Association internationale des conseils économiques et sociaux et institutions similaires | UN | الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة |
Association internationale des conseils économiques et sociaux et institutions analogues | UN | الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة |
4. À la même séance encore, le Président de l'Association internationale des conseils économiques et sociaux et institutions similaires a également fait une déclaration. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى رئيس الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة ببيان. |
Un atelier spécial visant à examiner le rôle des conseils économiques et sociaux dans des situations d'après conflit a été organisé à Conakry. | UN | وعقدت في كوناكري حلقة عمل خاصة لدراسة دور المجالس الاقتصادية والاجتماعية في حالات ما بعد النزاعات. |
Au cours de la période considérée, il a soutenu le NEPAD en renforçant la capacité de contribution des conseils économiques et sociaux africains aux politiques de développement. | UN | ووفرت الإدارة الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من خلال تعزيز المجالس الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، بغرض زيادة مساهماتها في السياسات الإنمائية. |
À cette même séance, le Président de l'Association internationale des conseils économiques et sociaux et d'institutions similaires (organisation intergouvernementale) a fait une déclaration. | UN | 42 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة ببيان. |
Des représentants de l'Association internationale des conseils économiques et sociaux et institutions similaires, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies et de la Fondation pour la promotion sociale de la culture sont intervenus. | UN | وأدلى ببيان كذلك ممثل كل من الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة، ومؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة، ومؤسسة الترويج الاجتماعي للثقافة. |
Des représentants de l'Association internationale des conseils économiques et sociaux et institutions similaires, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies et de la Fondation pour la promotion sociale de la culture sont intervenus. | UN | وأدلى ببيان كذلك ممثل كل من الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة، ومؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة، ومؤسسة الترويج الاجتماعي للثقافة. |
C'est ainsi que le Ministre du Conseil de développement économique et social a récemment présenté un rapport sur la situation des femmes au Brésil au Groupe de travail sur la situation des femmes de l'Association internationale des conseils économiques et sociaux et institutions analogues. | UN | وقدم مؤخرا وزير مجلس التنمية الاقتصادية والاجتماعية تقريرا عن حالة المرأة في البرازيل إلى الفريق العامل المعني بحالة المرأة التابع للرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة. |
À cette même séance, le Président de l'Association internationale des conseils économiques et sociaux et d'institutions similaires (organisation intergouvernementale) a fait une déclaration. | UN | 42 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة ببيان. |
Les organisations ci-après s'associent à la présente déclaration : Association internationale des conseils économiques et sociaux et institutions similaires, et Fondation Ostad Elahi. | UN | تنضم المنظمات التالية إلى هذا الإعلان: الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة ومؤسسة أستاذ الهي. |
4. À la même séance encore, le Président de l'Association internationale des conseils économiques et sociaux et institutions similaires a également fait une déclaration. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى رئيس الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة ببيان. |
Association internationale des conseils économiques et sociaux et d'institutions similaires (décision 2001/318 du Conseil) | UN | الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة (مقرر المجلس 2001/318) |
Association internationale des conseils économiques et sociaux et d'institutions similaires (décision 2001/318 du Conseil) | UN | الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة (مقرر المجلس 2001/318) |
Les observateurs de l'Union européenne et des organisations intergouvernementales ci-après ont également pris part au dialogue : Ligue des États arabes et Association internationale des conseils économiques et sociaux et institutions similaires. | UN | 61 - وشارك في الحوار أيضا المراقبون عن الاتحاد الأوروبي وعن المنظمات الحكومية الدولية التالية: جامعة الدول العربية، والرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية، ومؤسسات مماثلة. |
En 2011, la Division et l'Association internationale des conseils économiques et sociaux et institutions similaires ont poursuivi diverses activités de coopération en matière de conseils économiques et sociaux. | UN | 76 - خلال عام 2011، واصلت الشعبة والرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة الاضطلاع بعدد من أنشطة التعاون المتعلقة بالمجالس الاقتصادية والاجتماعية. |
À la même séance, une déclaration a été faite par Michel Kamano, Président de l'Union des conseils économiques et sociaux d'Afrique, au nom de l'Association internationale des conseils économiques et sociaux et institutions similaires. | UN | 129 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ميشيل كامانو، رئيس اتحاد المجالس الاقتصادية والاجتماعية الأفريقية، باسم الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة. |
En 2010, la Division et l'Association internationale des conseils économiques et sociaux et institutions similaires ont poursuivi l'exécution d'un certain nombre d'activités de coopération relatives aux conseils économiques et sociaux. | UN | 50 - واصلت الشعبة والرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة في عام 2010، القيام بعدد من أنشطة التعاون المتعلقة بالمجالس الاقتصادية والاجتماعية. |
En outre, des stages nationaux de formation destinés à améliorer la gestion des conseils économiques et sociaux et l'évaluation des politiques par ces conseils, se sont déroulés à Dakar, Brazzaville, N'Djamena et Nairobi. | UN | وإضافة إلى ذلك، عقدت دورات تدريبية داخلية لتعزيز إدارة المجالس الاقتصادية والاجتماعية وتقييم السياسات في هذه المجالس في دكار وبرازافيل وإنجامينا ونيروبي. |
48. À la 8e séance, le 24 juin, le Conseil a décidé, conformément à l'article 79 de son règlement intérieur, que l'Union des conseils économiques et sociaux d'Afrique, une organisation intergouvernementale, pourrait participer à titre permanent, sans droit de vote, aux délibérations du Conseil sur les questions relevant de son domaine d'activité. | UN | ٤٨ - في الجلسة الثامنة المعقودة في ٢٤ حزيران/يونيه، قرر المجلس، وفقا للمادة ٧٩ من نظامه الداخلي، أنه يمكن لاتحاد المجالس الاقتصادية والاجتماعية لافريقيا، وهو منظمة حكومية دولية، أن يشترك بصفة مستمرة، دون أن يكون له حق التصويت، في مداولات المجلس بشأن المسائل الداخلة في نطاق أنشطته. |
46. À la 8e séance, le 24 juin, le Conseil a décidé, conformément à l'article 79 de son règlement intérieur, que l'Union des conseils économiques et sociaux d'Afrique, une organisation intergouvernementale, pourrait participer à titre permanent, sans droit de vote, aux délibérations du Conseil sur les questions relevant de son domaine d'activité. | UN | ٤٦ - في الجلسة ٨ المعقودة في ٢٤ حزيران/يونيه، قرر المجلس، وفقا للمادة ٧٩ من نظامه الداخلي، أنه يمكن لاتحاد المجالس الاقتصادية والاجتماعية لافريقيا، وهو منظمة حكومية دولية، أن يشارك على أساس مستمر، دون أن يكون له حق التصويت، في مداولات المجلس بشأن المسائل الداخلة في نطاق أنشطته. |