"des conférences des nations unies sur" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية
        
    • مؤتمرات الأمم المتحدة المتعلقة
        
    • مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن
        
    Documents des conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques et des sessions du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques UN الوثائق الصادرة عن مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية وعن دورات فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    des conférences des Nations Unies sur les questions de désarmement ont été organisées dans différentes villes du Japon - et, je pense, également en République de Corée - au cours des années précédentes. UN لقد عقدت مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بمسائل نزع السلاح في أماكن مختلفة باليابان، وأظن أيضا في جمهورية كوريا، خلال السنوات الماضية.
    Une version en français de la base de données pour les résolutions des conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques a été présentée. UN وقُدِّمت نسخة باللغة الفرنسية من قاعدة البيانات المتعلقة بالقرارات الصادرة عن مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    De tels cadres devraient permettre d'exécuter les mandats issus des conférences des Nations Unies sur des thématiques mondiales. UN وينبغي أن تستجيب هذه الأطر للولايات الصادرة عن مؤتمرات الأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا العالمية.
    La Conférence mondiale des maires a accueilli des conférences des Nations Unies sur les questions de désarmement : UN استضاف المؤتمر العالمي للعمد مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح:
    des conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques sont organisées tous les cinq ans (neuf conférences à ce jour, la prochaine étant prévue pour 2012). UN وتعقد مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية كل خمس سنوات (عقد منها تسعة حتى الآن، وسيعقد المؤتمر المقبل في عام 2012).
    Les notions de développement durable et d'atténuation des effets des changements climatiques sont au cœur du présent programme. Elles jouent un rôle fondamental dans le développement mondial dans le contexte des conférences des Nations Unies sur les changements climatiques, ainsi que de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable prévue en 2012. UN ويدخل في صميم هذا البرنامج مفهوم التنمية المستدامة والتخفيف من آثار تغير المناخ، وهذان الأمران مجال تركيز رئيسي في التنمية العالمية في سياق مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتغيّر المناخ، فضلا عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012.
    Les notions de développement durable et d'atténuation des effets des changements climatiques sont au cœur du présent programme. Elles jouent un rôle fondamental dans le développement mondial dans le contexte des conférences des Nations Unies sur les changements climatiques, ainsi que de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable prévue en 2012. UN ويدخل في صميم هذا البرنامج مفهوم التنمية المستدامة والتخفيف من آثار تغير المناخ، وهذان الأمران مجال تركيز رئيسي في التنمية العالمية في سياق مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتغيّر المناخ، فضلا عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012.
    Finalement, la Commission a préparé, pour la vingt-troisième session, du Groupe d'experts des nations Unies pour les noms géographiques, un rapport sur son activité dans le dossier autochtone depuis le début des conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. UN وأخيرا، أعدت اللجنة، من أجل الدورة الثالثة والعشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية، تقريرا عن أنشطتها المتعلقة بالملف الخاص بالشعوب الأصلية منذ بداية مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    Durant le printemps 2004, le Conseil de la langue finnoise relevant de l'Institut de recherche pour les langues de Finlande a examiné l'inflexion des noms estoniens et décidé de recommander un ensemble de principes généraux en conformité avec les recommandations adoptées lors des conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. UN وفي ربيع عام 2004، نظر مجلس اللغة الفنلندية التابع لمعهد بحوث لغات فنلندا في تصريف الأسماء الإستونية وقرر التوصية بمجموعة من المبادئ التوجيهية العامة امتثالاً للتوصيات التي صدرت في مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    La Division a également entrepris la révision du contenu français du site de recherche dans les résolutions des conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques en français, site préparé par le Groupe de travail sur l'évaluation et la mise en œuvre du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques. UN وشرعت الشعبة أيضا في مراجعة المحتوى الفرنسي للموقع الشبكي المخصص للبحث باللغة الفرنسية في قرارات مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية، وهو موقع أعدّه الفريق العامل المعني بالتقييم والتنفيذ التابع لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية.
    En août 2007, le Gouvernement japonais a revu l'édition précédente (1997) de la nomenclature toponymique du Japon conformément aux résolutions des conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. UN في آب/أغسطس 2007، نقحت الحكومة اليابانية النسخة السابقة (لعام 1997) من " المعجم الجغرافي لليابان " وفقا لقرارات مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    Le représentant du Canada a présenté le document E/CONF.94/CRP.42 et Add.1 qui contenait la liste complète des documents des conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques et des sessions du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques. UN 105 - وقدم ممثل كندا الوثيقة E/CONF.94/CRP.42 و Add.1، التي تحتوي قائمة شاملة لوثائق صادرة من مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد التسميات الجغرافية، ودورات فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالتسميات الجغرافية.
    On trouvera dans le présent rapport un aperçu des activités du Groupe d'experts, ainsi que ses principales conclusions - l'accent étant mis sur l'importance des travaux qu'il mène à l'appui des conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, ainsi que sur le précieux concours qu'il continue à apporter aux États Membres en matière d'information géospatiale et dans des domaines cartographiques connexes. UN ويصف هذا التقرير أنشطة الدورة ويقدم النتائج الرئيسية التي توصل إليها فريق الخبراء، مع التركيز بشكل رئيسي على أهمية عمله في دعم مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية، والمساعدة الجوهرية التي لا يزال يقدمها إلى الدول الأعضاء في مجال المعلومات الجغرافية المكانية وما يتصل بذلك من مجالات رسم الخرائط.
    On trouvera dans le présent rapport un aperçu des activités du Groupe d'experts, ainsi que ses principales conclusions - l'accent étant mis sur l'importance des travaux qu'il mène à l'appui des conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, ainsi que sur le précieux concours qu'il continue à apporter aux États Membres dans le domaine de l'information géospatiale et des questions cartographiques connexes. UN ويصف هذا التقرير أنشطة الدورة ويقدم النتائج الرئيسية التي توصل إليها فريق الخبراء، مع التركيز بشكل رئيسي على أهمية عمله في دعم مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية، والمساعدة الجوهرية التي لا يزال يقدمها إلى الدول الأعضاء في مجال المعلومات الجغرافية المكانية ومجالات رسم الخرائط ذات الصلة.
    De tels cadres devraient permettre d'exécuter les mandats issus des conférences des Nations Unies sur des thématiques mondiales. UN وينبغي أن تستجيب هذه الأطر للولايات الصادرة عن مؤتمرات الأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا العالمية.
    Elle a salué l'importance accordée au suivi des conférences des Nations Unies sur les questions liées au racisme et le rôle de la Norvège dans l'obtention d'un consensus sur le document final de la Conférence d'examen de Durban. UN ورحبت مصر بالأهمية التي تعلقها النرويج على متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة المتعلقة بقضايا العنصرية وبدور النرويج في التوصل إلى توافق آراء بشأن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    Par ailleurs, la cohérence et la coordination des activités relatives aux programmes sont favorisées par l'échange d'information et de connaissances, les préparatifs intégrés et coordonnés et le suivi des conférences des Nations Unies sur les changements climatiques, ainsi que par les activités et les méthodes de programmation destinées à promouvoir la cohérence de la prestation des services au niveau national. UN 16 - وعلاوة على ذلك، فإن اتساق وتنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة على صعيد البرامج يتعزز نتيجة لتقاسم المعلومات والمعارف وتكامل وتنسيق إعداد ومتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ، وللأنشطة والنهج البرنامجية المتبعة لتعزيز تقديم الخدمات بصورة متسقة على المستوى القطري.
    - Renforcement des mesures concernant l'état et la mise en œuvre des conventions ratifiées et décisions adoptées à l'issue des conférences des Nations Unies sur les questions portant sur l'égalité des sexes; UN - تعزيز التدابير المتعلقة بحالة وتنفيذ الاتفاقيات المصدق عليها والقرارات المتخذة في مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more