"des conciliateurs" - Translation from French to Arabic

    • الموفّقين
        
    • الموفقين
        
    • الموفِّقين
        
    • موفقين
        
    • خبراء التسوية
        
    • المكلفين بتسوية المنازعات
        
    • المسجلة بها
        
    • أشخاصا للتوفيق
        
    • وتكون مدة الموفق
        
    • موفّقين
        
    :: Inscrit au Tableau international des conciliateurs de la Convention relative au Code de conduite des conférences maritimes de l'ONU : 1989 UN :: عضو هيئة الموفّقين الدولية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمدونة قواعد السلوك لاتحادات النقل البحري: 1989؛
    Si les parties ne parviennent même pas à s'entendre sur le nombre des conciliateurs et leur mode de nomination, aucune conciliation n'est alors possible. UN وإذا أخفق الطرفان حتى في الاتفاق على عدد الموفّقين وطريقة تعيينهم، فلا يمكن أن يكون هناك توفيق البتة.
    On a fait valoir qu'il faudrait fixer un certain délai pour la désignation des conciliateurs. UN وأعرب عن رأي يقول بأنه ينبغي تحديد مهلة لتعيين الموفقين.
    D'autres étaient cependant d'avis que le Règlement n'avait pas à traiter des qualifications des conciliateurs. UN ولكن كان هناك أيضا رأي يذهب إلى أنه لا موجب لمعالجة مسألة مؤهلات الموفقين في النظام.
    6. Nombre et nomination des conciliateurs ou des membres du tribunal arbitral (A/CN.9/WG.III/WP.105, par. 43 à 45) UN 6- عدد الموفِّقين أو أعضاء هيئة التحكيم وتعيينهم (الفقرات 43-45 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.105)
    En conséquence, le Secrétaire général a adressé une note verbale à tous les États, les invitant à désigner des conciliateurs et arbitres en application de l'article 2 de l'annexe V et de l'article 2 de l'annexe VII. Tout État partie peut désigner quatre conciliateurs et quatre arbitres. UN وبناء على ذلك بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية الى جميع الدول لترشيح موفقين ومحكمين وفقا للمادة ٢ من المرفق الخامس والمادة ٢ من المرفق السابع. ويحق لكل دولة عضو ترشيح أربعة موفقين وأربعة محكمين.
    M. Zanker reconnaît que le paragraphe 1 est neutre, mais dans les cas où il y a plus d'un conciliateur, les dispositions devraient être axées sur ce que veulent les parties plutôt que sur le nombre des conciliateurs. UN واعترف بأن الفقرة 1 محايدة، ولكن في الحالات التي تتعلق بأكثر من موفّق، ينبغي أن تركز الأحكام على ما يريده الأطراف، بدلا من التركيز على عدد الموفّقين.
    4) Les parties peuvent demander l'assistance d'un organisme ou d'une personne appropriée pour la nomination des conciliateurs. UN " (4) يجوز للطرفين أن يلتمسا المساعدة من مؤسسة مناسبة أو من شخص مناسب فيما يتعلق بتعيين الموفّقين.
    On pouvait obtenir un libellé neutre en soulignant la nécessité pour les parties de s'entendre sur l'identité et le nombre des conciliateurs ou sur une procédure de nomination. UN وأفيد بأنه يمكن التوصل إلى حل محايد بتناول حاجة الأطراف إلى التوصل إلى اتفاق على هوية وعدد الموفّقين المراد تعيينهم أو على اجراء يمكن اتباعه لتعيين الموفّقين.
    Nombre de conciliateurs et nomination des conciliateurs UN المادتان 5 و6- عدد الموفّقين وتعيين الموفّقين
    Il a été souligné lors du colloque que le recours à la médiation pour régler en ligne des différends supposait des règles clairement définies et le respect de principes plus généraux d'accessibilité, de faible coût, de confidentialité, d'impartialité et d'indépendance des conciliateurs. UN وجرى التأكيد خلال الندوة على أن استخدام الوساطة لتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر يستلزم وجود قواعد واضحة والامتثال للمبادئ العامة لسهولة الوصول وانخفاض التكلفة والسرية والنـزاهة واستقلال الموفّقين.
    Article 6. Nomination des conciliateurs UN المادة 6- تعيين الموفّقين
    Chapitre IV. " Désignation des conciliateurs " , articles 4 à 6 UN الفصل الرابع: " تعيين الموفقين " ، المادتان ٤ و ٦
    Conformément à ces annexes, les membres d'un tribunal arbitral ou d'une commission de conciliation doivent être choisis, dans certains cas de préférence et dans d'autres obligatoirement, parmi les noms figurant sur la liste des arbitres ou des conciliateurs, selon le cas. UN وتمشيا مع هذين المرفقين، ينبغي أن يعين أعضاء محكمة التحكيم او لجنة التوفيق بشكل تفضيلي في بعض الحالات وبشكل إلزامي في حالات أخرى من قائمة المحكمين أو الموفقين تبعا للحالة.
    3. Les parties peuvent demander l'assistance d'une institution ou d'une personne pour la nomination des conciliateurs. UN 3- يجوز للطرفين أن يلتمسا المساعدة من مؤسسة أو من شخص فيما يتعلق بتعيين الموفقين.
    En outre, dans tous ces cas, un conciliateur ou des conciliateurs devraient être désignés et une première réunion avec le conciliateur ou les conciliateurs devrait avoir lieu avant qu'une partie puisse se retirer de la procédure de conciliation. UN وفضلا عن ذلك فانه ينبغي في جميع هذه الحالات تعيين موفق أو أكثر، وأن يعقد اجتماع أول مع الموفق أو الموفقين قبل أن يكون بوسع طرف الانسحاب من اجراءات التحكيم.
    7. Impartialité et indépendance des conciliateurs ou des membres du tribunal arbitral (A/CN.9/WG.III/WP.105, par. 46 et 47) UN 7- حياد الموفِّقين أو أعضاء هيئة التحكيم واستقلالهم (الفقرتان 46-47 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.105)
    " Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs ou plus, les parties s'efforcent de parvenir à un accord soit sur une nomination conjointe des conciliateurs, soit sur [première variante: la procédure de nomination des conciliateurs] / [seconde variante: la manière dont elles nommeront les conciliateurs]. " UN " في اجراءات التوفيق المشتملة على موفقين إثنين أو أكثر، على الطرفين أن يسعيا للتوصل إلى اتفاق إما على القيام، بصورة مشتركة، بتعيين الموفقين أو على [البديل الأول: الاجراء المتعلق بتعيين الموفقين]/[البديل الثاني: الطريقة التي سيعين بها الطرفان الموفقين]. "
    En particulier, on a craint que le Conseil d'administration ne désigne des conciliateurs de la liste d'experts sans l'accord des parties. UN وأعرب بالخصوص عن التخوف من أن يختار المجلس خبراء التسوية من سجل الخبراء بدون موافقة أطراف النزاع أو الحالة.
    14. En cas d'acceptation de l'offre de services par toutes les parties, celles-ci choisissent un nombre convenu de conciliateurs sur la liste des conciliateurs. UN " ٤١ - إذا قبلت جميع أطراف النزاع عرض الخدمات المقدم، تختار اﻷطراف عددا يُتفق عليه من المكلفين بتسوية المنازعات من القائمة المسجلة بها أسماؤهم.
    11. Encourage les États qui ne l'ont pas encore fait à nommer des conciliateurs et des arbitres selon les dispositions des annexes V et VII de la Convention, et prie le Secrétaire général de poursuivre la mise à jour et la diffusion périodiques des listes de conciliateurs et d'arbitres; UN 11 - تشجع الدول التي لم ترشح بعد أشخاصا للتوفيق أو التحكيم وفقا للمرفقين الخامس والسابع من الاتفاقية، على أن تفعل ذلك، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل استكمال وتعميم قوائم بأسماء هؤلاء الأشخاص بصورة منتظمة؛
    Les alinéas a) et b) du paragraphe 4 prévoient que cet organisme ou cette personne peut soit simplement recommander des conciliateurs soit, avec l'agrément des parties, nommer ceux-ci directement. UN والفقرتان الفرعيتان (أ) و (ب) من الفقرة (4) تنصان على أنه يجوز لتلك المؤسسة أو ذلك الشخص الاقتصار على تقديم أسماء موفّقين يحظون بالتزكية، أو القيام، بموافقة الطرفين، بتعيين الموفّقين مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more