"des commissaires de police d'" - Translation from French to Arabic

    • الإقليمي لرؤساء الشرطة في
        
    Elles travaillent en consultation et en coordination avec l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe. UN وتعمل هذه الهياكل بالتشاور والتنسيق مع مجلس التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي.
    L'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe, qui a été mise en place en 1995, a représenté le principal instrument de lutte de notre région contre le fléau des armes légères. UN وكانت منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، التي أُنشئت في عام 1995، الأداة الرئيسية في منطقتنا لمكافحة آفة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Il collabore avec l'Organisation sous-régionale des commissaires de police en vue de la signature du Protocole sur les armes légères de l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique de l'Est (EAPCCO). UN ويعمل المكتب مع المنظمة دون الإقليمية لرؤساء الشرطة في التشجيع على التوقيع على بروتوكول الأسلحة الصغيرة التابع لمنظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في شرق أفريقيا.
    Le Zimbabwe a fait état des mécanismes de coopération existant dans le cadre de l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe, organisme officiel réunissant tous les commissaires de police d'Afrique australe. UN وأبلغت زمبابوي عن آليات التعاون الموجودة حاليا في سياق منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، وهي منتدى رسمي يضم جميع رؤساء الشرطة من الجنوب الأفريقي.
    Parmi les participants à cette conférence figuraient des représentants de l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe et d'Interpol, des experts de la lutte antiterroriste, des émissaires étrangers et des universitaires. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن مجلس التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي والإنتربول وخبراء في مجال مكافحة الإرهاب ومبعوثون وأكاديميون أجانب.
    En ce qui concerne l'Afrique australe, le Swaziland a indiqué que l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe encourageait l'harmonisation de la formation dans la région. UN وفيما يتعلق بالجنوب الإفريقي، ذكرت سوازيلند أن منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الإفريقي تشجع تنسيق التدريب داخل المنطقة.
    L'Association des commissaires de police des Caraïbes et l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe ont dit souhaiter participer au projet. UN وأبدت كل من رابطة مفوضي الشرطة الكاريبيين ومنظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي رغبتهما في المشاركة فيه.
    Le Zimbabwe a fait état des mécanismes de coopération existant dans le cadre de l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe, organisme officiel réunissant tous les commissaires de police d'Afrique australe. UN وأبلغت زمبابوي عن آليات التعاون الموجودة حاليا في سياق منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، وهي منتدى رسمي يضم جميع رؤساء الشرطة من الجنوب الأفريقي.
    Huit experts sud-africains de la prévention du crime et un représentant de l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe ont pu participer à la conférence grâce à des fonds du Compte pour le développement. UN وقد تمكّن ثمانية خبراء في منع الجريمة من جنوب أفريقيا وممثل عن منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي من المشاركة في المؤتمر، وذلك بفضل التمويل المتاح من حساب التنمية من الميزانية البرنامجية.
    1.21 Le Comité se félicite de la mise en place progressive d'un programme de formation pour les pays de l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe (SARPCCO) par la police sud-africaine. UN 1-21 ترحب اللجنة بالتطوير الجاري في برنامج تدريبي من أجل البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، تنظمه دائرة الشرطة في جنوب أفريقيا.
    Le Botswana est membre de l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe (SARPCCO), instance au sein de laquelle les pays d'Afrique australe mettent en commun leurs données d'information en relation avec les activités criminelles et les enquêtes et la poursuite de crimes divers, y compris les actes de terrorisme. UN بوتسوانا عضو في منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي. وقد ساعد إنشاء هذه المنظمة بلدان الجنوب الأفريقي على تبادل المعلومات فيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية والتحقيقات والإجراءات القانونية المتصلة بجميع أنواع الجرائم، بما فيها أعمال الإرهـــاب.
    34. L'Afrique du Sud a répondu qu'elle avait conclu des accords avec de nombreux pays dans le domaine de la lutte contre la criminalité liée à la drogue, et a mentionné en particulier l'accord multilatéral dans le cadre de l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe (SARPCCO) qui visait à promouvoir la coopération entre les services de police de la région. UN 34 - وأجابت جنوب إفريقيا بأنها أبرمت اتفاقات مع عددٍ كبير من البلدان في مجال مكافحة الجريمة المتصلة بالمخدرات وأشارت بصفة خاصة إلى الاتفاق المتعدد الأطراف في إطار منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الإفريقي، وتعزيز تعاون الشرطة في منطقة الجنوب الإفريقي.
    Elle a assisté au Congrès mondial du diamant, qui s'est tenu à Anvers les 17 et 18 juillet 2000 et à la réunion de l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe (SARPCCO), qui a eu lieu à Blantyre (Malawi) du 4 au 6 août 2000. UN وحضرت اللجنـــة أيضا المؤتمر العالمي للماس في أنتويرب الذي عقد يومي 17 و 18 تموز/يوليه2000، ومؤتمر منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي الذي عقد في بلانتير، ملاوي، في الفترة من 4 إلى 6 آب/أغسطس 2000.
    :: L'admission de la République démocratique du Congo à l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe, dont la République de Maurice fait également partie, offre une garantie supplémentaire de l'application des mesures énoncées au paragraphe 20 de la résolution 1493 (2003). UN - إن قبول جمهورية الكونغو الديمقراطية كعضو في منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، التي تعد موريشيوس عضواً فيها، يوفر آلية إضافية لتنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 20 من القرار 1493 (2003).
    À cet égard, l'Institut coopère étroitement avec les autorités de police de la région, notamment l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol), l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe et l'Organisation de coopération des chefs de police de l'Afrique de l'Ouest. UN وفي هذا الصدد، يحافظ المعهد على تعاون وثيق مع سلطات الشرطة في المنطقة، بما في ذلك المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) ومنظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي ومنظمة التعاون لرؤساء الشرطة في شرق أفريقيا ومنظمة التعاون لرؤساء الشرطة في غرب أفريقيا.
    Il a en outre été fait référence aux mémorandums d'accord et de coopération applicables conclus au sein de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire et de l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe de la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN وأُشير أيضا إلى مذكرات التفاهم والتعاون ذات الصلة المبرمة بين منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود ومنظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (سادك).
    Il a en outre été fait référence au mémorandum d'accord et de coopération applicable conclu au sein de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire et de l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe de la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN وأُشير أيضا إلى مذكرات التفاهم والتعاون ذات الصلة المبرمة بين منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود ومنظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (سادك).
    Par exemple, elle est un membre actif de l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe (SARPCCO), qui compte des sous-comités chargés des affaires juridiques et opérationnelles, lesquels examinent des questions telles que la législation antiterroriste, les armes à feu, les explosifs et d'autres questions connexes. UN فجنوب أفريقيا نشطة، مثلا، في منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي (SARPCCO) التي لها لجنتان فرعيتان، قانونية وتنفيذية، تُعالج فيهما مسائل من قبيل تشريعات مكافحة الإرهاب، والأسلحة النارية، والمتفجرات، وغيرها من المسائل ذات الصلة.
    Une première réunion d'experts sud-africains de la prévention du crime et de spécialistes membres de l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe et de leurs homologues venant de la région des Caraïbes a eu lieu à Kingston les 13 et 14 février 2004, parallèlement à la troisième Conférence des pays des Caraïbes sur le crime et la justice pénale, qui s'est tenue à Kingston du 11 au 14 février 2004. UN وعُقد في جامايكا في الفترة بين 13 و14 شباط/فبراير 2004، أول اجتماع بين خبراء في منع الجريمة من جنوب أفريقيا ومن منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي وبين نظرائهم الكاريبيين، وذلك تزامناً مع المؤتمر الكاريبـي الثالث المعني بالجريمة والعدالة الجنائية، الذي عُقد في جامايكا في الفترة من 11 إلى 14 شباط/فبراير 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more