للقياس، وطُبقت في البلدان المستفيدة من البرامج في المناطق الخمس كلها. |
Cela a affecté les pays en développement des cinq régions, mais à des degrés variables. | UN | وترك ذلك آثاره على البلدان النامية في المناطق الخمس جميعها، وإن كان بدرجات متفاوتة. |
Résumé des études sur la situation économique des cinq régions établi par les commissions régionales (résolution 1724 (LIII) du Conseil) | UN | ملخصات دراسة الأحوال الاقتصادية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الإقليمية (قرار المجلس 1724 (د - 53)) |
Objectif de l'Organisation : Mettre les gouvernements des pays des cinq régions mieux en mesure de promouvoir l'intégration sociale des groupes vulnérables, l'égalité des sexes et la santé dans les plans de développement nationaux | UN | هدف المنظمة: زيادة قدرة الحكومات في المناطق الخمس على تعزيز الإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة، والمساواة بين الجنسين، والأبعاد الصحية في الخطط الإنمائية الوطنية |
Résumés des études sur la situation économique des cinq régions établis par les commissions régionales (résolution 1724 (LIII) du Conseil) | UN | موجزات لدراسات الأحوال الاقتصادية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الإقليمية (قرار المجلس 1724 (د - 53)) |
Résumés des études sur la situation économique des cinq régions établis par les commissions régionales (résolution 1724 (LIII) du Conseil) | UN | موجزات لدراسات الأحوال الاقتصادية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الإقليمية (قرار المجلس 1724 (د - 53)) |
Une centaine de boursiers chaque année, à raison de cinq pour chacun des domaines thématiques concernant chacune des cinq régions. | UN | أمكانية أن ترتفع إلى حوالي 100 زمالة في السنة، مع تخصيص خمس زمالات على سبيل الإرشاد لكل مجال من المجالات المواضيعية الخمسة عبر كل منطقة من المناطق الخمس |
Pour assurer ces services dans tous les centres de détention et les prisons qui sont placés sous la responsabilité de la MINUK, il faut 18 directeurs de prison pour les cinq centres de détention de chacune des cinq régions et pour la prison de Lipljan. | UN | وبغية تقديم هذه الخدمات لمنشآت الاعتقال والسجون الداخلة ضمن مسؤولية البعثة، كانت ثمة حاجة إلى 18 نائبا لمديري السجون للعمل في مراكز الاعتقال الخمسة في كل من المناطق الخمس وفي سجن ليبليان. |
Décide que chacune des cinq régions aura deux représentants parmi les 10 membres du Bureau de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement. | UN | تقرر أن يُمثَّل كل إقليم من الأقاليم الخمسة بعضوين في مكتب جمعية الأمم المتحدة للبيئة المكون من 10 أعضاء. |
Décide que chacune des cinq régions aura deux représentants parmi les 10 membres du Bureau de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement. | UN | تقرر أن يُمثَّل كل إقليم من الأقاليم الخمسة بعضوين في مكتب جمعية الأمم المتحدة للبيئة المكون من 10 أعضاء. |
Chacune des cinq régions des Nations Unies est représentée par un membre. | UN | وتُمثَل كل لإقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة بعضو واحد في المكتب. |
En outre, nous avons soulevé des objections à la création d'une sixième région aux fins du traité, contrairement à la pratique existante des cinq régions reconnues de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعترضنا على إنشاء منطقة سادسة مما يشكل خروجاً على الممارسة الحالية وهي وجود خمس مناطق تعترف بها اﻷمم المتحدة. |
Chacune des cinq régions des Nations Unies est représentée par un membre. | UN | وتُمثَل كل منطقة من المناطق الإقليمية الخمس للأمم المتحدة بعضو واحد في المكتب. |
Heglig n'a jamais été considérée comme une zone litigieuse pendant les négociations qui ont abouti à l'adoption de l'Accord de paix global et ne fait pas partie des cinq régions contestées. | UN | ولم تكن هجليج يوماً منطقة متنازعا عليها خلال المفاوضات التي أفضت إلى الاتفاق، وهي ليست من بين المناطق الخمس المتنازع عليها. |
Membre d'un groupe d'experts à la première Réunion internationale des cinq régions de l'Ontario, du Bade-Wurtemberg, de la Catalogne, de la Lombardie et de Rhône-Alpes, organisée dans la perspective de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED, 1992) (Rhône-Alpes, mai 1990). | UN | عضو في فريق خبراء في الاجتماع الدولي اﻷول للمناطق الخمس: أونتاريو، باد - وورتمبرغ، كتالونيه، لومباردي، والرون - اﻷلب، لﻹعداد لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام ١٩٩٢ ، الرون - اﻷلب، ايار/مايو ١٩٩٠. |
En élisant les membres du Bureau, l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement veille à ce que chacune des cinq régions soit représentée par deux membres du Bureau de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement. | UN | عند انتخاب أعضاء المكتب يتعين على جمعية الأمم المتحدة للبيئة أن تتأكد بأن كل منطقة من المناطق الخمسة ممثلة بعضوين في مكتب جمعية الأمم المتحدة للبيئة. |
Cette augmentation du nombre des membres permanents, qui refléterait les réalités de notre système international contemporain, améliorerait la représentation du Conseil et permettrait de mieux examiner la panoplie des préoccupations exprimées aujourd'hui par les divers pays de l'ensemble des cinq régions. | UN | نحن نؤمن بأن توسيع العضوية الدائمة للمجلس، تماشيا مع حقائق نظامنا الدولي المعاصر، سيساعد على تحسين التمثيل في المجلس والتصدي على نحو أفضل لطائفة من الشواغل التي تواجه الدول اليوم في جميع المناطق الخمس. |
Conseil composé de représentants de quatre sections nationales pour chacune des cinq régions géographiques et des huit membres du Bureau. | UN | مجلس: مؤلف من ممثلي أربعة أقسام وطنية لكل منطقة من المناطق الجغرافية الخمس وأعضاء المكتب الثمانية. |
Un atelier visant à coordonner et harmoniser la rédaction des rapports régionaux sur la surveillance a eu lieu du 19 au 23 mai 2008 à Genève, avec la participation des équipes de rédaction de l'ensemble des cinq régions. | UN | 15 - وعقدت حلقة عمل لتيسير وتوحيد صياغة تقارير الرصد الإقليمية خلال الفترة من 19 إلى 23 أيار/مايو 2008 في جنيف بمشاركة أفرقة الصياغة من جميع الأقاليم الخمسة. |