"des conseils et des renseignements" - Translation from French to Arabic

    • المشورة والمعلومات
        
    :: Mettre au point un site Web et fournir des conseils et des renseignements à tous les intéressés; UN :: إنشاء موقع على الإنترنت يقدّم المشورة والمعلومات إلى جميع من يعنيهم الأمر.
    L'OIM a mis en place un service d'orientation et d'information pour aider les commissions provinciales en dirigeant les soldats démobilisés vers des programmes de réinsertion et en leur fournissant des conseils et des renseignements. UN وقامت المنظمة الدولية للهجرة بتنفيذ خدمة للمعلومات واﻹحالة لدعم جميع لجان المقاطعات بربط الجنود المسرحين ببرامج إعادة اﻹدماج وتوفير المشورة والمعلومات لهم.
    c) Donner aux services techniques et aux bureaux de pays des conseils et des renseignements sur les activités de CTPD; UN )ج( تقديم المشورة والمعلومات بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى الوحدات التقنية والمكاتب القطرية؛
    c) Donner aux services techniques et aux bureaux de pays des conseils et des renseignements sur les activités de CTPD; UN (ج) تقديم المشورة والمعلومات بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى الوحدات التقنية والمكاتب القطرية؛
    Le rôle des CEO est d'offrir des conseils et des renseignements de qualité de manière à combler le déficit d'informations des citoyens sur leurs droits et la procédure pour les mettre en œuvre. UN وتتمثل مهمة هذه المراكز في إسداء المشورة والمعلومات الجيدة من أجل تدارك الخصاص في المعلومات لدى المواطنين بشأن حقوقهم وبشأن الإجراءات المتبعة لإعمالها.
    En outre, la Conférence a invité le Comité de la science et de la technologie et le Mécanisme mondial à présenter des conseils et des renseignements aux fins de l'examen de l'application de la Convention qui aurait lieu à sa quatrième session. UN 13 - بالإضافة إلى ذلك، دعا المؤتمر لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية لتقديم المشورة والمعلومات التي يمكن استخدامها في استعراض تنفيذ الاتفاقية وذلك في دورته الرابعة.
    Un spécialiste des questions d'égalité des sexes chargé d'aider le Groupe en faisant campagne pour la réforme de la législation sur la violence sexiste et en fournissant des conseils et des renseignements aux Timoraises UN موظف شؤون جنسانية ليساعد الوحدة عن طريق الدعوة والإجراءات من أجل الإصلاح في مجال العنف القائم على نوع الجنس، وتقديم المشورة والمعلومات السليمة للمرأة في تيمور- ليشتي
    c) Que le Secrétariat continue de fournir aux États tiers, à leur demande, des conseils et des renseignements - sur l'invocation de l'Article 50 de la Charte pour entamer des consultations avec le Conseil de sécurité, par exemple - pour les aider à prendre des mesures d'atténuation des effets non voulus de l'application des sanctions; UN (ج) أن تواصل الأمانة العامة، بناء على الطلب، تقديم المشورة والمعلومات لدول ثالثة لتساعدها على البحث عن وسائل لتخفيف حدة التأثير غير المقصود للجزاءات، ومن ذلك مثلا الاستناد إلى المادة 50 من الميثاق لإجراء مشاورات مع مجلس الأمن؛
    c) Faire paraître des publications en application de l'Article 102 de la Charte et des règlements connexes de l'Assemblée générale; mettre en place et gérer la base de données et le système d'information électroniques nécessaires pour faciliter l'accès à l'information relative aux traités; donner des conseils et des renseignements sur le droit conventionnel et les questions connexes; UN )ج( إصدار نشرات عملا بالمادة ١٠٢ من الميثاق وما يتصل بها من أنظمة الجمعية العامة، واستحداث وإدامة قاعدة بيانات الكترونية ونظام معلومات لتيسير الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالمعاهدات، وتقديم المشورة والمعلومات بشأن قانون المعاهدات والمسائل ذات الصلة؛
    c) Que le Secrétariat continue de fournir aux États tiers, à leur demande, des conseils et des renseignements - par exemple sur l'invocation de l'Article 50 de la Charte pour entamer des consultations avec le Conseil de sécurité - pour les aider à prendre des mesures d'atténuation des effets involontaires de l'application des sanctions; UN (ج) أن تواصل الأمانة العامة، عندما يطلب إليها ذلك، تقديم المشورة والمعلومات إلى الدول الثالثة لمساعدتها على إيجاد الوسائل الكفيلة بالتخفيف من حدة الأثر غير المقصود للجزاءات، وذلك عند الاستناد مثلا إلى المادة 50 من الميثاق لإجراء مشاورات مع مجلس الأمن؛
    c) Que le Secrétariat continue de fournir aux États tiers, à leur demande, des conseils et des renseignements - par exemple sur l'invocation de l'Article 50 de la Charte pour entamer des consultations avec le Conseil de sécurité - pour les aider à prendre des mesures d'atténuation des effets involontaires de l'application des sanctions ; UN (ج) أن تواصل الأمانة العامة، عندما يطلب إليها ذلك، تقديم المشورة والمعلومات إلى الدول الثالثة لمساعدتها على إيجاد الوسائل الكفيلة بالتخفيف من حدة الأثر غير المقصود للجزاءات، وذلك عند الاستناد مثلا إلى المادة 50 من الميثاق لإجراء مشاورات مع مجلس الأمن؛
    c) Que le Secrétariat continue de fournir aux États tiers, à leur demande, des conseils et des renseignements - sur l'invocation de l'Article 50 de la Charte pour entamer des consultations avec le Conseil de sécurité, par exemple - pour les aider à prendre des mesures d'atténuation des effets non voulus de l'application des sanctions; UN (ج) أن تواصل الأمانة العامة، عندما يطلب منها ذلك، تقديم المشورة والمعلومات إلى الدول الثالثة كي تساعدها في البحث عن وسائل التخفيف من حدة التأثير غير المقصود للجزاءات، ومن ذلك مثلا الاستناد إلى المادة 50 من الميثاق لإجراء مشاورات مع مجلس الأمن؛
    c) Que le Secrétariat continue de fournir aux États tiers, à leur demande, des conseils et des renseignements - sur l'invocation de l'Article 50 de la Charte pour entamer des consultations avec le Conseil de sécurité, par exemple - pour les aider à prendre des mesures d'atténuation des effets non voulus de l'application des sanctions; UN (ج) أن تواصل الأمانة العامة، بناء على الطلب، تقديم المشورة والمعلومات للدول الثالثة لتساعدها على البحث عن وسائل لتخفيف حدة التأثير غير المقصود للجزاءات، ومن ذلك مثلا الاستناد إلى المادة 50 من الميثاق لإجراء مشاورات مع مجلس الأمن؛
    c) Que le Secrétariat continue de fournir aux États tiers, à leur demande, des conseils et des renseignements - sur l'invocation de l'Article 50 de la Charte pour entamer des consultations avec le Conseil de sécurité, par exemple - pour les aider à prendre des mesures d'atténuation des effets non voulus de l'application des sanctions ; UN (ج) أن تواصل الأمانة العامة، بناء على الطلب، تقديم المشورة والمعلومات لدول ثالثة لتساعدها على البحث عن وسائل لتخفيف حدة التأثير غير المقصود للجزاءات، ومن ذلك مثلا الاستناد إلى المادة 50 من الميثاق لإجراء مشاورات مع مجلس الأمن؛
    c) Que le Secrétariat continue de fournir aux États tiers, à leur demande, des conseils et des renseignements - sur l'invocation de l'Article 50 de la Charte pour entamer des consultations avec le Conseil de sécurité, par exemple - pour les aider à prendre des mesures d'atténuation des effets non voulus de l'application des sanctions ; UN (ج) أن تواصل الأمانة العامة، عندما يطلب منها ذلك، تقديم المشورة والمعلومات إلى الدول الثالثة كي تساعدها في البحث عن وسائل التخفيف من حدة التأثير غير المقصود للجزاءات، ومن ذلك مثلا الاستناد إلى المادة 50 من الميثاق لإجراء مشاورات مع مجلس الأمن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more