Nomination des présidents et des membres des comités paritaires de discipline | UN | تعيين رؤساء اللجان التأديبية المشتركة وأعضائها |
35,7 % des rapports des comités paritaires de discipline ont été présentés dans les 30 jours suivant la fin des délibérations. | UN | قُدمت نسبة 35.7 في المائة من تقارير اللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها |
Composition des comités paritaires de discipline | UN | تكوين اللجان التأديبية المشتركة |
Composition des comités paritaires de discipline | UN | تكوين اللجان التأديبية المشتركة |
Les rapports des comités paritaires de recours et des comités paritaires de discipline sont soumis dans un délai de 30 jours à compter de l'issue de leurs délibérations. | UN | تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما، بعد إكمال مداولات الأفرقة |
Ces procédures sont en cours de réexamen, afin de prendre en compte la suppression des comités paritaires de discipline, conformément à la résolution 63/253. | UN | ويجري تنقيح الإجراءات من أجل مراعاة إلغاء اللجان التأديبية المشتركة عملا بالقرار 63/253. |
Dossiers hérités des comités paritaires de discipline et des commissions paritaires de recours Réglés En suspens | UN | القضايا المُحالة من اللجان التأديبية المشتركة أو مجالس الطعون المشتركة في 1 تموز/يوليه 2009 |
79 % des rapports des Commissions paritaires de recours et 11 % des rapports des comités paritaires de discipline sont présentés dans les 30 jours suivant la fin des délibérations. | UN | قدمت نسبة 79 في المائة من تقارير مجالس الطعون المشتركة ونسبة 11 في المائة من تقارير اللجان التأديبية المشتركة خلال 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها. |
Composition des comités paritaires de discipline | UN | تكوين اللجان التأديبية المشتركة |
Composition des comités paritaires de discipline | UN | تكوين اللجان التأديبية المشتركة |
Composition des comités paritaires de discipline | UN | تشكيل اللجان التأديبية المشتركة |
Composition des comités paritaires de discipline | UN | تكوين اللجان التأديبية المشتركة |
Les fonctionnaires des bureaux extérieurs et des missions de maintien de la paix qui font l'objet de procédures disciplinaires devant des comités paritaires de discipline au Siège sont souvent interrogés par téléphone. | UN | فكثيرا ما يجري التحقيق بواسطة الهاتف مع موظفي المكاتب الميدانية وبعثات حفظ السلام ممن هم موضع إجراءات تأديبية أمام اللجان التأديبية المشتركة في المقر. |
Dossiers hérités des comités paritaires de discipline et des commissions paritaires de recours | UN | القضايا المحالة من اللجان التأديبية المشتركة/مجالس الطعون المشتركة |
3. Exprime sa reconnaissance aux membres du personnel qui ont pris part à l'administration de la justice, notamment aux travaux des comités paritaires de discipline, des commissions paritaires de recours et des groupes des conseils ; | UN | 3 - تعرب عن تقديرها للموظفين الذين شاركوا في نظام إقامة العدل، بما في ذلك اللجان التأديبية المشتركة ومجالس الطعون المشتركة وأفرقة تقديم المشورة؛ |
La faiblesse du pourcentage des rapports des comités paritaires de discipline qui ont été présentés dans les délais prescrits (à savoir dans les 30 jours suivant la fin des délibérations) résulte de la complexité des affaires disciplinaires, de conflits de calendrier et de l'accroissement des responsabilités des membres de ces organes. | UN | ساهمت بعض القضايا التأديبية التي تشمل عدة أطراف وتتسم بقدر أكبر من التعقيد إضافة إلى تضارب الجداول الزمنية وزيادة المهام الرسمية في انخفاض معدل الامتثال لمواعيد تقديم التقارير من اللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما من انتهاء المداولات |
3. Exprime sa reconnaissance aux membres du personnel qui ont pris part à l'administration de la justice, notamment aux travaux des comités paritaires de discipline, des commissions paritaires de recours et des groupes des conseils; | UN | 3 - تعرب عن تقديرها لموظفي منظومة الأمم المتحدة الذين شاركوا في نظام إقامة العدل، بما في ذلك اللجان التأديبية المشتركة ومجالس الطعون المشتركة، وأفرقة تقديم المشورة؛ |
Il faut donc étudier cette question sans plus tarder afin de mieux comprendre les propositions relatives au remplacement des comités paritaires de discipline par le Tribunal du contentieux administratif, prévu par la résolution 61/261 de l'Assemblée générale. | UN | وبالتالي يجب مناقشة هذه المسألة دون مزيد من التأخير للتوصل إلى فهم أفضل للمقترحات الداعية إلى الاستعاضة عن اللجان التأديبية المشتركة بمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/261. |
S'agissant du deuxième chef de compétence, l'abolition des comités paritaires de discipline exigera l'institution de nouvelles procédures pour les questions disciplinaires. | UN | 79 - وفيما يتعلق بالعنصر الثاني من الولاية، سيتعين مع إلغاء اللجان التأديبية المشتركة اتخاذ إجراءات جديدة بالنسبة للمسائل التأديبية. |
Dans le cas des comités paritaires de discipline et des comités de discipline, ces rapports portent sur le réexamen des décisions de renvoi sans préavis. | UN | وبالنسبة إلى اللجان التأديبية المشتركة واللجان التأديبية، تتعلق تلك التقارير باستعراض قرارات الفصل بإجراءات موجزة(). |
Les rapports des Commissions paritaires de recours et des comités paritaires de discipline sont présentés dans les 30 jours suivant la fin des délibérations. | UN | تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها |