"des civils dans les conflits armés" - Translation from French to Arabic

    • المدنيين في الصراعات المسلحة
        
    • المدنيين في النزاعات المسلحة
        
    • المدنيين في الصراع المسلح
        
    • المدنيين في النزاع المسلح
        
    • المدنيين في حالات الصراع المسلح
        
    • للمدنيين في الصراعات المسلحة
        
    • المدنيين أثناء الصراعات المسلحة
        
    • المدنيين في حالات النزاع المسلح
        
    • للمدنيين في حالات النزاع المسلح
        
    • المدنيين أثناء النزاعات المسلحة
        
    • المدنيين في المنازعات المسلحة
        
    • المدنيين فى الصراعات المسلحة
        
    • المدنيين في أثناء النزاعات المسلحة
        
    • المدنيين في أوقات الصراع المسلح
        
    • المدنيين داخل الصراعات المسلحة
        
    Sur cette toile de fond, la MANUA a commencé à suivre de près la situation des civils dans les conflits armés. UN وفي ضوء هذه الخلفية بدأت بعثة الأمم المتحدة في رصد وضع المدنيين في الصراعات المسلحة عن كثب.
    La protection des civils dans les conflits armés demeure une question prioritaire pour l'ensemble du système des Nations Unies. UN 7 - ما زالت حماية المدنيين في الصراعات المسلحة قضية ذات أولوية لدى كامل منظومة الأمم المتحدة.
    En 2011, le Conseiller principal de l'organisation a assisté à un débat du Conseil de sécurité sur la protection des civils dans les conflits armés. UN في عام 2011، حضر كبير مستشاري المنظمة مناقشة لمجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    La protection des civils dans les conflits armés a été l'un des sujets ayant fait l'objet de recommandations spécifiques. UN وقد كانت حماية المدنيين في النزاعات المسلحة أحد المواضيع التي اختصت بتوصيات محددة.
    Les recommandations sur la protection des civils dans les conflits armés ont été entérinées et largement diffusées. UN وجرى تأييد التوصيات الخاصة بحماية المدنيين في الصراع المسلح ويجري نشرها على نطاق واسع.
    4877e séance Protection des civils dans les conflits armés UN الجلسة 4877 حماية المدنيين في النزاع المسلح
    Coordination de l'aide et protection des civils dans les conflits armés UN تنسيق المساعدة وحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح
    Le Gouvernement japonais est donc appréciatif de l'initiative et des efforts du Bureau en matière de protection des civils dans les conflits armés. UN وبالتالي، تقدر حكومة اليابان مبادرة المكتب والجهود التي يبذلها في مجال حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    5319e séance Protection des civils dans les conflits armés UN الجلسة 5319 حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    Rapport du Secrétaire général sur la protection des civils dans les conflits armés UN تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    5100e séance Protection des civils dans les conflits armés UN الجلسة 5100 حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la protection des civils dans les conflits armés UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    6216e séance Protection des civils dans les conflits armés UN الجلسة 6216 حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    Au cours de ces derniers mois une stratégie nationale sur la protection des civils dans les conflits armés a également été mise en place. UN وبدأت في الأشهر الأخيرة أيضا استراتيجية وطنية لحماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    Rapport du Secrétaire général sur la protection des civils dans les conflits armés UN تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    4660e séance Protection des civils dans les conflits armés UN الجلسة 4660 حماية المدنيين في الصراع المسلح
    4979e séance Protection des civils dans les conflits armés UN الجلسة 4679 حماية المدنيين في الصراع المسلح
    Je tiens à rendre hommage au Conseil de sécurité pour son action résolue en faveur de la protection des civils dans les conflits armés. UN وأود أن أعرب عن تقديري لاستمرار مجلس الأمن في التزامه حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    Protection des civils dans les conflits armés UN حماية المدنيين في النزاع المسلح
    Le Groupe d'application pour la protection des civils dans les conflits armés, qui relève du Comité exécutif pour les affaires humanitaires, a servi de fondement à une coordination interorganisations efficace ainsi qu'à la mise au point, à l'échelle du système, d'une position de principe sur la protection des civils dans les conflits armés. UN وقد أوجد فريق التنفيذ المعني بحماية المدنيين في الصراع المسلح والتابع للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية الأساس لتنسيق قوي بين الوكالات ونهج على نطاق المنظومة لحماية المدنيين في النزاع المسلح.
    Coordination de l'aide et protection des civils dans les conflits armés UN تنسيق مساعدة وحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح
    Protection des droits de l'homme des civils dans les conflits armés UN حماية حقوق الإنسان للمدنيين في الصراعات المسلحة
    Il a également examiné deux questions thématiques, à savoir la protection des civils dans les conflits armés et la crise alimentaire en Afrique en tant que menace contre la paix et la sécurité. UN كما تناول جدول أعمال مواضيعيا شمل حماية المدنيين أثناء الصراعات المسلحة وانعدام الأمن الغذائي في أفريقيا باعتباره تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    Actes de violence sexuelle à l'égard des civils dans les conflits armés UN أعمال العنف الجنسي المرتكبة ضد المدنيين في حالات النزاع المسلح
    Protection des droits de l'homme des civils dans les conflits armés UN حماية حقوق الإنسان للمدنيين في حالات النزاع المسلح
    L'importance de la protection des civils dans les conflits armés au moyen de l'application du cadre normatif applicable a été soulignée par le Conseil de sécurité, qui se réunit périodiquement depuis 1999 sur la question de la protection des civils. UN 46 - وقد سلط مجلس الأمن الضوء على أهمية حماية المدنيين أثناء النزاعات المسلحة من خلال تنفيذ وتطبيق الإطار المعياري الساري، فقد اجتمع المجلس بانتظام منذ عام 1999 متناولا مسألة حماية المدنيين.
    Cette déclaration a été suivie d’un débat sur la protection des civils dans les conflits armés, qui a débouché sur une déclaration du Président du Conseil. UN وأعقبت هذا مناقشة عن حماية المدنيين في المنازعات المسلحة وانتهى ذلك بإصدار بيان من رئيس المجلس.
    Sachant que l'histoire récente a été marquée par de nombreuses violations du droit international humanitaire, la communauté internationale et l'ONU doivent veiller au strict respect des règles relatives à la protection des civils dans les conflits armés. UN علماً بأن التاريخ الحديث اتسم بالعديد من انتهاكات القانون الإنسانى الدولى ولذا يجب أن يسعى المجتمع الدولى والأمم المتحدة إلى فرض الاحترام الصارم للمبادئ ذات الصلة بحماية المدنيين فى الصراعات المسلحة.
    La protection des civils dans les conflits armés reste une priorité absolue. UN وحماية المدنيين في أثناء النزاعات المسلحة أولوية قصوى.
    Protection des civils dans les conflits armés UN حماية المدنيين في أوقات الصراع المسلح
    Protection des civils dans les conflits armés UN حماية المدنيين داخل الصراعات المسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more