Encourageant les organes qui ont droit à des comptes rendus de séance à examiner s'ils en ont effectivement besoin, | UN | وسعيا منها إلى تشجيع الهيئات التي لها حق في محاضر الجلسات على استعراض احتياجاتها من هذه المحاضر، |
Réaffirmant la nécessité et l'utilité des comptes rendus de séance pour certains organes politiques ou juridiques, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة واستصواب تحرير محاضر لجلسات بعض الهيئات ذات الطابع السياسي أو القانوني، |
Réaffirmant la nécessité et l'utilité des comptes rendus de séance pour certains organes politiques ou juridiques, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة واستصواب تحرير محاضر لجلسات بعض الهيئات ذات الطابع السياسي أو القانوني، |
Je n'invente rien, ce sont des propos conservés dans des archives, dans des rapports et des comptes rendus de réunions tenues à ce sujet. | UN | هذا كلام موثق في محاضر، ليس من عندي، في محاضر ومضابط وفي جلسات. |
L'Organisation des Nations Unies rédige des comptes rendus de réunion, préparés par le Département de l'information ou par le Secrétariat, ainsi que des comptes rendus analytiques dans l'une des langues de travail de l'organe conventionnel. | UN | وينبغي أن توفر الأمم المتحدة موجزات لجلسات الحوار، تعدها إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، ومحاضر موجزة بإحدى لغات عمل الهيئة المنشأة بموجب معاهدة. |
Il ressort des comptes rendus de ses réunions récentes que le débat est ouvert et constructif. | UN | ويبين استعراض محاضر الاجتماعات التي عقدتها مؤخراً لجنة إدارة المباني أن هناك حواراً صريحاً وبناءً. |
Les ressources étant consacrées en priorité aux documents à établir avant les sessions, d’importants retards ont été enregistrés dans la parution des comptes rendus de séance. | UN | ولما كانت الموارد تخصص على سبيل اﻷولوية لوثائق ما قبل الدورة، فقد حدثت حالات تأخير ملحوظ في إصدار محاضر الجلسات. |
Encourageant tous les organes qui ont droit à des comptes rendus de séance à continuer à examiner la question de savoir s'ils en ont effectivement besoin, | UN | وإذ تشجع جميع الهيئات التي يحق لها توفير محاضر مكتوبة لجلساتها على أن تبقي حاجتها إلى هذه المحاضر قيد الاستعراض، |
Encourageant tous les organes qui ont droit à des comptes rendus de séance à continuer à examiner la question de savoir s'ils en ont effectivement besoin, | UN | وإذ تشجع جميع الهيئات التي يحق لها توفير محاضر مكتوبة لجلساتها على أن تبقي حاجتها إلى هذه المحاضر قيد الاستعراض، |
Encourageant les organes qui ont droit à des comptes rendus de séance à examiner s'ils en ont effectivement besoin, | UN | وسعيا منها إلى تشجيع الهيئات التي لها حق في توفير محاضر الجلسات على استعراض احتياجاتها من هذه المحاضر، |
Il a également été admis qu'il serait utile de procéder à une analyse exhaustive des coûts des comptes rendus de séances écrits et des transcriptions non révisées. | UN | ورئي أنه من المفيد القيام بتحليل دقيق لتكاليف محاضر الجلسات الخطية، والنصــوص المستنسخة دون تحرير. |
33. La liste des organes présentement autorisés à faire établir des comptes rendus de séance et les modalités de publication desdits comptes rendus figurent dans l'annexe I au présent document. | UN | ٣٣ - ويرد في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة بيان محاضر الجلسات المأذون بها حاليا. |
2. Décide que des comptes rendus de séance seront établis comme il est prévu dans l'annexe à la présente résolution; | UN | ٢ - تقرر أن يتم توفير محاضر الجلسات على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛ |
Il assure la distribution de la documentation aux membres de la Commission, à la demande de celle-ci, du Président ou de tout membre, et est responsable de l'établissement des comptes rendus de séance. | UN | ويقوم اﻷمين بتوزيع الوثائق والمواد على أعضاء اللجنة تبعا لطلب اللجنة أو رئيسها أو أي عضو من أعضائها، ويكون مسؤولا عن إعداد محاضر جلسات اللجنة. |
36. La préparation tardive des comptes rendus de séances constitue un autre problème. | UN | ٣٦ - ثم أشار الى أن مسألة التأخر في إنجاز محاضر الجلسات هي مشكلة إضافية. |
1. Décide que, conformément au paragraphe 3 de sa résolution 49/221 B, les organes ci-après continueront d'avoir droit à des comptes rendus de séance : | UN | ١ - تقرر، عملا بالفقرة ٣ من القرار ٤٩/٢٢١ باء، استمرار الحق المعمول به حاليا في توفير محاضر لجلسات الهيئات التالية: |
1. Décide que, conformément au paragraphe 3 de sa résolution 49/221 B, les organes ci-après continueront d'avoir droit à des comptes rendus de séance : | UN | ١ - تقرر، عملا بالفقرة ٣ من القرار ٤٩/٢٢١ باء، استمرار الحق المعمول به حاليا في توفير محاضر لجلسات الهيئات التالية: |
2. Décide que des comptes rendus de séance seront établis comme il est prévu dans l'annexe à la présente résolution; | UN | ٢ - تقرر أن توفر محاضر الجلسات على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛ |
3. Prend note des discussions dynamiques tenues sur le programme de travail pendant la session de 2009 de la Conférence du désarmement, ainsi qu'il ressort du rapport et des comptes rendus de ses séances plénières; | UN | 3 - تحيط علما بالمناقشات النشطة التي جرت بشأن تنفيذ برنامج العمل خلال دورة المؤتمر لعام 2009، بالصورة التي انعكست على النحو الواجب في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة؛ |
iii) Établissement, y compris l'édition et la préparation en vue de leur reproduction, des documents officiels et des comptes rendus de séance; édition et traitement de documents destinés aux organes délibérants et de publications techniques; établissement de normes rédactionnelles; publication de directives et d'instructions concernant la rédaction et l'édition; | UN | ' 3` إنتاج الوثائق الرسمية ومحاضر الجلسات، بما في ذلك تحريرها وإعدادها لاستنساخها؛ وتحرير وثائق الهيئات التداولية والمنشورات التقنية وتجهيزها؛ ووضع المعايير المتعلقة بالتحرير؛ وإصدار التوجيهات والتعليمات المتعلقة بالصياغة والتحرير؛ |
Le Département fournira des services consultatifs et un appui technique, ainsi que des services de conférence efficaces, ses activités couvrant la planification et la coordination des séances, l'édition, la traduction, l'interprétation, l'établissement des comptes rendus de séance, la publication des documents et leur distribution. | UN | 6 - 2 وستقوم الإدارة بتوفير المشورة والدعم التقني بصورة موثوق بها، علاوة على خدمات المؤتمرات التي تتسم بالكفاءة والفعالية، بما في ذلك تخطيط الاجتماعات وتنسيقها، والتحرير، والترجمة التحريرية، والترجمة الشفوية، ومحاضر الجلسات، والنشر، وتوزيع الوثائق. |
À cet égard, il serait intéressant de disposer d'une analyse approfondie du coût des comptes rendus de séance et des transcriptions non éditées. | UN | ورئي في هذا الصدد أن من المفيد إجراء تحليل شامل لتكاليف المحاضر المكتوبة للجلسات وتكاليف المستنسخات غير المحررة. |