On considère que la CPC est indispensable si l’on veut décourager ou empêcher la prolifération des classifications internationales de produits en les harmonisant et en les normalisant. | UN | ويعد التصنيف المركزي للمنتجات شرطا ضروريا لتثبيط أو احتواء تكاثر التصنيفات الدولية للمنتجات، من خلال تنسيقها وتوحيدها. |
Pour réaliser cette hiérarchisation idéale des classifications, l'élaboration et la révision des classifications internationales devraient tenir compte de l'expérience acquise dans l'établissement des classifications nationales et multinationales. | UN | ومن أجل الوصول الى هذه الرابطة المثالية فيما بين المستويات الثلاثة للتصنيفات، ينبغي أن يراعى في تطوير وتنقيح التصنيفات الدولية الخبرات المكتسبة في التصنيفات القطرية والمتعددة الجنسيات. |
Il expose également le travail accompli par le Groupe d'experts en ce qui concerne la coordination des classifications et la famille des classifications internationales. | UN | ويعرض التقرير أيضا العمل الذي قام به فريق الخبراء في تنسيق التصنيفات وأسرة التصنيفات الدولية. |
Les ministères de l'éducation, les organismes nationaux de statistique et le Groupe d'experts des classifications internationales seront consultés. | UN | وسيجري التشاور بهذا الشأن مع وزارات التعليم والمكاتب الإحصائية الوطنية وكذلك فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الدولية. |
L'objectif principal du Groupe de travail est d'aider les pays de la région à adopter ou adapter les nouvelles versions des classifications internationales, pour favoriser la production de statistiques officielles dans le cadre des différents programmes statistiques. | UN | ويتمثل الهدف العام الذي ينشده الفريق العامل في تقديم الدعم لبلدان المنطقة في اعتماد الإصدارات الجديدة للتصنيفات الدولية أو تكييفها من أجل الإسهام في وضع إحصاءات رسمية في مختلف البرامج الإحصائية. |
Il expose également le travail accompli par le Groupe d'experts en ce qui concerne la coordination des classifications et la famille des classifications internationales. | UN | ويعرض التقرير أيضا العمل الذي قام به فريق الخبراء في تنسيق التصنيفات وأسرة التصنيفات الدولية. |
Pour l’heure, la Commission de statistique n’a pas pris position au sujet de la synchronisation des mises à jour et révisions des classifications internationales types. | UN | ٩ - وإلى يومنا هذا، لم تبت اللجنة الاحصائية بشأن تنسيق توقيت استكمالات وتنقيحات التصنيفات الدولية الموحدة. |
Mettre au point un module de principes de base pour l'application et l'utilisation des classifications internationales, à inclure dans le code commun des bonnes pratiques du système des Nations Unies | UN | استنباط وحدة قياس لمبادئ تنفيذ واستعمال التصنيفات الدولية ﻹدراجها في المدونة المشتركة ﻷفضل الممارسات في منظومة اﻷمم المتحدة |
La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général où seront exposés les travaux entrepris durant l'année écoulée dans le domaine des classifications internationales et les projets d'avenir. | UN | سيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام، ويرد في هذا التقرير وصف للعمل الذي تم القيام به في مجال التصنيفات الدولية خلال العام الماضي، وما يخطط لاتخاذه من إجراءات في المستقبل. |
Adoption des classifications internationales dans le Programme mondial du recensement de l'agriculture | UN | جيم - اعتماد التصنيفات الدولية في البرنامج العالمي للتعداد الزراعي |
III. Autres faits nouveaux dans le domaine des classifications internationales | UN | ثالثا - التطورات الأخرى في التصنيفات الدولية |
Le Groupe d'experts établira des stratégies à long terme pour l'amélioration des classifications internationales. | UN | 5 - وسيضع فريق الخبراء استراتيجيات طويلة الأجل لزيادة تطوير التصنيفات الدولية. |
Le Groupe d'experts a recommandé d'établir un réseau pour échanger des informations sur les classifications économiques et sociales internationales types, d'élaborer un programme de travail qui permette aux organismes internationaux d'identifier et d'enregistrer les classifications internationales types dont ils sont responsables et de diffuser largement cette information grâce au nouveau réseau des classifications internationales. | UN | وأوصى فريق الخبراء بإنشاء شبكة لتبادل المعلومات عن التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية القياسية، وإعداد برنامج عمل يتيح للوكالات الدولية تحديد وتسجيل جميع التصنيفات القياسية الدولية التي تضطلع بمسؤوليتها؛ وتعميم هذه المعلومات على نطاق واسع عن طريق شبكة التصنيفات الدولية المنشأة حديثا. |
Réunion d’un groupe d’experts sur l’harmonisation des classifications internationales des marchandises pour le commerce, l’industrie et la comptabilité nationale (New York, 2000) | UN | اجتماع فريـــق الخبـــراء بشأن مطابقة التصنيفات الدولية للسلع للتجارة والحسابات القومية )نيويورك، ٢٠٠٠( |
Le site Web des classifications s'est doté d'un autre élément correspondant à une nouvelle série historique des classifications internationales de l'ONU établies au cours des 50 dernières années et appelée chronologie des révisions et des mises à jour. | UN | ومن الخصائص الإضافية لموقع التصنيفات على شبكة الانترنت، سلسلة تاريخية جديدة تحت اسم التسلسل الزمني للتنقيحات والاستكمالات تركز على تطور التصنيفات الدولية للأمم المتحدة على امتداد الخمسين عاما الماضية. |
Études techniques sur la mise au point des classifications internationales (présentées à la réunion d'un groupe d'experts en décembre 1994) | UN | ورقات تقنية عن تطوير التصنيفات الدولية )قدمت خلال اجتماع لفريق خبراء )كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤( |
A. Groupe d'experts des classifications internationales 40 - 46 20 | UN | ألف - فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الدولية |
Dans le cadre de l'examen final de la CPC, il a été décidé que le Groupe de travail des classifications internationales de la Conférence statistique des Amériques entreprendrait la traduction en espagnol de la Classification. | UN | وفي إطار الاستعراض النهائي للتصنيف المركزي للمنتجات، تقرر أنه كان يتعين على الفريق العامل المعني بالتصنيفات الدولية التابع للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين توفير الترجمة إلى اللغة الإسبانية. |
40. Le Président du Groupe d'experts des classifications internationales a présenté le rapport du Groupe d'experts (E/CN.3/1995/16). | UN | ٤٠ - عرض رئيس فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الدولية تقرير فريق الخبراء )E/CN.3/1995/16(. |
a) Une publication périodique : recueil des classifications internationales sur CD-ROM; | UN | )أ( منشور متكرر: خلاصة وافية للتصنيفات الدولية على أقراص الليزر الثابتة المحتوى. |
a) Une publication périodique : recueil des classifications internationales sur CD-ROM; | UN | )أ( منشور متكرر: خلاصة وافية للتصنيفات الدولية على أقراص الليزر الثابتة المحتوى. |
Comme tout instrument de classification, il applique aux statistiques culturelles les taxonomies des activités, des biens et des services des classifications internationales types. | UN | ويطبِّق على الإحصاءات الثقافية، بوصفه أداة للتصنيف، تصنيفات للأنشطة والسلع والخدمات انطلاقاً من التصنيفات الموحدة الدولية المعترف بها. |