"des communications nationales par" - Translation from French to Arabic

    • البلاغات الوطنية المقدمة من
        
    • البلاغات الوطنية من قبل
        
    • لبلاغاتها الوطنية
        
    L'annexe de cet additif contient un projet de directives pour l'établissement des communications nationales par les Parties visées à l'annexe I de la Convention, partie II : autres aspects. UN ويحتوي مرفق هذه الاضافة على مشروع نص المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف، المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الثاني: قضايا أخرى.
    SBI 2 : Examen des rapports d'examen approfondi disponibles et du rapport sur les directives pour l'élaboration des communications nationales par les Parties visées à l'annexe I UN الدورة ٢: النظر في تقارير الاستعراض المتعمق المتاحة وفي التقرير المتعلق بالمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    Deuxième session : Examen des rapports d'examen approfondi disponibles, de récapitulations et synthèses et du rapport sur les directives pour l'élaboration des communications nationales par les Parties visées à l'Annexe I UN الدورة الثانية: النظر في تقارير الاستعراض المتعمق المتاحة وفي تجميعها وتوليفها وفي التقرير المتعلق بالمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    Le tableau relatif à l'état de l'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention sera affiché sur le site Web de la Convention. UN وسينشر الجدول المتعلق بحالة إعداد البلاغات الوطنية من قبل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة إنترنت.
    Dans sa décision 3/CP.1, la Conférence des Parties a fourni des précisions sur les modalités d'établissement et de présentation des communications nationales par les Parties visées à l'annexe I. UN ووفر مؤتمر اﻷطراف، في مقرره ٣/م أ-١ المبادئ التوجيهية ﻹعداد وتقديم البلاغات الوطنية من قبل أطراف المرفق اﻷول.
    23. L'annexe I présente un récapitulatif des activités qui ont été assignées au GCE depuis sa création, en 1999, qui montre comment son rôle dans l'appui au processus des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I a été renforcé. UN 23- ويقدم المرفق الأول ملخصاً للأنشطة المنوطة بفريق الخبراء الاستشاري منذ إنشائه في عام 1999 ويبين كيف تَعزز دوره في دعم عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    3. Le présent document résume les problèmes et les difficultés techniques qui ont nuit à l'établissement des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I. On y trouvera aussi une vue d'ensemble des recommandations formulées par le GCE sur les moyens d'améliorer la procédure d'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I. UN 3- تتضمن هذه الوثيقة موجزاً للمشاكل والمعوِّقات التقنية التي أثرت في إعداد البلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. كما تعرض بإيجاز التوصيات التي أعدها فريق الخبراء الاستشاري لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    35. Les questions concernant les ressources financières et le transfert de technologies ont été examinées lors d'un atelier organisé par le secrétariat, qui a porté sur la révision des directives concernant l'établissement des communications nationales par les Parties visées à l'annexe I de la Convention; cet atelier a été tenu à Bonn du 17 au 19 mars 1999. UN 35- وتم النظر في قضايا الموارد المالية ونقل التكنولوجيا في حلقة عمل نظمتها الأمانة بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، التي نظمت في بون في الفترة من 17 إلى 19 آذار/مارس 1999.
    6. Les Directives pour l'établissement des communications nationales par les Parties visées à l'annexe I de la Convention ont été adoptées par le Comité intergouvernemental de négociation d'une Convention—cadre sur les changements climatiques à sa neuvième session (A/AC.237/55, décision 9/2). UN 6- اعتمدت لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، في دورتها التاسعة، المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية A/AC.237/55)، المقرر 9/2).
    83. A la lumière de ce qui précède et compte tenu de la répartition des tâches entre les deux organes subsidiaires, la Conférence voudra peut-être prier le SBSTA d'étudier les modifications qui pourraient être apportées aux directives concernant l'établissement des communications nationales par les Parties visées à l'annexe I et lui recommander une ligne de conduite en la matière. UN ٣٨- وفي ضوء ما تقدم، ومع مراعاة تقسيم العمل بين الهيئتين الفرعيتين، قد يرغب المؤتمر في أن يطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في إمكان إجراء تنقيحات في المبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول وأن تشير عليه بأسلوب العمل الواجب اتباعه بشأن هذا الموضوع.
    d) D'examiner les activités et programmes mis en œuvre pour faciliter et appuyer l'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I, en vue de recenser les lacunes et de formuler des recommandations pour mieux coordonner ces activités et programmes de façon à améliorer l'établissement des communications nationales; UN (د) استعراض الأنشطة والبرامج القائمة لتيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تحديد الفجوات وتقديم توصيات لتحسين تنسيق هذه الأنشطة والبرامج من أجل تحسين إعداد البلاغات الوطنية؛
    d) Examiner les activités et programmes mis en œuvre pour faciliter et appuyer l'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I, en vue de recenser les lacunes et de formuler des recommandations pour mieux coordonner ces activités et programmes de façon à améliorer l'établissement des communications nationales; UN (د) استعراض الأنشطة والبرامج القائمة لتيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تحديد الفجوات وتقديم توصيات لتحسين تنسيق هذه الأنشطة والبرامج من أجل تحسين إعداد البلاغات الوطنية؛
    d) D'examiner les activités et programmes mis en œuvre pour faciliter et appuyer l'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I, en vue de recenser les lacunes et de formuler des recommandations pour mieux coordonner ces activités et programmes de façon à améliorer l'établissement des communications nationales; UN (د) استعراض الأنشطة والبرامج القائمة لتيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تحديد الثغرات وتقديم التوصيات لزيادة تنسيق هذه الأنشطة والبرامج من أجل تعزيز إعداد البلاغات الوطنية؛
    26. À sa 8ème séance, le 10 juin, après avoir examiné les conclusions du SBSTA relatives aux directives pour l'établissement des communications nationales par les Parties visées à l'annexe I et d'une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 26- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثامنة المعقودة في 10 حزيران/يونيه، بعد أن نظرت في استنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المتصلة بالمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وبعد أن نظرت في مقترح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية:
    e) Le SBSTA a prié le secrétariat d'établir, pour sa dixième session, un rapport sur les clarifications, adjonctions et modifications apportées aux directives révisées pour l'établissement des communications nationales par les Parties visées à l'annexe I (décision 9/CP.2), particulièrement à la section sur les inventaires des gaz à effet de serre, en prenant en considération les renseignements livrés par les deux ateliers; UN )ﻫ( وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى اﻷمانة أن تعد لدورتها العاشرة تقريراً يتم فيه تناول اﻹيضاحات واﻹضافات والتعديلات المدخلة على المبادئ التوجيهية المنقحة ﻹعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول )المقرر ٩/م أ-٢( ولا سيما القسم المتصل بجرد غازات الدفيئة على أن تؤخذ في الاعتبار المعلومات الواردة من الحلقتين التدريبيتين؛
    ∙ La méthode est—elle nécessaire pour l’établissement des communications nationales par les Parties visées à l’annexe I de la Convention ou par les Parties non visées à l’annexe I de la Convention ? UN ● هل المنهج ضروري ﻹعداد البلاغات الوطنية من قبل اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية و/أو اﻷطراف غير المدرجة فيه؟
    33. À sa neuvième session, le SBSTA a demandé au secrétariat d'établir un rapport portant sur les précisions, compléments et modifications à apporter aux directives révisées pour l'établissement des communications nationales par les Parties visées à l'annexe I de la Convention, pour sa dixième session (FCCC/SBSTA/1998/9). UN 33- ورجت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها التاسعة، من الأمانة إعداد تقرير يتناول التوضيحات والإضافات والتعديلات المدخلة على المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول يقدم إلى دورتها العاشرة (FCCC/SBSTA/1998/9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more