Le Secrétaire général indique que, avant le lancement du nouveau dispositif de mobilité, chacun des conseils de réseau d'emplois vérifiera et validera l'inscription sur la liste des postes relevant de son réseau. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى أنه قبل إطلاق إطار التنقل، يقوم كل مجلس من مجالس الشبكات الوظيفية باستعراض وتأكيد القائمة المؤقتة من الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب والمناظرة لشبكته الوظيفية. |
12. Décide qu'un représentant du personnel participera en qualité d'observateur aux travaux des conseils de réseau d'emplois; | UN | 12 - تقرر أن تضم مجالس الشبكات الوظيفية في عضويتها ممثلا عن الموظفين بصفة مراقب؛ |
Mandat des conseils de réseau d'emplois | UN | اختصاصات مجالس الشبكات الوظيفية |
12. Décide qu'un représentant du personnel participera en qualité d'observateur aux travaux des conseils de réseau d'emplois ; | UN | 12 - تقرر أن تضم مجالس الشبكات الوظيفية في عضويتها ممثلا عن الموظفين بصفة مراقب؛ |
Dans ces conditions, le Comité consultatif estime qu'il importera de faire en sorte que les attributions, le règlement intérieur et les modalités de fonctionnement des conseils de réseau d'emplois soient clairement définis et légitimes. | UN | وفي هذا السياق، ترى اللجنة أنه من المهم أن يتم وضع اختصاصات مجالس الشبكات الوظيفية ونظامها الداخلي والمبادئ التوجيهية لعملها على نحو يكفل تعريفها الواضح وسلامتها القانونية. |
En conclusion, le Comité consultatif est conscient que la création des conseils de réseau d'emplois modifiera fondamentalement la nature des décisions finales en matière de sélection du personnel. | UN | 52 - وختاما، تسلم اللجنة الاستشارية بأن إنشاء مجالس الشبكات الوظيفية سوف يغير طبيعة قرارات التوظيف تغييرا جذريا. |
Ils formuleraient alors des recommandations préliminaires à l'adresse des conseils de réseau d'emplois en tenant compte de la candidature et des plans de carrière du fonctionnaire, de l'avis de l'administrateur et des besoins de l'Organisation. | UN | ثم يقوم موظفو التوظيف في الشبكة بتقديم توصيات أولية إلى مجالس الشبكات الوظيفية بناء على طلب الموظف، وخطط التطوير الوظيفي، ووجهات نظر المدير واحتياجات المنظمة. |
Dans ces conditions, le Comité consultatif estime qu'il importera de faire en sorte que les attributions, le règlement intérieur et les modalités de fonctionnement des conseils de réseau d'emplois soient clairement définis et légitimes. | UN | وفي هذا السياق، ترى اللجنة أنه من المهم أن يتم وضع اختصاصات مجالس الشبكات الوظيفية ونظامها الداخلي والمبادئ التوجيهية لعملها على نحو يكفل تعريفها الواضح وسلامتها القانونية. |
f) Les attributions et les modalités de fonctionnement des conseils de réseau d'emplois et du groupe des contraintes spéciales ; | UN | (و) الاختصاصات والمبادئ التوجيهية لعمل مجالس الشبكات الوظيفية والفريق المعني بالصعوبات الخاصة؛ |
f) Les attributions et les modalités de fonctionnement des conseils de réseau d'emplois et du groupe des contraintes spéciales; | UN | (و) الاختصاصات والمبادئ التوجيهية لعمل مجالس الشبكات الوظيفية والفريق المعني بالصعوبات الخاصة؛ |
Dans la mesure où les membres des conseils de réseau d'emplois seront de hauts fonctionnaires de classe D-1 ou de rang supérieur, le Comité consultatif est d'avis qu'ils pourraient examiner les candidatures aux postes de classe D-1. | UN | وبالنظر إلى أن مجالس الشبكات الوظيفية ستتألف من كبار المديرين في الرتبة مد-1 فما فوق، فإن اللجنة ترى أن نفس هذه المجالس بإمكانها النظر في عمليات اختيار موظفي الرتبة مد-1. |
La nouvelle politique de mobilité et d'organisation des carrières prévoit de confier de nombreux aspects de la gestion des aptitudes, tels que les décisions relatives à la sélection du personnel, dont s'occupaient auparavant les directeurs de programmes, à des conseils de réseau d'emplois qui bénéficieraient du concours des équipes de gestion des réaffectations au sein d'un réseau. | UN | ٣٢ - وفي إطار السياسات الجديدة للتنقل والتطوير الوظيفي، فإن العديد من جوانب إدارة المواهب التي كان يضطلع بها سابقا مديرو البرامج، من قبيل اتخاذ قرارات اختيار الموظفين الجدد، ستقوم بتنفيذها حاليا مجالس الشبكات الوظيفية بدعم من أفرقة شؤون التوظيف ضمن الشبكات. |
Il définit aussi les critères que les équipes réseau de gestion des effectifs devront retenir pour formuler leurs recommandations à l'intention des conseils de réseau d'emplois (ibid., par. 24). | UN | كما يحدد الأمين العام المعايير التي ستطبقها الأفرقة المعنية بشؤون التوظيف ضمن الشبكات في تقديم التوصيات إلى مجالس الشبكات الوظيفية (المرجع نفسه، الفقرة 24). |
g) Une analyse mettant en regard les recommandations des conseils de réseau d'emplois en matière de recrutement et de sélection et les futures activités de gestion prévisionnelle des besoins en personnel de l'Organisation; | UN | (ز) تحليل للصلة بين توصيات مجالس الشبكات الوظيفية بشأن الاستقدام والاختيار والخطة المقبلة للمنظمة فيما يتعلق بالتخطيط للقوة العاملة؛ |
g) Une analyse mettant en regard les recommandations des conseils de réseau d'emplois en matière de recrutement et de sélection et les futures activités de gestion prévisionnelle des besoins en personnel de l'Organisation ; | UN | (ز) تحليل للصلة بين توصيات مجالس الشبكات الوظيفية بشأن الاستقدام والاختيار والخطة المقبلة للمنظمة فيما يتعلق بالتخطيط للقوة العاملة؛ |
Le Secrétaire général indique dans son rapport que les attributions, le règlement intérieur et les modalités de fonctionnement des conseils de réseau d'emplois seront définis durant la phase biennale de préparation (A/67/324/Add.1, tableau 1). | UN | 112 - ويشير الأمين العام في تقريره إلى أن اختصاصاتِ مجالس الشبكات الوظيفية ونظامها الداخلي والمبادئ التوجيهية لعملها سيُحدد جميعها في مرحلة الإعداد التي ستستغرق عامين (الوثيقة A/67/324/Add.1، الجدول 1). |