"des comités des choix" - Translation from French to Arabic

    • لجان الخيارات
        
    • ولجان الخيارات
        
    • للجان الخيارات
        
    • لجنة الخيارات
        
    • لجنة خيارات
        
    • للجنة الخيارات
        
    Certains des Comités des choix techniques fonctionnaient déjà selon les nouvelles modalités, tandis que d'autres étaient en train de les introduire. UN وتستخدم بعض لجان الخيارات التقنية بالفعل إجراءات جديدة، في حين أن لجاناً أخرى تعمل على تطبيق هذه الإجراءات.
    En 2005, de nouveaux membres, provenant principalement de pays visés à l'article 5, avaient rejoint plusieurs des Comités des choix techniques. UN وخلال 2005، شارك أعضاء جدد في العديد من لجان الخيارات التقنية وخاصة من البلدان العاملة بموجب المادة 5.
    Revoir et harmoniser les matrices des compétences actuelles et souhaitables des experts des Comités des choix techniques; UN تنقيح وتنسيق مصفوفات الخبرات الحالية والمطلوبة لدى لجان الخيارات التقنية؛
    Résumés des exposés présentés par les membres des groupes d'évaluation et des Comités des choix techniques UN موجزات العروض التي قدمها أعضاء أفرقة التقييم ولجان الخيارات التقنية
    Les experts nommés aux postes du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires et UN ' 1` الخبراء المعينون لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية المؤقتة
    Nomination des Coprésidents des Comités des choix techniques du Groupe de l'évaluation technique et économique UN تعيين الرؤساء المشاركين للجان الخيارات التقنية التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Les rapports d'évaluation des Comités des choix techniques et du Groupe pour 2014 seraient à la disposition des Parties début 2015. UN وستُقدم تقارير التقييم التي أعدتها لجنة الخيارات التقنية، وتقرير التقييم الذي أعده الفريق للأطراف في أوائل 2015.
    Comme suite à cette demande, chacun des Comités des choix techniques du Groupe a entrepris un examen de sa composition. UN واستجابةً لهذا الطلب استعرضت كل لجنة من لجان الخيارات التقنية التابعة للفريق عدد أعضائها.
    La situation des membres des Comités des choix techniques est indiquée dans l'annexe III au présent additif. Son contenu n'a pas été officiellement édité. UN ويرد في المرفق الثالث بهذه الإضافة موجز لعمليات إعادة ترشيح أعضاء لجان الخيارات التقنية، دون تحريره رسمياً.
    Reconduction des membres des Comités des choix techniques UN عمليات إعادة ترشيح أعضاء لجان الخيارات التقنية
    Au tableau 3 ci-après figurent les estimations des effectifs futurs des Comités des choix techniques. UN ويورد الجدول 3 أدناه تقديرات لعضوية لجان الخيارات التقنية في المستقبل.
    Estimation des effectifs futurs des Comités des choix techniques UN تقديرات عضوية لجان الخيارات التقنية في المستقبل
    Puisque les rapports du Groupe et de ses Comités ne seraient pas prêts avant début 2015, elle ne pouvait présenter à la réunion en cours qu'un aperçu de quelques-uns des thèmes qui seraient abordés dans chacun des rapports d'évaluation des Comités des choix techniques. UN وبما أن تقارير الفريق واللجنة لن تكتمل قبل أوائل 2015، أوضحت السيدة بيلا مارانيسون أنه في الوقت الراهن لا تستطيع أن تقدم سوى استعراض عام لبعض المواضيع التي ستُناقش في كل تقرير تقييم من تقارير لجان الخيارات التقنية.
    Les membres doivent aussi faire connaître toute somme qu'ils auraient reçue d'une société ayant des activités commerciales au titre de leur participation aux travaux du Groupe, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires. UN كما ينبغي أن يفصح الأعضاء عن أي تمويل يرد إليهم من أي شركة ضالعة في أنشطة تجارية لدعم مشاركتهم في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له والهيئات الفرعية المؤقتة.
    Les crédits demandés en 2009 et 2010 pour les membres et experts des Groupes d'évaluation et des Comités des choix techniques participant aux réunions des Groupes d'évaluation sont maintenus aux niveaux de 2008. UN تم الإبقاء على مخصصات الميزانية المطلوبة لعامي 2009 و2010 للأعضاء والخبراء في أفرقة التقييم ولجان الخيارات التقنية الذين يحضرون اجتماعات أفرقة التقييم عند مستويات 2008.
    Le Groupe a mis en place une Equipe spéciale chargée de la reconstitution, constituée de certains de ses propres membres et de membres des Comités des choix techniques provenant des pays suivants : Chine, Colombie, Danemark, Inde, Pays-Bas et République bolivarienne du Venezuela. UN وشكل الفريق فريق مهام معني بتجديد الموارد يتألف من أعضاء الفريق ولجان الخيارات التقنية من الصين وكولومبيا والدانمرك والهند وهولندا وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    La provision budgétaire demandée en 2010 et 2011 pour les membres et experts des Groupes d'évaluation et des Comités des choix techniques participant aux réunions des Groupes d'évaluation est maintenu au niveau de 2009. UN تم الإبقاء على مخصصات الميزانية المطلوبة لعامي 2010 و2011 للأعضاء والخبراء في أفرقة التقييم ولجان الخيارات التقنية الذين يحضرون اجتماعات أفرقة التقييم عند مستويات 2009.
    La provision budgétaire demandée en 2010 et 2011 pour les membres et experts des Groupes d'évaluation et des Comités des choix techniques participant aux réunions des Groupes d'évaluation est maintenu au niveau de 2009. UN تم الإبقاء على مخصصات الميزانية المطلوبة لعامي 2010 و2011 للأعضاء والخبراء في أفرقة التقييم ولجان الخيارات التقنية الذين يحضرون اجتماعات أفرقة التقييم عند مستويات 2009.
    A leur dix-septième réunion, les Parties pourraient souhaiter examiner les questions soulevées par le choix ou l'approbation des nouveaux coprésidents des Comités des choix techniques. UN وقد يرغب الاجتماع السابع عشر للأطراف في أن يبحث المسائل ذات الصلة باختيار أو المصادقة على رؤساء مشاركين جدد للجان الخيارات التقنية.
    Les Coprésidentes du Groupe, Mme Bella Maranion et Mme Pizano, ont ensuite présenté les rapports, notamment les recommandations concernant les configurations spécifiques des Comités des choix techniques. UN وقدم الرئيسان المشاركان للفريق، السيدة بيلا مارانيون والسيدة بيزانو، عرضاً عن التقارير، بما في ذلك التوصيات الخاصة بالتشكيلات المعينة للجان الخيارات التقنية.
    Les postes de coprésidents des Comités des choix techniques doivent être pourvus de manière à favoriser une représentation géographique équitable, la parité entre les sexes et un bon équilibre des compétences. UN ويجب ملء مناصب الرؤساء المشاركين للجان الخيارات التقنية بما يعزز التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين وتوازن الخبرات.
    L'intervenante s'est attardée sur la procédure de nomination des membres des Comités des choix techniques et sur les avis des différents comités concernant leur future configuration. UN وحددت السيدة بيلا مارانيون عملية التعيين لعضوية لجنة الخيارات التقنية، وآراء مختلف اللجان بشأن تشكيلاتها المقبلة.
    c) Par < < récusation > > on entend le processus par lequel un membre se retire volontairement, ou est démis, de travaux spécifiques du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques ou des organes subsidiaires temporaires pour cause de conflit d'intérêts; UN ج- ' ' التنحي`` يعني عملية من خلالها يستقيل العضو طوعاً أو يقال من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجنة خيارات تقنية أو هيئة فرعية مؤقتة معينة بسبب تضارب في المصالح؛
    Elle a ensuite indiqué que l'Australie renouvelait la nomination de deux membres des Comités des choix techniques : Mme Helen Tope au Comité des choix techniques pour les produits médicaux et M. Ian Porter au Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle. UN وقالت إن استراليا أعادت ترشيح اثنين من أعضاء لجان الخيارات التقنية هما السيدة هيلين توب للجنة الخيارات التقنية الطبية، والسيد أيان بورتر للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more