"des comités permanents" - Translation from French to Arabic

    • اللجان الدائمة
        
    • للجان الدائمة
        
    • لجان دائمة
        
    • للجنة الدائمة
        
    • الدائمة والمشتركون
        
    • واللجان الدائمة
        
    • اللجنتين الدائمتين
        
    • للجان الخبراء الدائمة
        
    WCSS et un membre non parlementaire du Comité des affaires féminines, un des comités permanents du Parlement du Koweït. UN والجمعية عضو غير برلماني في لجنة شؤون المرأة، وهي إحدى اللجان الدائمة في البرلمان الكويتي.
    Rationalisation de l'effectif des États parties exerçant des fonctions de direction au sein des comités permanents UN ترشيد أعداد الدول الأطراف في المناصب القيادية في اللجان الدائمة
    Ledit processus prévoit que le Président, les Coprésidents ainsi que les Corapporteurs des comités permanents préparent de concert l'examen de chacune des demandes soumises. UN في هذه العملية، يقوم رؤساء اللجان الدائمة والمشتركون في رئاستها والمقررون المتشاركون بإعداد تحليل لكل طلب من الطلبات.
    Ledit processus prévoit que le Président, les Coprésidents ainsi que les Corapporteurs des comités permanents préparent de concert l'examen de chacune des demandes soumises. UN في هذه العملية، يقوم رؤساء اللجان الدائمة والمشتركون في رئاستها والمقررون المتشاركون بإعداد تحليل لكل طلب من الطلبات.
    Rationalisation de l'effectif des États parties exerçant des fonctions de direction au sein des comités permanents. UN ترشيد أعداد الدول الأطراف في المناصب القيادية للجان الدائمة.
    En outre, nous invitons tous les États parties et autres acteurs intéressés à continuer de participer activement aux travaux des comités permanents. UN كما نهيب بالدول الأطراف وغيرها من الأطراف الأخرى الفاعلة المهتمة، المشاركة بنشاط في عملا اللجان الدائمة.
    Ce comité sera chargé de coordonner les questions relatives aux travaux des comités permanents, ou en découlant, et les travaux des assemblées des États parties. UN وتتولى هذه اللجنة مهمة تنسيق المسائل المتصلة بعمل اللجان الدائمة والمنبثقة عن هذا العمل مع عمل اجتماعات الدول الأطراف.
    - Préparation et aide à l'organisation des réunions des comités permanents et du Comité de coordination, y compris rédaction de comptes rendus analytiques et appui aux activités de suivi; UN :: التحضير لاجتماعات اللجان الدائمة ولجنة التنسيق وتوفير الدعم لها، بما في ذلك كتابة الموجزات وتيسير أنشطة المتابعة؛
    Actuellement, mon pays, ainsi que le Guatemala et l'Argentine travaillons activement au sein des comités permanents de la Convention. UN ويعمل بلدي حالياً بنشاط، إلى جانب غواتيمالا والأرجنتين، في اللجان الدائمة للاتفاقية.
    Le Tableau 14 montre la composition des comités permanents UN ويبين الجدول 14 تكوين أعضاء هذه اللجان الدائمة.
    Certaines délégations ont recensé des questions qui, à leur avis, méritaient examen attentif : le problème des comités permanents ou des comités spéciaux, les langues, les observateurs et le choix des lieux de réunion. UN وحددت الوفود المسائل التي يلزم النظر فيها بعناية، وهي كما يلي: مسألة اللجان الدائمة أو اللجان المخصصة؛ واللغات؛ والمراقبين؛ ومكان الانعقاد.
    Certaines délégations ont recensé des questions qui, à leur avis, méritaient examen attentif : le problème des comités permanents ou des comités spéciaux, les langues, les observateurs et le choix des lieux de réunion. UN وحددت الوفود المسائل التي يلزم النظر فيها بعناية، وهي كما يلي: مسألة اللجان الدائمة أو اللجان المخصصة؛ واللغات؛ والمراقبين؛ ومكان الانعقاد.
    Certaines délégations ont recensé des questions qui, à leur avis, méritaient examen attentif : le problème des comités permanents ou des comités spéciaux, les langues, les observateurs et le choix des lieux de réunion. UN وحددت الوفود المسائل التي يلزم النظر فيها بعناية، وهي كما يلي: مسألة اللجان الدائمة أو اللجان المخصصة؛ واللغات؛ والمراقبين؛ ومكان الانعقاد.
    Il est recommandé que le Comité de coordination soit invité à apporter de nouvelles améliorations à l'organisation, au calendrier et aux résultats concrets des réunions intersessions des comités permanents. UN ويوصى بأن تكلف لجنة التنسيق بمهمة النظر في مواصلة إجراء تحسينات على شكل اجتماعات اللجان الدائمة المعقودة فيما بين الدورات وتوقيتها ونتائجها المحددة.
    En conséquence, tous les organes subsidiaires devaient rendre compte de leurs activités au CAC par l’intermédiaire du Comité d’organisation ou des comités permanents. UN ونتيجة لذلك، تعين على جميع الهيئات الفرعية تقديم تقاريرها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية عن طريق اللجنة التنظيمية أو اللجان الدائمة.
    L'abandon des comités permanents au profit d'une approche pragmatique plus souple, qui avait également été recommandée pour le processus de réformes, devrait continuer à profiter à la promotion d'un système moins rigide de coopération.* UN وينبغي أن يعمل الانتقال من اللجان الدائمة إلى نهج أكثر مرونة وموجه نحو إنجاز المهام على تقليل التشدد في نظام التعاون وهو ما أوصى به أيضا في عملية الإصلاح.
    De même, l'Unité aidera les Coprésidents à élaborer des plans stratégiques pour l'exécution de leur mandat de 2013, et les secondera notamment dans la préparation des réunions des comités permanents prévues pour mai 2013. UN كما ستقدم الوحدة الدعم الرؤساء المتشاركين من أجل تطوير الخطط الاستراتيجية لفترات ولايتهم في عام 2013، بما في ذلك عن طريق المساعدة في إعداد اجتماعات اللجان الدائمة في أيار/مايو 2013.
    À cet égard, l'Assemblée a demandé au Niger de présenter une version actualisée de ces jalons lors des réunions des comités permanents, aux assemblées des États parties et aux conférences d'examen. UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع أن يقدم النيجر تقارير محدّثة عن معايير القياس هذه أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف والمؤتمرات الاستعراضية.
    Ledit processus prévoit que le Président, les Coprésidents ainsi que les Corapporteurs des comités permanents préparent de concert l'examen de chacune des demandes soumises. UN وفي هذه العملية، يشترك الرؤساء والمقررون المشاركون للجان الدائمة في إعداد تحليل لكل طلب من الطلبات.
    des comités permanents et spécialisés sur la faune et la flore examinent les communications et les rapports présentés à la Conférence des Parties UN تقوم لجان دائمة معنية بأنواع النباتات والحيوانات باستعراض البلاغات وتقــدم تقاريــر إلى مؤتمر اﻷطراف
    v. Élire les États parties ci-après pour remplir les fonctions de coprésidents et de corapporteurs des comités permanents jusqu'à la fin de la dixième assemblée des États parties: UN `5` أن ينتخب الدول الأطراف التالية للاضطلاع بمهام رؤساء ومقررين للجنة الدائمة إلى حين انتهاء الاجتماع العاشر للدول الأطراف:
    La Mission poursuit la coopération étroite qu'elle a nouée avec ses partenaires pour améliorer le fonctionnement des groupes sectoriels, des comités permanents et des autres mécanismes de coordination et pour renforcer le contrôle et l'évaluation des décisions du Conseil commun. UN وتواصل البعثة تعاونها الوثيق مع شركائها لتحسين عمل المجموعات، واللجان الدائمة وآليات التنسيق المعنية الأخرى، ولتعزيز رصد قرارات المجلس وتقييمها.
    16. Les divers membres des comités permanents sont nommés par l'Assemblée générale sur la recommandation de la Cinquième Commission, de façon à assurer une large représentation géographique et en tenant compte de leurs titres et de leur expérience personnels. UN ٦١- وتعيﱢن الجمعية العامة أعضاء اللجنتين الدائمتين بناء على توصيات من اللجنة الخامسة وعلى أساس التمثيل الجغرافي الواسع النطاق، والمؤهلات والخبرة الشخصية.
    Annexe IV Rapports finals des comités permanents d'experts UN المرفق الرابع: التقارير النهائية للجان الخبراء الدائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more