Celui-ci compte 140 députés qui représentent, au sein des circonscriptions électorales, des partis politiques, de coalitions de partis et l'électorat. | UN | ويضم هذا البرلمان 140 نائباً ترشحهم على مستوى الدوائر الانتخابية الأحزاب السياسية، والتحالفات السياسية، والناخبون. |
En 1998, les deuxièmes élections se sont tenues dans un tiers des circonscriptions électorales. | UN | وفي عام 1998 أجريت الجولة الثانية في ثلث الدوائر الانتخابية. |
La Commission est notamment chargée des fonctions suivantes: conduite, organisation, supervision et facilitation des élections et des référendums; tenue et mise à jour des listes électorales; démarcation des circonscriptions électorales. | UN | وتُسند إلى اللجنة مهمّات من جملتها ما يلي: إجراء الانتخابات والاستفتاءات العامة وإدارتها والإشراف عليها وتيسيرها؛ وإدارة وتحديث السجل الانتخابي؛ وترسيم حدود الدوائر الانتخابية. |
Les députés sont élus par des circonscriptions électorales définies par la Loi, au suffrage universel, libre, équitable, direct, secret et périodique. | UN | وتنتخب النواب دوائر انتخابية يحددها القانون، وذلك باقتراع عام وحر ومباشر وسري ودوري. |
En outre, la délimitation des circonscriptions électorales n'a pas encore été menée à bien. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكتمل بعد ترسيم الدوائر الانتخابية. |
Toutefois, il importe de rappeler que les processus de recensement et de délimitation des circonscriptions électorales ont été vivement contestés au Darfour. | UN | بيد أنه من المهم أن نذكر بأن عمليتي التعداد وتحديد الدوائر الانتخابية شهدتا مشاكل كبيرة في دارفور. |
Il a également parlé du remaniement des circonscriptions électorales pour les élections législatives et a décidé de revenir au décret de 2005. | UN | وناقش أيضا إعادة رسم حدود الدوائر الانتخابية فيما يتعلق بالانتخابات التشريعية وقرر العودة إلى مرسوم عام 2005. |
La CEI doit encore recevoir une liste autorisée des entités territoriales appelées à devenir des circonscriptions électorales. | UN | فلم تتلقَّ اللجنة بعد قائمة رسمية بالكيانات الإقليمية التي ستصبح بالفعل الدوائر الانتخابية. |
Participation au traçage des cartes électorales et à la redéfinition des circonscriptions électorales pour les élections législatives par la Commission électorale indépendante | UN | المساهمة مع اللجنة الانتخابية المستقلة في ممارسة رسم الخرائط الانتخابية وإعادة تعريف الدوائر الانتخابية من أجل الانتخابات التشريعية |
Pourtant, les élections n'ont été annulées, et ce pour des raisons de sécurité, que dans 0,5 % des circonscriptions électorales du pays. | UN | بيد أن الانتخابات ألغيت لأسباب أمنية في نسبة 0.5 في المائة من الدوائر الانتخابية بالبلد. |
L'Assemblée nationale rédige actuellement la législation nécessaire, tandis que la Commission électorale nationale revoit la délimitation des circonscriptions électorales dans les provinces. | UN | وتقوم الجمعية الوطنية بإعداد التشريع اللازم، بينما تستعرض اللجنة الانتخابية الوطنية تحديد الدوائر الانتخابية للمقاطعات. |
Des divergences subsistent toutefois en ce qui concerne la taille des circonscriptions électorales. | UN | لكن لا تزال هناك خلافات بشأن حجم الدوائر الانتخابية. |
Ce fonds permettrait également de mettre en place des circonscriptions électorales et des bureaux de vote, et d'appuyer la tâche des contrôleurs des élections. | UN | وستستخدم أموال الصندوق أيضا للمساعدة على تحديد الدوائر الانتخابية وأماكن الاقتراع ودعم أعمال مراقبي الانتخابات. |
Il s'agirait notamment de délimiter des circonscriptions électorales dans l'ensemble du pays, une fois que la population aurait été recensée. | UN | وسيشمل هذا الدعم المساعدة في تحديد الدوائر الانتخابية على النطاق الوطني بعد إجراء التعداد الوطني. |
La décentralisation politique implique également de choisir des représentants des circonscriptions électorales locales. | UN | واللامركزية السياسية تعني أيضا اختيار ممثلين من الدوائر الانتخابية المحلية. |
Le découpage des circonscriptions électorales sert des intérêts politiques précis. | UN | وتُرسَم حدود الدوائر الانتخابية على نحو يخدم مصالح سياسية معينة. |
En 1998, les deuxièmes élections se sont tenues dans un tiers des circonscriptions électorales. | UN | وفي عام 1998 أجريت الجولة الثانية في ثلث الدوائر الانتخابية. |
Il est constitué de 450 députés du peuple élus pour quatre ans au suffrage universel, égal et direct, au scrutin secret. des circonscriptions électorales ont un nombre d'électeurs équivalent. | UN | ويتكون من ٠٥٤ نائبا من نواب الشعب الذين ينتخبون لمدة أربع سنوات على أساس حق الانتخاب العام والمباشر والمتساوي عن طريق الاقتراع السري في دوائر انتخابية تشتمل على عدد متماثل تقريبا من الناخبين. |
Le Gouvernement nigérien a indiqué que les minorités arabe, gourmantché et toubou étaient représentées à l'Assemblée nationale et que des circonscriptions électorales spéciales avaient été constituées à leur intention. | UN | وذكرت حكومة النيجر أن اﻷقليات العربية والجرمانشية والتوبسية ممثلة في المجلس الوطني في النيجر وأنه قد تم إنشاء دوائر انتخابية خاصة لتمثيل هذه اﻷقليات. |
3. Nombre de représentants de chacune des circonscriptions électorales 17 | UN | 3- عدد الممثلين من كل دائرة انتخابية 21 |
La création des circonscriptions électorales en vue des élections législatives de la République de Moldova qui doivent se tenir le 27 février 1994 a été interdite par ces autorités. | UN | وتم حظر إنشاء المناطق الانتخابية الخاصة بانتخابات برلمان جمهورية مولدوفا التي ستجري في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
Le découpage des circonscriptions électorales proposé sera soumis au Parlement, pour approbation. | UN | وستعرض الحدود المقترحة للدوائر الانتخابية على البرلمان للموافقة عليها. |
Le découpage des circonscriptions électorales et le mode de scrutin ne devraient pas orienter la répartition des électeurs dans un sens qui entraîne une discrimination à l'encontre d'un groupe quelconque et ne devraient pas supprimer ni restreindre de manière déraisonnable le droit qu'ont les citoyens de choisir librement leurs représentants. | UN | وينبغي ألا يعمل تعيين الحدود الانتخابية وأسلوب تقسيم اﻷصوات على تشويه توزيع الناخبين أو التمييز ضد أي فئة من الفئات، وألا يُبطل حق المواطنين في اختيار ممثليهم بحرية أو يقيد هذا الحق بصورة غير معقولة. |