La loi portant création des conseils de développement urbain et rural renforce la participation des populations autochtones aux activités des conseils. | UN | ويوسع قانون مجالس التنمية الحضرية المشاركة في مجالس السكان الأصليين. |
Parmi les actions concrètes entreprises par cette commission paritaire, à laquelle siègent des représentants des populations autochtones, on peut mentionner l'élaboration et la présentation d'un projet de décret contenant notamment la loi sur le système des conseils de développement urbain et rural. | UN | ومن بين الأعمال الملموسة التي باشرتها هذه اللجنة التي تضم ممثلين للسكان الأصليين، يمكن أن نذكر إعداد وتقديم مشروع قرار يتضمن خاصة القانون الخاص بنظام مجالس التنمية الحضرية والقروية. |
Les fonctions du système des conseils de développement urbain et rural ont été systématiquement renforcées et prévoient expressément la promotion de la participation aux activités du système des représentants des peuples autochtones. | UN | 38 - وقد جرى تعزيز مهام نظام مجالس التنمية الحضرية والريفية بشكل منهجي، وشملت هذه العملية على وجه التحديد دعم مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في العملية. |
:: Décret législatif 11-2002, portant création des conseils de développement urbain et rural; | UN | :: المرسوم التشريعي 11-2002، قانون مجالس التنمية الحضرية والريفية |
Les femmes guatémaltèques ont accru leur participation dans la sphère publique, essentiellement par l'intermédiaire du réseau des conseils de développement urbain et rural, et un certain nombre de nouvelles organisations féminines ont été mises en place au cours des trois dernières années. | UN | وذكرت أن المرأة في غواتيمالا قد زادت مشاركتها في المجالات العامة، من خلال شبكة مجالس التنمية الحضرية والريفية، وأن عدداً من المنظمات النسائية الجديدة قد أنشئت في السنوات الثلاث الماضية. |
Le réseau d'institutions devra favoriser le renforcement du capital social, des familles et de leur communauté, particulièrement du système des conseils de développement urbain et rural. | UN | 30 - ويتعين على شبكة المؤسسات أن تزيد من تعزيز رأس المال الاجتماعي للأسر ومجتمعاتها المحلية، ولا سيما شبكة مجالس التنمية الحضرية والريفية. |
De même, la trilogie des lois sur la décentralisation [loi sur la décentralisation, loi portant création des conseils de développement urbain et rural et Code municipal (2002)] prévoient ces mécanismes. | UN | ويرد ذلك أيضا في ثلاثية قوانين اللامركزية: قانون اللامركزية، وقانون مجالس التنمية الحضرية والريفية، والقانون البلدي (2002). |
En ce qui concerne la création de ces organes de participation au Conseil de développement, la loi portant création des conseils de développement urbain et rural prévoit, à l'article 24, que l'on peut créer les commissions que l'on jugera nécessaires sur accord du Conseil municipal de développement(COMUDE) et de la Société municipale. | UN | 154 - وفيما يتعلق بإنشاء هذه الأجهزة الخاصة بالمشاركة في مجالس التنمية، فإن قانون مجالس التنمية الحضرية والريفية ينص في المادة 24 على إمكان إنشاء ما تقتضيه الضرورة من لجان يُتفق عليها في المجلس البلدي للتنمية والمؤسسة البلدية. |
Le système des conseils de développement urbain et rural joue un rôle central en organisant et en renforçant la participation des peuples autochtones et leur inclusion dans la planification de plans et de projets menés dans les domaines de l'éducation, de la culture, de la santé, des droits de l'homme, de l'environnement et du développement socioéconomique. | UN | 9 - ويشكل نظام مجالس التنمية الحضرية والريفية الجهة الأساسية التي تعنى بدعم وتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية وإدماجها في عملية وضع الخطط والمشاريع لتنفيذها في مجالات التعليم والثقافة والصحة وحقوق الإنسان والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
j) Encourager le réseau des conseils de développement urbain et rural à participer à la définition et au suivi de la politique financière, conformément à la responsabilité qui leur incombe de formuler les politiques de développement; | UN | )ي( تيسير مساهمة شبكة مجالس التنمية الحضرية والريفية في تحديد ومتابعة السياسة المالية، في إطار مهمتها المتمثلة في صياغة سياسات التنمية؛ |
Le système des conseils de développement urbain et rural est l'un des espaces qui ont été renforcés stratégiquement et adaptés grâce à la réforme de la loi sur les conseils de développement urbain et rural (décret-loi 11-2002), du Code municipal (décret-loi 12-2002) et de la loi générale de décentralisation (décret-loi 14-2002). | UN | 36 - ويشكل نظام مجالس التنمية الحضرية والريفية أحد المنتديات التي جرى توطيدها ومواءمتها استنادا إلى إصلاحات قانون مجالس التنمية الحضرية والريفية (المرسوم التشريعي 11-2002)، وقانون البلديات (المرسوم التشريعي 12-2002)، وقانون اللامركزية (المرسوم التشريعي 14-2002). |