"des conclusions des conférences" - Translation from French to Arabic

    • نتائج المؤتمرات
        
    • لنتائج المؤتمرات
        
    • بنتائج المؤتمرات
        
    • محصلات المؤتمرات
        
    Il a cité l'adhésion du CAC à l'objectif d'élimination de la pauvreté comme un exemple de prolongement efficace des conclusions des conférences. UN وقال إن اتفاق لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن القضاء على الفقر نموذج لكيفية البناء الفعال على نتائج المؤتمرات.
    Il a cité l’adhésion du CAC à l’objectif d’élimination de la pauvreté comme un exemple de prolongement efficace des conclusions des conférences. UN وقال إن اتفاق لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن القضاء على الفقر نموذج لكيفية البناء الفعال على نتائج المؤتمرات.
    Il a cité l'adhésion du CAC à l'objectif d'élimination de la pauvreté comme un exemple de prolongement efficace des conclusions des conférences. UN وقال إن اتفاق لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن القضاء على الفقر نموذج لكيفية البناء الفعال على نتائج المؤتمرات.
    Ces directives, fiches sur les activités de plaidoyer et documents d’information visent à faciliter la mise en oeuvre intégrée des conclusions des conférences à l’échelle des pays. UN وقد صممت هذه المبادئ التوجيهية ومواد الدعوة والمواد الإعلامية من أجل تعزيز التنفيذ المتكامل لنتائج المؤتمرات على الصعيد القطري.
    Prenant note des conclusions des conférences susmentionnées, UN " وإذ يحيط علما بنتائج المؤتمرات السالفة الذكر،
    Il convient également de souligner la nécessité de choisir des indicateurs pour évaluer la mise en oeuvre des conclusions des conférences à l’échelon national, et de les associer à des outils tels que le bilan commun de pays, la note de stratégie de pays et le Plan-cadre pour l’aide au développement, en coordination avec les efforts que déploient les organismes des Nations Unies et d’autres organisations internationales dans ce domaine. UN وينبغي أيضا تأكيد الحاجة الماسة إلى المؤشرات المناسبة لرصد تنفيذ محصلات المؤتمرات على الصعيد القطري، ودمج هذه الحاجة في استخدام أدوات مثل التقييمات القطرية المشتركة ومذكرات الاستراتيجية القطرية، وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، بتنسيق مع الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في هذا المجال.
    Il a cité l'adhésion du CAC à l'objectif d'élimination de la pauvreté comme un exemple de prolongement efficace des conclusions des conférences. UN وقال إن اتفاق لجنة التنسيق الإدارية بشأن القضاء على الفقر نموذج لكيفية البناء الفعال على نتائج المؤتمرات.
    La présente section décrit quelques-uns des domaines dans lesquels le système des Nations Unies pourrait apporter une aide encore plus importante aux gouvernements afin de leur permettre d'élaborer des programmes intégrés pour l'application des conclusions des conférences organisées au cours des années 90. UN ويبرز أيضا هذا الفرع من التقرير مجالات قليلة تستطيع فيها منظومة الأمم المتحدة أن تعزز دعمها للحكومات في تنفيذ نتائج المؤتمرات المعقودة في التسعينات بطريقة متطورة.
    • Les conseils d’administration devraient porter leur attention sur les questions de gestion et de financement, en la centrant principalement sur la coordination en aval, contribuant ainsi à l’application des conclusions des conférences au niveau national. UN ● وينبغي أن تركز المجالس التنفيذية على مسألتي اﻹدارة والتمويل، مع التركيز بصورة رئيسية على التنسيق من القمة إلى القاعدة، فتؤدي بذلك دورا في اﻹسهام في تنفيذ نتائج المؤتمرات على الصعيد القطري.
    Les gouvernements nationaux jouent un rôle clef dans l’application des conclusions des conférences au niveau national, tandis que le système des Nations Unies y exerce un rôle important pour la faciliter. UN وتقوم الحكومات الوطنية بدور رئيسي في تنفيذ نتائج المؤتمرات على الصعيد القطري، بينما تقوم منظومة اﻷمم المتحدة بدور هام بوصفها جهة ميسرة.
    • Les conseils d’administration devraient porter leur attention sur les questions de gestion et de financement, en la centrant principalement sur la coordination en aval, contribuant ainsi à l’application des conclusions des conférences au niveau national. UN ● وينبغي أن تركز المجالس التنفيذية على مسألتي اﻹدارة والتمويل، مع التركيز بصورة رئيسية على التنسيق من القمة إلى القاعدة، فتؤدي بذلك دورا في اﻹسهام في تنفيذ نتائج المؤتمرات على الصعيد القطري.
    Les gouvernements nationaux jouent un rôle clef dans l’application des conclusions des conférences au niveau national, tandis que le système des Nations Unies y exerce un rôle important pour la faciliter. UN وتقوم الحكومات الوطنية بدور رئيسي في تنفيذ نتائج المؤتمرات على الصعيد القطري، بينما تقوم منظومة اﻷمم المتحدة بدور هام بوصفها جهة ميسرة.
    Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية انبثقت عن نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وبالتالي فهي نتاج الحوار بين الشمال والجنوب.
    • L’application des conclusions des conférences dans des pays qui se relèvent d’un conflit devrait faire l’objet d’un examen et le Conseil pourrait accorder une attention particulière à la mise en oeuvre dans les pays mêmes quand ceux-ci sortent d’une situation de crise pour passer à la phase du relèvement puis au développement à long terme. UN ● ومن الضروري النظر في تنفيذ نتائج المؤتمرات في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع. ويمكن للمجلس أن يوجه اهتماما خاصا لعملية التنفيذ في البلدان لدى انتقالها من حالة اﻷزمة إلى إعادة التأهيل والتنمية في اﻷجل الطويل.
    • L’application des conclusions des conférences dans des pays qui se relèvent d’un conflit devrait faire l’objet d’un examen et le Conseil pourrait accorder une attention particulière à la mise en oeuvre dans les pays mêmes quand ceux-ci sortent d’une situation de crise pour passer à la phase du relèvement puis au développement à long terme. UN ● ومن الضروري النظر في تنفيذ نتائج المؤتمرات في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع. ويمكن للمجلس أن يوجه اهتماما خاصا لعملية التنفيذ في البلدان لدى انتقالها من حالة اﻷزمة إلى اﻹنعاش والتنمية في اﻷجل الطويل.
    11. Invite les États Membres et les peuples autochtones à assurer une diffusion aussi large que possible des conclusions des conférences internationales, régionales ou thématiques qu'ils auront organisées afin de concourir aux préparatifs de la Conférence mondiale ; UN 11 - تشجع الدول الأعضاء والشعوب الأصلية على أن تنشر على أوسع نطاق ممكن نتائج المؤتمرات الدولية أو الإقليمية أو المواضيعية التي تنظمها من أجل المساهمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي؛
    11. Invite les États Membres et les peuples autochtones à assurer une diffusion aussi large que possible des conclusions des conférences internationales, régionales ou thématiques qu'ils auront organisées afin de concourir aux préparatifs de la Conférence mondiale ; UN 11 - تشجع الدول الأعضاء والشعوب الأصلية على أن تنشر على أوسع نطاق ممكن نتائج المؤتمرات الدولية أو الإقليمية أو المواضيعية التي تنظمها من أجل المساهمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي؛
    Prenant note des conclusions des conférences susmentionnées, ainsi que des initiatives telles que la Conférence pour une production plus propre et économe en ressources tenue à Lucerne (Suisse) du 20 au 22 octobre 2009, UN وإذ يحيط علما بنتائج المؤتمرات السالفة الذكر، وكذلك بمبادرات من قبيل مؤتمر الإنتاج الأنظف القائم على كفاءة استخدام الموارد، الذي عقد في لوسيرن، سويسرا، من 20 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009،
    Ces mécanismes devraient être harmonisés avec d’autres instruments à l’échelle du système, tels que le bilan commun de pays, la note de stratégie de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement afin d’établir un lien entre l’application des conclusions des conférences mondiales et la programmation des activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN وينبغي مواءمة هذه اﻵليات مع اﻵليات القائمة على نطاق المنظومة، التي من نوع التقييمات القطرية المشتركة، ومذكرات الاستراتيجية القطرية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، من أجل إيجاد أداة ربط بين تنفيذ محصلات المؤتمرات العالمية وبرمجة اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. رابعا - منظور نوع الجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more