La décision de l'Assemblée générale de reporter l'examen de la question de l'actualisation des coûts liés aux postes ne suppose pas un simple report des délais : rien ne permet d'en déduire que les États Membres accepteront d'augmenter les dépenses. | UN | وقالت إن قرار الجمعية العامة بإرجاء النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف لا يعني مجرد تأخير، وينبغي عدم افتراض الموافقة على مزيد من التمويل. |
Le Comité consultatif reconnaît que certaines de ces variations sont dues à la décision exceptionnelle de l'Assemblée de reporter l'examen de l'actualisation des coûts liés aux postes pour 2012-2013. | UN | وأوضح أن اللجنة الاستشارية أقرت بأن بعض حالات الخروج عن المنهجية تنبع من قرار الجمعية العامة الاستثنائي بإرجاء النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى الفترة 2012-2013. |
Le Comité consultatif note que la décision de renvoyer au stade de l'examen du premier rapport sur l'exécution du budget la question de l'actualisation des coûts liés aux postes n'est pas conforme à la pratique établie. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن قرار تأجيل النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين النظر في تقرير الأداء الأول يعكس خروجا على الممارسة المعمول بها. |
Évolution des coûts liés aux postes découlant des taux standard et des taux de vacance, et des ajustements apportés aux autres objets de dépense sur la base des besoins effectivement constatés et des besoins anticipés | UN | التغيرات في التكاليف المتعلقة بالوظائف بسبب الأسعار القياسية ومعدلات الشواغر، والتسويات المتعلقة بأوجه الإنفاق الأخرى، بناء على الاحتياجات الفعلية والمتوقعة |
Le montant de l'actualisation des coûts liés aux postes (120,8 millions de dollars) figurant dans le premier rapport sur l'exécution prenait uniquement en compte les dépenses effectives liées aux postes engagées en 2012. | UN | والرقم البالغ 120.8 مليون دولار لإعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف الواردة في تقرير الأداء الأول يعكس فقط الخبرة بالنفقات الفعلية المتصلة بالوظائف لعام 2012. |
d Actualisation reportée des coûts liés aux postes. | UN | (د) تأجيل إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف |
L'estimation préliminaire des prévisions de dépenses s'établit au total à 5 341,0 millions de dollars et tient compte du report de l'actualisation des coûts liés aux postes en fonction des taux d'inflation et de change de l'exercice 2012-2013, aux fins de la planification. | UN | وعلى ضوء القيمة الإجمالية للتقديرات الأولية، سيكون مخطط الميزانية عند مستوى 341.0 5 مليون دولار، وهو ما يشمل، لأغراض التخطيط، أثر التسويات المؤجلّة لإعادة تقدير التكاليف المتعلّقة بالوظائف على ضوء معدّلات التضخّم وأسعار الصرف في فترة السنتين 2012-2013. |
Le Comité a également été informé que la décision de reporter l'examen de l'actualisation des coûts liés aux postes était l'une des causes de la précarité de la trésorerie. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن قرار تأجيل النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف كان أحد أسباب عدة أدت إلى الانخفاض في حالة النقدية. |
Conformément à la résolution 66/238 de l'Assemblée générale, l'actualisation des coûts liés aux postes pour l'établissement des taux révisés étant reportée, les prévisions de dépenses sont fondées sur les dépenses au titre des postes constatées en 2012. | UN | 17 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 66/238، تستند التقديرات المنقحة إلى النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف في عام 2012، مع تأجيل إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين تحديث المعدلات المتوقعة. |
Au tableau 4 du même rapport, le Secrétaire général présente les prévisions révisées en fonction des dépenses constatées au titre des postes par rapport au crédit initial, l'actualisation des coûts liés aux postes pour l'établissement des taux révisés étant reportée. | UN | 9 - وفي الجدول 4 من التقرير نفسه، يُدرج الأمين العام معلومات عن التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف مقارنة بالاعتماد الأولي، مع تأجيل إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين استكمال المعدلات المتوقعة. |
Au tableau 4 du même rapport, le Secrétaire général présente les prévisions révisées sur la seule base des dépenses constatées au titre des postes par rapport au crédit initial, l'actualisation des coûts liés aux postes en fonction des projections révisées étant reportée. | UN | 11 - وفي الجدول 4 من التقرير نفسه، يدرج الأمين العام معلومات عن التقديرات المنقحة استنادا إلى النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف مقارنة بالاعتماد الأولي، مع إرجاء إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين استكمال المعدلات المتوقعة. |
Le processus budgétaire est devenu dysfonctionnel lorsque la décision de reporter l'actualisation des coûts liés aux postes a été interprétée comme un moyen de couvrir les coûts. | UN | 19 - وأوضح أن عملية الميزنة قد شابها القصور من جراء تفسير اتخاذ قرار بإرجاء إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف بأنه شكل من أشكال استيعاب التكاليف. |
Le paragraphe 27 de la résolution 66/246 de l'Assemblée générale ne doit pas s'interpréter comme autorisant à exclure toute actualisation des coûts liés aux postes en fonction des projections de l'inflation et des taux de change, question devant être examinée à la session en cours. | UN | ولا ينبغي أن تفسر الفقرة 27 من قرار الجمعية العامة 66/246 بأنها تبرير لعدم إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف على ضوء معدلات التضخم وأسعار الصرف، وهي مسألة من المقرر النظر فيها خلال الدورة الحالية. |
L'actualisation des coûts est un élément fondamental des méthodes d'établissement du budget convenues par les États Membres, mais pourtant les décisions de l'Assemblée, énoncées dans ses résolutions 66/246 et 67/246, de renvoyer la question de l'actualisation des coûts liés aux postes ont été utilisées comme un subterfuge pour chercher à effectuer de nouvelles coupes. | UN | 20 - وبيّن أن إعادة تقدير التكاليف عنصر أساسي من عناصر منهجية الميزانية التي وافقت عليها الدول الأعضاء، ومع ذلك فقد استخدمت مقررات الجمعية العامة، في قراريها 66/246 و 67/246، بإرجاء النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف كذريعة لإجراء المزيد من التخفيضات. |
L'examen de la question de l'actualisation des coûts liés aux postes a aussi été reporté en application de la résolution 66/239 (voir annexe de celle-ci). | UN | وعلى غرار ذلك، أرجئت عملية إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف عملا بالقرار 66/239، على نحو ما هو مبين بالتفصيل في مرفق القرار. |
Au paragraphe 27 de la résolution 66/246 de l'Assemblée générale, il est dit que l'Assemblée a décidé de renvoyer au stade de l'examen du premier rapport sur l'exécution du budget la question de l'actualisation des coûts liés aux postes. | UN | وذكر أن الفقرة 27 من قرار الجمعية العامة 66/246 نصت على أن الجمعية العامة تقرر تأجيل النظر في إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف إلى حين النظر في تقرير الأداء الأول. |
Au cours de l'exercice 2012-2013, aucune économie n'était prévue à ce titre en raison, d'une part, du report d'une partie de l'exercice d'actualisation des coûts liés aux postes, et de taux de vacance de postes inférieurs à ceux prévus aux fins du budget. | UN | وخلال فترة السنتين 2012-2013، لم يُتوقع حدوث وفورات، ويُعزى ذلك بصورة جزئية إلى تأجيل جزء من احتياجات إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف وانخفاض معدلات الشغور الفعلية عما كان مدرجاً في الميزانية. |
L'actualisation différée des coûts liés aux postes en fonction de l'inflation et des fluctuations monétaires est indispensable, puisque les propositions doivent suivre la méthode en vigueur. | UN | 33 - ومضت تقول إنه من الضروري إدراج التسويات المؤجّلة لإعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف على ضوء معدّلات التضخم وأسعار الصرف، إذ إن الاقتراح يجب أن يتبع المنهجية المقرة. |
Compte tenu des dépenses engagées en 2012 au titre des postes et du report de l'examen de la question de l'actualisation des coûts liés aux postes en fonction des projections les plus récentes, les prévisions révisées se chiffrent à 5 273,1 millions de dollars, soit une augmentation de 120,8 millions de dollars par rapport aux crédits initialement ouverts. | UN | وتبلغ التقديرات المنقحة، أخذاً في الاعتبار النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف في عام 2012 فقط، مع تأجيل إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف مراعاة للمعدلات المتوقعة المحدّثة، 273.1 5 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 120.8 مليون دولار عن الاعتماد الأصلي. |
En conséquence, les prévisions révisées pour l'exercice biennal 2012-2013 tiennent compte du report de l'actualisation des coûts liés aux postes au titre des traitements, des dépenses communes de personnel et des taux de vacance de postes pour l'année 2012 ainsi que du report de l'actualisation de l'ensemble des coûts liés aux postes pour l'année 2013. | UN | 3 - وبناء على ذلك، فإن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2012-2013 يعكس تأجيل إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف بالنسبة لكشوف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الشواغر لعام 2012 وتأجيل إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف لعام 2013 عموما. |
Report de l'actualisation des coûts liés aux postes en fonction des taux d'inflation et de change (aux fins de la planification; voir par. 15)b | UN | أثــر التسويــات المؤجلّة لإعادة تقديــر التكاليف المتعلّقة بالوظائف على ضــوء معدّلات التضخــم وأسعـــار الصـــرف (لأغراض التخطيط، انظر الفقرة 15)(ب) |