"des composés perfluorés" - Translation from French to Arabic

    • المواد الكيميائية البيرفلورية
        
    • المواد الكيميائية البيروفلورية
        
    Activité 5 : Information sur les utilisations des composés perfluorés UN النشاط 5: معلومات عن استخدامات المواد الكيميائية البيرفلورية
    Rapport d'activité sur la gestion des composés perfluorés et la transition vers des solutions de remplacement moins dangereuses UN تقرير مرحلي عن إدارة المواد الكيميائية البيرفلورية والتحوّل إلى بدائل أكثر أماناً
    Solutions de remplacement des composés perfluorés à longue chaîne UN بدائل المواد الكيميائية البيرفلورية الطويلة السلسلة
    Rapport d'activité sur la gestion des composés perfluorés et la transition vers des solutions de remplacement moins dangereuses UN تقرير مرحلي عن إدارة المواد الكيميائية البيرفلورية والتحوّل إلى بدائل أكثر أماناً
    Au cours du débat qui a suivi, les représentants se sont largement exprimés en faveur de la gestion des composés perfluorés dans le cadre de l'Approche stratégique et de la création du Groupe mondial sur les composés perfluorés. UN 132- وخلال المناقشة التي تلت ذلك، ساد تأييد واسع لإدراج المواد الكيميائية البيروفلورية كقضية ناشئة بموجب النهج الاستراتيجي، وإنشاء الفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيروفلورية.
    Rapport d'activité sur la gestion des composés perfluorés et la transition vers des solutions de remplacement moins dangereuses UN تقرير مرحلي عن إدارة المواد الكيميائية البيرفلورية والتحوّل إلى بدائل أكثر أماناً
    Ce document a pour but d'aider les décideurs politiques en fournissant des approches réglementaires pour la gestion des composés perfluorés et l'identification des principaux sujets de préoccupation. UN وتهدف الورقة إلى مساعدة واضعي السياسات بالنظر إلى أنها توفر نُهجاً تنظيمية إزاء إدارة المواد الكيميائية البيرفلورية وتحديد مجالات القلق الرئيسية.
    Un document de synthèse sur les solutions de remplacement des composés perfluorés à longue chaîne, y compris les substances de remplacement non fluorées et non chimiques. UN ورقة توليفية عن بدائل المواد الكيميائية البيرفلورية الطويلة السلسلة، بما في ذلك البدائل غير الفلورية والبدائل غير الكيميائية
    Les informations sur les rejets des composés perfluorés dans l'environnement sont rares. UN 19- لا تتوافر معلومات كثيرة عن الإطلاقات من المواد الكيميائية البيرفلورية في البيئة.
    Réalisation d'une nouvelle enquête sur la production, l'utilisation et les rejets des composés perfluorés; UN (د) إجراء دراسة استطلاعي جديدة لإنتاج المواد الكيميائية البيرفلورية واستخدامها وإطلاقاتها؛
    Résolution II/5 de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, relative à la gestion des composés perfluorés et de la transition vers des produits de remplacement plus sûrs UN القرار 2/5 الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية والمتعلق بإدارة المواد الكيميائية البيرفلورية والتحول إلى بدائل أكثر أماناً
    Le problème majeur qui se pose est de les amener à mieux cerner les articles et produits importés qui contiennent des composés perfluorés, d'où la nécessité de disposer d'informations qui pourraient les aider à détecter ces produits. UN وتتمثل القضية الرئيسية بالنسبة لهذه البلدان في تحسين فهمها للأصناف/المنتجات المستوردة التي تحتوي على المواد الكيميائية البيرفلورية. وثمة حاجة بالتالي لمعلومات قد تساعد على تحديد هذه المنتجات.
    La Conférence a également convenu de nouvelles mesures de collaboration sur la gestion des composés perfluorés et la transition à des produits plus sûrs, et décidé de prendre des mesures de coopération sur les perturbateurs endocriniens, dans le but de mieux faire connaître et comprendre les problèmes aux décideurs et autres parties prenantes. UN ووافق المؤتمر أيضاً على مواصلة الإجراءات التعاونية بشأن إدارة المواد الكيميائية البيرفلورية والتحول إلى بدائل أكثر أماناً، وقرر تنفيذ إجراءات تعاونية بشأن المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء، تحقيقاً لهدف عام وهو زيادة الوعي والفهم بين مقرري السياسيات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Il comportait des présentations des orientations relatives aux solutions de remplacement des substances apparentées au SPFO élaborées par le Comité d'étude des polluants organiques persistants et, plus généralement, des solutions de remplacement des composés perfluorés dans l'industrie, ainsi que des efforts en la matière faits aux États-Unis et de la gestion des composés perfluorés au Japon; UN وتضمنت المناسبة عروضاً عن المبادئ التوجيهية لبدائل المواد المتعلقة بالسلفونات البيرفلورية أعدتها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، وعن بدائل المواد الكيميائية البيرفلورية بصورة أعم قدمها قطاع الصناعة، وعن الجهود المبذولة بشأن البدائل في الولايات المتحدة، وعن إدارة المواد الكيميائية البيرفلورية في اليابان؛
    Séminaire en ligne du 18 avril 2011 sur les solutions de remplacement des composés perfluorés à chaîne longue : Ce séminaire organisé conjointement par l'OCDE et le secrétariat de la Convention de Stockholm a permis de rassembler les réflexions issues des travaux sur les solutions de remplacement des composés perfluorés à chaîne longue menés par ces deux organismes. UN (ج) حلقة دراسية على شبكة الويب عن بدائل المواد الكيميائية البيرفلورية الطويلة السلسلة، 18 نيسان/أبريل 2011. نظمت هذه المناسبة بالتشارك بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وأمانة اتفاقية استكهولم، وجمعت أفكاراً تمخض عنها العمل بشأن بدائل المواد الكيميائية البيرفلورية الطويلة السلسلة في كلتا الهيئتين.
    Un autre représentant a dit que la liste des composés perfluorés figurant dans le projet de programme de travail du Groupe mondial était trop restrictive et qu'il existait beaucoup d'autres composés perfluorés posant des dangers pour la santé et l'environnement. UN 136- وقال ممثل آخر إن نطاق مركبات المواد الكيميائية البيروفلورية التي تجري معالجتها بموجب برنامج العمل المقترح للفريق العالمي مقيد دون مبرر، وإن هناك الكثير من المواد الأخرى التي تفرض مخاطر على الصحة والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more