Le Conseil a été informé au cours de ses sessions, tant à Genève qu'au Mexique, des dernières mesures prises pour renforcer les outils de gestion des connaissances dans le domaine de la coopération technique. | UN | وقد أُعلِمَ المجلس خلال الدورات التي عقدها في كل من جنيف والمكسيك بالجهود التي بُذلت مؤخراً لتعزيز أدوات إدارة المعارف في مجال التعاون التقني. |
On a favorisé la recherche et le développement des connaissances dans le domaine de l'égalité des genres, priorité étant donnée aux activités visant à prévenir la violence faite aux femmes par les hommes, y compris à la prostitution et à la traite d'êtres humains à des fins sexuelles. | UN | وعُززت أنشطة البحث وتنمية المعارف في مجال المساواة بين الجنسين. وأُوليت أولوية للأعمال الرامية إلى منع العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، بما في ذلك البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية. |
Le Comité a noté de plus que les États membres, et particulièrement les pays en développement, pourraient contribuer aux travaux du groupe de travail spécial afin de faire avancer la coordination et le partage des connaissances dans le domaine de l'observation de la Terre depuis l'espace. | UN | كذلك لاحظت اللجنة أن الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية، ربما تود الإسهام في جهود الفريق المختص برصد الأرض من أجل زيادة التنسيق وتقاسم المعارف في مجال رصد الأرض من الفضاء. |
68. En ce qui concerne la gestion des connaissances dans le domaine des statistiques, la CEA publie, chaque trimestre, le Bulletin africain de statistique, qui permet d’échanger les connaissances, les données d’expérience et les meilleures pratiques dans le domaine des statistiques et de leur développement. | UN | وفيما يخص إدارة المعرفة في مجال الإحصاءات، قامت اللجنة بإصدار الرسالة الإخبارية الإحصائية الأفريقية الربع سنوية، كوسيلة لتبادل المعرفة والخبرات وأفضل الممارسات في مجال الإحصاءات والتنمية الإحصائية. |
26. Ils ont estimé que les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU, ainsi que d'autres centres d'excellence de la région en matière d'enseignement, pouvaient grandement contribuer au renforcement des capacités et des connaissances dans le domaine de l'utilisation des GNSS et de leurs applications. | UN | 26- واتفق المشاركون على أنّ بإمكان المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، فضلا عن مراكز التفوق الأكاديمية الأخرى في المنطقة، الاضطلاع بدور هام في تطوير القدرات وتعزيز المعارف بشأن استعمال النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها. |
Recueillir et transmettre des connaissances dans le domaine de la traite des êtres humains | UN | :: جمع ونقل المعارف في ميدان الاتجار بالبشر. |
a) L'aider à élaborer et à accumuler des connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption; | UN | (أ) مساعدة المؤتمر في تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛ |
a) Aider la Conférence à élaborer et à accumuler des connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption; | UN | (أ) مساعدة المؤتمر في تطوير وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛ |
a) L'aider à élaborer et à accumuler des connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption; | UN | (أ) مساعدة المؤتمر في تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛ |
a) Aider la Conférence à élaborer et à accumuler des connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption; | UN | (أ) مساعدة المؤتمر في تكوين وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛ |
a) Aider la Conférence à élaborer et à accumuler des connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption; | UN | (أ) مساعدة المؤتمر في تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛ |
a) Aider la Conférence à élaborer et à accumuler des connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption; | UN | (أ) مساعدة المؤتمر في تطوير وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛ |
a) Aider la Conférence à élaborer et à accumuler des connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption; | UN | (أ) مساعدة المؤتمر في تطوير وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛ |
a) Aider la Conférence à élaborer et à accumuler des connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption; | UN | (أ) مساعدة المؤتمر في تطوير وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛ |
a) Aider la Conférence à élaborer et à accumuler des connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption; | UN | (أ) مساعدة المؤتمر في تطوير وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛ |
a) L'aider à élaborer et à accumuler des connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption; | UN | (أ) مساعدة المؤتمر في تطوير وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛ |
Elle a souligné que ces centres pouvaient beaucoup contribuer au renforcement des capacités et à la diffusion des connaissances dans le domaine de l'application des techniques spatiales à la gestion de l'eau. | UN | وأكّد المؤتمر على أنَّ تلك المراكز الإقليمية يمكنها أن تضطلع بدور مهم في بناء القدرات ونشر المعرفة في مجال تطبيق تكنولوجيا الفضاء على إدارة المياه. |
87. En vue de la trentième session de la Commission, la Division de la population prépare actuellement le rapport sur l'état des connaissances dans le domaine des migrations et du développement internationaux. | UN | ٨٧ - وتمهيدا لانعقاد الدورة الثلاثين للجنة، تقوم شعبة السكان حاليا بإعداد تقرير عن رصد حالة المعرفة في مجال الهجرة الدولية والتنمية. |
a) Option 1 : La nouvelle plate-forme conduirait en temps voulu des évaluations régulières [et ciblées] de l'état des connaissances dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques, qui incluraient des évaluations globales mondiales, infra-mondiales (régionales) et thématiques à des échelles appropriées. | UN | (أ) الخيار 1: سيؤدي المنبر الجديد تقييمات منتظمة وحسنة التوقيت [وملبية للحاجة] لحالة المعارف بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي، مما سيشمل تقييمات عالمية شاملة، وتقييمات دون عالمية (إقليمية كبرى) شاملة، ومسائل مواضيعية على نطاقات ملائمة. |
b) Option 2 : La nouvelle plate-forme conduirait en temps voulu des évaluations régulières [et ciblées] de l'état des connaissances dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques, qui incluraient des évaluations globales mondiales, infra-mondiales (régionales) et thématiques à des échelles appropriées, et elle tiendrait un catalogue des évaluations pertinentes ; | UN | (ب) الخيار 2: سيؤدي المنبر الجديد تقييمات منتظمة وحسنة التوقيت [وملبية للحاجة] لحالة المعارف بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي، وسيشمل ذلك تقييمات عالمية شاملة، وتقييمات دون عالمية (إقليمية كبرى) شاملة، وتقييمات دون إقليمية ووطنية، ومسائل مواضيعية على نطاقات ملائمة. |
Les centres et leurs nœuds obtiendront leurs lettres de noblesse grâce à leurs contributions au développement de technologies appropriées à la solution des problèmes de leurs régions respectives et à la progression des connaissances dans le domaine des sciences et des techniques spatiales qui ne cesse de s’étendre. | UN | وسوف تكتسب المراكز ووصلاتها وسام الشرف هذا من خلال مساهماتها في وضع التكنولوجيات المناسبة لحل مشاكل مناطقها المختلفة ولتقدم المعرفة في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء المتنامي باستمرار . |