"des comptes de l'exercice biennal" - Translation from French to Arabic

    • حسابات فترة السنتين
        
    • الحسابات لفترة السنتين
        
    • لحسابات فترة السنتين
        
    • حسابات الفترة
        
    Pour que la clôture des comptes de l'exercice biennal se passe bien, il est impératif que le module 3 soit en place avant le 31 décembre 1995. UN ويجب أن يبدأ العمل باﻹصدار ٣ قبل نهاية ١٩٩٥ حتى لا يؤثر سلبيا على إقفال حسابات فترة السنتين.
    État des comptes de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1993 UN بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Tableau 6. Fonds d'affectation spéciale - État des comptes de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 UN الجدول 6 - الصناديق الاستئمانية - بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    5. Au cours de la vérification des comptes de l'exercice biennal 1996-1997, le PNUD a répondu de façon détaillée, dans des notes de gestion, à toutes les observations formulées par le Comité des commissaires aux comptes. UN ٥ - وخلال عملية مراجعة الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ردا خطيا مفصلا على جميــع الملاحظـــات التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات في شكل رسائل إلى اﻹدارة.
    Fonds d'affectation spéciale - État des comptes de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 UN الصناديق الاستئمانية - بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Au cours de la vérification des comptes de l'exercice biennal 1998-1999, le PNUD a répondu par écrit et de façon détaillée à toutes les observations formulées par le Comité des commissaires aux comptes. UN 4 - وفي أثناء عملية مراجعة حسابات فترة السنتين 1998-1999 قدم البرنامج الإنمائي ردا خطيا تفصيليا على جميع الملاحظات التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات في شكل مكاتبات إدارية.
    Elle a indiqué que ce rapport faisait également le point sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes au sujet des comptes de l'exercice biennal 1994-1995. UN والتقرير يبحث أيضا حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    État des comptes de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 UN بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Le rapprochement définitif des comptes se fera dans le cadre de la clôture des comptes de l'exercice biennal 2008-2009. UN وستجرى التسوية الأخيرة في سياق عملية إقفال حسابات فترة السنتين 2008-2009.
    Fonds d'affectation spéciale - État des comptes de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2003 UN الصناديق الاستئمانية - بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Fonds d'affectation spéciale - État des comptes de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2001 UN الصناديق الاستئمانية - بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    État des comptes de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 UN بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    L'état additionnel figurera dans les comptes de l'exercice biennal 1994-1995; le nécessaire sera donc fait au 31 mars 1996, après la clôture des comptes de l'exercice biennal. UN إدراج البيـــان اﻹضافي في حسابــات فتــرة السنتيـن ١٩٩٤ -١٩٩٥ ؛ ويتــــم في موعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، بعـــد إقفال حسابات فترة السنتين.
    Tableau 5.2 Sélection de fonds d'affectation spéciale constitués par le PNUD : état des comptes de l'exercice biennal clos le 31 décembre 1997 Contributions volontaires UN الجدول ٥-٢: صناديق استئمانية منتقاة أنشأها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: كشف حسابات فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    Sélection de fonds d'affectation spéciale constitués par le PNUD : état des comptes de l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 UN صناديق استئمانية مختارة أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Une équipe a été créée, qui est chargée d'examiner l'état des projets anciens et de les liquider avant la clôture des comptes de l'exercice biennal 2008-2009. UN 50 - وأنشأ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فريقاً متفرغا لاستعراض حالة المشاريع الأقدم عهداً والقيام بإغلاق المشاريع من الناحية المالية عند إقفال حسابات فترة السنتين 2008-2009.
    Une équipe a été créée, qui est chargée d'examiner l'état des projets anciens et de les liquider avant la clôture des comptes de l'exercice biennal 2008-2009. UN كما أنشأ المكتب فريقا متفرغا لاستعراض حالة جميع المشاريع الأقدم عهدا والقيام بإغلاق المشاريع من الناحية المالية عند إقفال حسابات فترة السنتين 2008-2009.
    8. Au cours de la vérification des comptes de l'exercice biennal 1992-1993, l'Administration a répondu par écrit de façon détaillée à toutes les observations formulées par le Comité des commissaires aux comptes. UN ٨ - وفي سياق عملية مراجعة الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، قدمت اﻹدارة ردودا خطية مفصلة على جميع الملاحظات التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات.
    5. Au cours de la vérification des comptes de l'exercice biennal 1994-1995, le PNUD a répondu par écrit et de façon détaillée à toutes les observations formulées par le Comité des commissaires aux comptes. UN ٥ - وخلال عملية مراجعة الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ردا خطيا مفصلا على جميع الملاحظات التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات في شكل رسائل إلى اﻹدارة.
    Il examinera plus avant les carences relevées, notamment en ce qui concerne la divulgation de la valeur d'inventaire des biens durables, dans le cadre de la vérification des comptes de l'exercice biennal 1994-1995. UN وسيتابع المجلس في مراجعته لحسابات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ مراقبة الاستثناءات مثل الابلاغ عن قيمة المخزون من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك. التبرعات المعلنة المعلقة
    On compte bien mener à son terme l'épuration des comptes avant la clôture des comptes de l'exercice biennal 2008-2009. UN ويجري العمل على قدم وساق لاستكمال عملية التسوية قبل حلول وقت إغلاق حسابات الفترة 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more