"des coûts des transactions" - Translation from French to Arabic

    • تكاليف المعاملات
        
    La prestation des services en a été améliorée, grâce à l'automatisation des processus et à la réduction des coûts des transactions et des temps d'exécution. UN وأدى ذلك إلى تحسين تقديم الخدمات من خلال التشغيل الآلي للعمليات وتقليل تكاليف المعاملات والوقت اللازم لأداء العمل.
    Ces mesures auront pour effet global une diminution des coûts des transactions commerciales. UN وينتج عن الأثر الشامل لهذه التدابير خفض في تكاليف المعاملات التجارية.
    Les représentants ont expliqué l'intérêt de centraliser les ressources au sein d'un fonds d'affection spéciale, notamment une réduction des coûts des transactions et des besoins de gestion, et l'assurance que le financement était aligné sur les priorités nationales. UN وبيّن ممثلو الحكومة قيمة تجميع الموارد في صندوق ائتمان، وهي تشمل تخفيض تكاليف المعاملات ومتطلبات الإدارة وضمان تماشي التمويل مع الأولويات الوطنية.
    Dans le cadre de ce projet, une méthode de calcul des coûts des transactions des petites et moyennes entreprises avait été mise au point, tenant compte des coûts de conformité et des charges administratives. UN وفي إطار هذا المشروع وُضعت منهجية لقياس تكاليف المعاملات الضريبية، تشمل تكاليف الامتثال والتكاليف الإدارية في المؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم.
    a) Réalisation de progrès dans la mise en place de systèmes efficaces de transport en transit et la réduction des coûts des transactions commerciales UN (أ) إحراز تقدم نحو إقامة نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وتخفيض تكاليف المعاملات التجارية
    a) Réalisation de progrès dans la mise en place de systèmes efficaces de transport en transit et la réduction des coûts des transactions commerciales UN (أ) إحراز تقدم نحو إقامة نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وتخفيض تكاليف المعاملات التجارية
    a) Réalisation de progrès dans la mise en place de systèmes efficaces de transport en transit et la réduction des coûts des transactions commerciales UN (أ) إحراز تقدم صوب إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وتخفيض تكاليف المعاملات التجارية
    a) Progrès dans la mise en place de systèmes efficaces de transport en transit et la réduction des coûts des transactions commerciales UN (أ) إحراز تقدم نحو إقامة نظم للنقل العابر ذات كفاءة وخفض تكاليف المعاملات التجارية
    2.5 Prendre des mesures afin de promouvoir la transparence, la réduction des coûts des transactions et l'amélioration des conditions générales d'accès aux ressources destinées au secteur des forêts et renforcer ces mesures notamment par les actions suivantes : UN 2-5 اعتماد وتعزيز تدابير للنهوض بمستوى الشفافية وتخفيض تكاليف المعاملات وتحسين الظروف العامة للوصول إلى موارد الغابات، ضمن أمور أخرى من خلال:
    f) La divulgation des coûts des transactions ainsi que des coûts et avantages du fonctionnement du système de coordonnateurs résidents ainsi que l'amélioration de la sélection et de la formation des coordonnateurs; UN (و) الإبلاغ عن تكاليف المعاملات وتكاليف وفوائد أداء نظام المنسقين المقيمين وتحسين اختيار وتدريب المنسقين المقيمين؛
    Il a souligné le rôle essentiel joué par le Comité de la gestion des compétences dans la bonne coordination des départements et des bureaux concernés ainsi que l'importance des nouvelles procédures internes dans l'amélioration de l'efficacité et de la productivité et dans la réduction des coûts des transactions. UN وشددت على الدور البالغ الأهمية للجنة إدارة المعارف في التنسيق الفعال بين الإدارات والمكاتب في المجموعة المعنية بالمعارف، وأكدت أهمية العمليات التجارية الجديدة في تحسين الكفاءة والفعالية وخفض تكاليف المعاملات.
    a) Progrès dans la mise en place de systèmes de transport en transit rentables et dans la réduction des coûts des transactions commerciales UN (أ) إحراز تقدم نحو إقامة نظم للنقل العابر ذات كفاءة وخفض تكاليف المعاملات التجارية
    a) Progrès dans la mise en place de systèmes efficaces de transport en transit et la réduction des coûts des transactions commerciales UN (أ) إحراز تقدم نحو إقامة نظم للنقل العابر ذات كفاءة وخفض تكاليف المعاملات التجارية
    La réunion pluriannuelle a également dégagé un certain nombre d'éléments essentiels à la création d'un environnement propice à la science, à la technique et à l'innovation, notamment des investissements réguliers dans la création de capacités humaines et la réduction des coûts des transactions commerciales. UN كما حدد اجتماع الخبراء المتعدد السنوات عددا من العناصر الأساسية لتهيئة بيئة مؤاتية للعلم والتكنولوجيا والابتكار، بما في ذلك الاستثمارات المستدامة في تنمية القدرات البشرية وتخفيض تكاليف المعاملات التجارية.
    a) Progrès dans la mise en place de systèmes efficaces de transport en transit et la réduction des coûts des transactions commerciales UN (أ) إحراز تقدم نحو إقامة نظم للنقل العابر ذات كفاءة وخفض تكاليف المعاملات التجارية
    Avec l'appui des bureaux des coordonnateurs résidents, les équipes de pays des Nations Unies dans les pays pilotes ont pratiquement atteint le maximum de ce qui peut être fait en termes de réduction des coûts des transactions et d'accroissement de l'efficience au moyen des innovations mises en place à l'échelle nationale dans le cadre du concept du bureau unique. UN 4 - وتوشك أفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان الرائدة، بدعم من مكاتب المنسقين المقيمين، على بلوغ حدود ما يمكن تحقيقه على صعيد تخفيض تكاليف المعاملات وزيادة الكفاءة، عن طريق الابتكارات القطرية المشمولة ببُعد المكتب الموحد.
    Les coordonnateurs résidents et les membres des équipes de pays des Nations Unies dans les pays pilotes ont pratiquement atteint le maximum de ce qui peut être fait en termes de réduction des coûts des transactions et d'accroissement de l'efficience au moyen des innovations mises en place à l'échelle nationale dans le cadre du concept du bureau unique. UN 51 - ويوشك المنسقون المقيمون والأفرقة القطرية في البلدان الرائدة على بلوغ الحدود القسوى لما يمكن تحقيقه من حيث خفض تكاليف المعاملات وزيادة الكفاءة، عن طريق الابتكارات القطرية المشمولة بالبُعد المسمى " المكتب الواحد " .
    Les instances nationales de ce type sont composées de représentants de l'État (ministères des transports et des communications, du commerce, des finances et des douanes), d'importants prestataires de services (transporteurs, transitaires, entreprises de transport multimodal et institutions financières) et de négociants, qui tirent parti de la réduction des coûts des transactions dans leurs opérations commerciales. UN وتتألف هذه المحافل الوطنية لتيسير التجارة والنقل، من ممثلي الحكومات (وزارات النقل والمواصلات، والتجارة، والمالية، والجمارك)، وكبرى الشركات المقدمة للخدمات (شركات النقل، ومتعهدو الشحن، ومتعهدو النقل المتعدد الوسائط والمؤسسات المالية)، والتجار الذين يستفيدون من انخفاض تكاليف المعاملات في عملياتهم التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more