"des conférences au niveau" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمرات على الصعيد
        
    • للمؤتمرات على الصعيد
        
    • المؤتمرات على المستوى
        
    A. Suivi coordonné des résultats des conférences au niveau national UN تنسيق متابعة المؤتمرات على الصعيد القطري
    À cette fin, il pourrait inviter les commissions techniques à examiner les moyens ci-après d'améliorer le suivi des conférences au niveau intergouvernemental : UN ومن أجل الاضطلاع بهذا، يمكن للمجلس أن يدعو اللجان الفنية التابعة له إلى دراسة الوسائل التالية المتصلة بتحسين متابعة المؤتمرات على الصعيد الحكومي الدولي:
    Il est indispensable de perfectionner les processus d'examen des conférences au niveau intergouvernemental, mais une tâche essentielle consiste à encourager les progrès dans la mise en oeuvre des objectifs des conférences au niveau national par les gouvernements travaillant en collaboration avec les partenaires de la société civile et, souvent, les organisations internationales. UN وبالرغم من الحاجة إلى تعزيز عمليات استعراض المؤتمرات على الصعيد الحكومي الدولي، فإن أحد التحديات الأساسية يتمثل في حفز التقدم نحو تنفيذ أهداف المؤتمرات على الصعيد الوطني، عن طريق عمل الحكومات سويا مع شركائها في المجتمع المدني وفي كثير من الأحوال مع المنظمات الدولية.
    Mais il faut faire plus pour maximiser la contribution des fonds et programmes au suivi intégré des conférences au niveau opérationnel. UN على أنه يلزم فعل المزيد من أجل أن تقدم الصناديق والبرامج أكبر إسهام في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات على الصعيد العملي.
    . Il incombe donc au réseau de coordonnateurs résidents de fournir l’appui de l’ensemble du système des Nations Unies à l’application intégrée et coordonnée des résultats des conférences au niveau national. UN وبالتالي، تقع على عاتق نظام المنسقين المقيمين مسؤولية رئيسية هي تقديم الدعم الموحد من جانب منظومة اﻷمم المتحدة في التنفيذ المتكامل والمنسق للمؤتمرات على الصعيد الوطني.
    concerté des Nations Unies au suivi des conférences au niveau des pays 12 - 21 9 UN مبــادرات لجنــة التنسيــق اﻹداريــة مـن أجل دعم اﻷمم المتحدة المتكامل لمتابعة المؤتمرات على المستوى القطري
    Il convient de noter que le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) a déjà entrepris de faire le bilan des efforts déployés par le système pour coordonner le suivi des conférences au niveau des pays. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية بدأت في إجراء استعراض لجهود المنظومة في تنسيق متابعة المؤتمرات على الصعيد القطري.
    • Les conseils d’administration devraient porter leur attention sur les questions de gestion et de financement, en la centrant principalement sur la coordination en aval, contribuant ainsi à l’application des conclusions des conférences au niveau national. UN ● وينبغي أن تركز المجالس التنفيذية على مسألتي اﻹدارة والتمويل، مع التركيز بصورة رئيسية على التنسيق من القمة إلى القاعدة، فتؤدي بذلك دورا في اﻹسهام في تنفيذ نتائج المؤتمرات على الصعيد القطري.
    Les gouvernements nationaux jouent un rôle clef dans l’application des conclusions des conférences au niveau national, tandis que le système des Nations Unies y exerce un rôle important pour la faciliter. UN وتقوم الحكومات الوطنية بدور رئيسي في تنفيذ نتائج المؤتمرات على الصعيد القطري، بينما تقوم منظومة اﻷمم المتحدة بدور هام بوصفها جهة ميسرة.
    • Les conseils d’administration devraient porter leur attention sur les questions de gestion et de financement, en la centrant principalement sur la coordination en aval, contribuant ainsi à l’application des conclusions des conférences au niveau national. UN ● وينبغي أن تركز المجالس التنفيذية على مسألتي اﻹدارة والتمويل، مع التركيز بصورة رئيسية على التنسيق من القمة إلى القاعدة، فتؤدي بذلك دورا في اﻹسهام في تنفيذ نتائج المؤتمرات على الصعيد القطري.
    Les gouvernements nationaux jouent un rôle clef dans l’application des conclusions des conférences au niveau national, tandis que le système des Nations Unies y exerce un rôle important pour la faciliter. UN وتقوم الحكومات الوطنية بدور رئيسي في تنفيذ نتائج المؤتمرات على الصعيد القطري، بينما تقوم منظومة اﻷمم المتحدة بدور هام بوصفها جهة ميسرة.
    Mesures éventuelles pour améliorer le bilan des conférences au niveau intergouvernemental UN ألف - الخطوات الممكنة لتحسين استعراض المؤتمرات على الصعيد الحكومي الدولي
    Comme indiqué plus haut, le CAC a systématiquement fourni des directives pour la coordination des résultats des conférences au niveau national, notamment avec l’aide des équipes spéciales. UN ٣٩ - على نحو ما تمت اﻹشارة إليه أعلاه، قدمت لجنة التنسيق اﻹدارية توجيها منتظما لتعزيز التنسيق في مجال متابعة المؤتمرات على الصعيد القطري بما في ذلك استخدام نواتج فرق العمل.
    Le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement coordonnera la collecte, dans le cadre du système des coordonnateurs résidents, des informations sur les activités du système des Nations Unies qui visent à assurer la réalisation des objectifs des conférences au niveau des pays. UN ٧٧ - وسيضطلع مكتب فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمهمة مركز التنسيق لجمع المعلومات من خلال نظام المنسقين المقيمين، عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تنفيذ أهداف المؤتمرات على الصعيد القطري.
    Il n'empêche qu'il reste encore à exploiter pleinement la contribution que les commissions régionales et d'autres instances peuvent apporter au suivi intégré des conférences au niveau mondial. UN ولكن المساهمة المحتملة من جانب اللجان والعمليات الإقليمية في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات على الصعيد العالمي لم تستغل حتى الآن استغلالا كاملا.
    ∙ Il faudrait renforcer le rôle que les coordonnateurs résidents ont à jouer pour ce qui est d'élaborer une approche cohérente en ce qui concerne l'intégration des considérations liées aux sexospécificités dans le suivi intégré des conférences au niveau des pays et d'appeler l'attention de leurs interlocuteurs et de la communauté des donateurs sur ces questions. UN • ينبغي تعزيز دور المنسقين المقيمين في وضع نهج متماسك ﻹدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات على الصعيد القطري وفي إبراز قضايا الفوارق بين الجنسين مع النظراء الحكوميين ومجتمع المانحين.
    Ces dernières années, les organismes des Nations Unies ont graduellement renforcé leur soutien au suivi intégré des conférences au niveau des pays. UN 6 - خلال السنوات القليلة الماضية، قامت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تدريجيا بتعزيز دعمها للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات على الصعيد القطري.
    B. Renforcement de la mise en œuvre au niveau national Au cours des dernières années, le soutien du système des Nations Unies pour le développement au suivi intégré des conférences au niveau national s'est progressivement renforcé. UN 70 - لقد عُزز تدريجيا على مدى السنوات القليلة الماضية الدعم الذي يقدمه جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات على الصعيد القطري.
    de coordination (CAC) pour assurer un appui concerté des Nations Unies au suivi des conférences au niveau des pays UN باء - مبادرات لجنة التنسيق اﻹدارية من أجل دعم اﻷمم المتحدة المتكامل لمتابعة المؤتمرات على المستوى القطري
    L’élaboration d’une perspective commune aux pays d’une même région facilite l’application des conférences au niveau national, car cela permet de mettre en relief les questions et politiques communes, intensifie la coopération et favorise une conception plus cohérente du développement, des conditions qui lui sont le plus favorables et des thèmes interdisciplinaires des conférences. UN فإيجاد رؤية مشتركة فيما بين البلدان المنتمية للمنطقة نفسها يسهل تنفيذ المؤتمرات على المستوى الوطني، نظرا ﻷن ذلك يسلط الضوء على القضايا والسياسات المشتركة، ويتيح الفرصة للتعاون وييسر اتباع نهج أكثر تكاملا إزاء التنمية، وبيئتها التمكينية، والقضايا الشاملة للمؤتمرات.
    Le suivi des conférences au niveau des pays répondait à la nécessité d'assurer une certaine cohérence d'approche de la part des organismes des Nations Unies, et ce essentiellement par le biais du mécanisme du Comité administratif de coordination. UN 115 - وقد تم الاضطلاع بمهمة متابعة المؤتمرات على المستوى القطري بهدف كفالة اتساق النهوج التي تتبعها وكالات الأمم المتحدة، وفي المقام الأول من خلال اللجنة الإدارية لآليات التنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more