Expérimentation concluante du plan antisinistre pour les technologies des communications et de l'information | UN | الاختبار الناجح لخطة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات للإصلاح في حالات الكوارث |
16. Chef du Service des communications et de l'information | UN | 16 - رئيس فرع خدمات الاتصالات والمعلومات |
À l'issue d'une étude des fonctions, le Bureau a scindé l'ancien Service des communications et de l'information en deux services distincts, l'un dénommé Service des communications et l'autre Service de l'information, afin de mieux tirer parti des possibilités techniques offertes dans l'un et l'autre domaines. | UN | وبعد إجراء استعراض وظيفي، قسم المكتب فرع خدمات الاتصالات والمعلومات السابق إلى فرع خدمات الاتصالات وفرع خدمات المعلومات بغية الاستفادة بصورة ملائمة من الفرص الناشئة في كلا المجالين. |
Le Directeur des communications et de l'information du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés prend la parole. | UN | وأدلى ببيان مدير الاتصالات والإعلام في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Le Directeur des communications et de l'information du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés fait une déclaration finale. | UN | وأدلى مدير الاتصالات والإعلام بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ببيان ختامي. |
Le chef de la Section des communications et de l'information pourrait aussi faire office de porte-parole. | UN | وينبغي لرئيس قسم الاتصالات والإعلام أن يعمل أيضا بوصفه المتحدث الرسمي. |
13. Le bon déroulement d'une opération de maintien de la paix dépend du commandement, du contrôle, des communications et de l'information. | UN | ١٣ - يتوقف حسن إدارة عمليات السلم على القيادة والسيطرة والاتصالات والمعلومات. |
Le commandant de la Force, les responsables du Bureau des affaires politiques et de la planification et des bureaux des communications et de l'information, le Conseiller juridique principal et l'Auditeur résident principal relèvent directement du Représentant spécial. | UN | والأشخاص المسؤولون مباشرة أمام الممثل الخاص هم قائد القوة ورؤساء مكتب الشؤون السياسية والتخطيط والاتصالات والإعلام فضلا عن المستشار القانوني الرئيسي ومراجع الحسابات الأقدم. |
Service des communications et de l'information | UN | فرع خدمات الاتصالات والمعلومات |
La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Service des communications et de l'information. | UN | 22-21 تسند المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى فرع خدمات الاتصالات والمعلومات. |
Le Service administratif continue d'administrer les fonds alloués au titre des technologies des communications et de l'information pour le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions. | UN | 392 - يواصل المكتب التنفيذي إدارة تمويل تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات للإدارتين. |
Enfin, comme l'a souvent dit le Comité consultatif, il faudrait tirer le parti maximum des progrès de la technologie des communications et de l'information pour voyager le moins possible. | UN | 81 - وأخيرا، وكما دأبت اللجنة الاستشارية على ذكره، ينبغي استخدام التطور في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى أقصى حد للتقليل إلى أدنى حد من الحاجة إلى السفر. |
Les voyages devraient faire l'objet d'une surveillance stricte, particulièrement ceux qui sont liés à la formation, et il faudrait tirer un parti maximum des progrès de la technologie des communications et de l'information pour les réduire le plus possible. | UN | وينبغي رصد السفر بطريقة صارمة، وبالخصوص السفر المتعلق بالتدريب، وينبغي استخدام المستحدثات في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلي أقصى حد. |
Sur cette base, le Service de la gestion des communications et de l'information a extrapolé la fréquence des termes suggérés par le groupe de travail. | UN | وعلى أساس هذه الوثائق، قامت دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات باستقراء مدى توافر استخدام المصطلحات التي يقترحها الفريق العامل. |
La Division des communications et de l'information est chargée de la mise en œuvre de ce sous-programme. | UN | شعبة الاتصالات والإعلام الجماهيري هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
La Division des communications et de l'information est chargée de la communication et de la production de publications pour tous les sous-programmes. | UN | وشعبة الاتصالات والإعلام العام مسؤولة عن التواصل وإنتاج المنشورات لجميع البرامج الفرعية. |
Parallèlement, le Bureau des communications et de l'information, qui faisait partie de la composante consolidation de la paix, sera rattaché à la rubrique direction exécutive et administration. | UN | وبالمثل، فسيتم نقل مكتب الاتصالات والإعلام من عنصر توطيد السلام إلى التوجيه التنفيذي والإدارة. |
Division des communications et de l'information | UN | شعبة الاتصالات والإعلام الجماهيري |
Tableau 7F : Division des communications et de l'information - Répartition estimative des postes du programme par source de fonds Annexe I | UN | الجدول 7 واو: شعبة الاتصالات والإعلام الجماهيري- التوزيع التقديري لوظائف البرنامج حسب مصدر التمويل |
Six nouveaux postes de fonctionnaire national sont demandés pour le Bureau des communications et de l'information au titre de la composante 1 (processus politique). | UN | 30 - ويقترح إنشاء ست وظائف لموظفين فنيين وطنيين في مكتب الاتصالات والإعلام في إطار العنصر 1، العملية السياسية. |
Pour consolider et accélérer le processus de coopération économique, il était important de mettre en place une infrastructure et un réseau de communication adéquat; il fallait en particulier renforcer l'infrastructure des transports, des communications et de l'information, en vue de faciliter le développement du commerce et de l'investissement. | UN | وأكدوا على أهمية تنمية الهياكل اﻷساسية وإقامة شبكة اتصالات ملائمة لتعزيز وتعجيل عملية التعاون الاقتصادي. وفي هذا السياق، شددوا على أهمية تعزيز الهياكل اﻷساسية في مجالات مثل النقل والاتصالات والمعلومات لتسهيل توسع التجارة والاستثمار. |
Le Mécanisme mondial sera installé au siège du Fonds à Rome où il aura pleinement accès à toute l'infrastructure administrative en place, y compris les locaux à usage de bureaux dont il aura besoin et les services de gestion du personnel, des finances, des communications et de l'information. | UN | ستستقر الآلية العالمية بمقر الصندوق في روما وتتمتع بإمكانية الوصول الكامل إلى جميع الهياكل الأساسية الادارية المتاحة لمكاتب الصندوق، بما في ذلك أماكن العمل المناسبة. وكذلك المتاح من خدمات لإدارة شؤون الموظفين والشؤون المالية والاتصالات والإعلام. |
27.14 Le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information est chargé de la direction d'ensemble et de la gestion stratégique des communications et de l'information, tant au Siège que sur le terrain. | UN | 27-14 وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام مسؤول عن التوجيه العام والإدارة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للاتصالات والإعلام في كل من المقر والميدان. |
Le Comité rappelle qu'il avait mis en garde contre la tendance à reproduire les structures de la Mission au sein du Bureau du Représentant spécial; il avait également estimé que le Chef de la Section des communications et de l'information pourrait aussi faire office de porte-parole (voir A/59/390, par. 23 et 27). | UN | وتذكّر اللجنة أنها قد سبق لها التحذير مرة أخرى من الميل إلى تكرار وظائف البعثة في مكتب الممثل الخاص للأمين العام؛ وفضلا عن ذلك عبرت اللجنة عن وجهة نظر مفادها أن رئيس قسم الاتصالات وشؤون الإعلام يمكن له أن يقوم أيضا بمهام المتحدث الرسمي (انظر a/59/390، الفقرتان 23 و 27). |