Le Comité avait adopté des constatations sur le fond pour 164 requêtes et constaté que 49 faisaient apparaître des violations de la Convention. | UN | واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية في 164 شكوى، ووقفت على انتهاكات للاتفاقية في 49 منها. |
Le Comité avait adopté des constatations sur le fond pour 164 requêtes et constaté que 49 faisaient apparaître des violations de la Convention. | UN | واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية في 164 شكوى، ووقفت على انتهاكات للاتفاقية في 49 منها. |
Le Comité avait adopté des constatations sur le fond pour 27 requêtes et constaté que 11 d'entre elles faisaient apparaître des violations de la Convention. | UN | واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية في 27 شكوى وتيقنت من حدوث انتهاكات للاتفاقية في 11 منها. |
Après l’examen d’une communication déclarée recevable, le Comité formule des constatations sur cette communication à la lumière de tous les renseignements fournis par le plaignant et par l’État partie. | UN | ٢٣٦ - وتختتم اللجنة نظرها في بلاغ أعلِنت مقبوليته بصياغة آرائها فيه في ضوء جميع المعلومات التي وفرها لها مقدم البلاغ والدولة الطرف. |
Après l’examen d’une communication déclarée recevable, le Comité formule des constatations sur cette communication à la lumière de tous les renseignements fournis par le plaignant et par l’État partie. | UN | ٢٦٩ - وتختتم اللجنة نظرها في بلاغ أعلِنت مقبوليته بصياغة آرائها فيه في ضوء جميع المعلومات التي وفرها لها مقدم البلاغ والدولة الطرف. |
À sa cinquantième session, tenue en octobre 2011, il a adopté des constatations sur la communication no 22/2009, concluant qu'il y avait eu une violation et déclaré les communications no 26/2010 et no 27/2010 irrecevables. | UN | وفي دورتها الخمسين، المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2011، اعتمدت اللجنة آراء بشأن البلاغ رقم 22/2009، لوجود انتهاكات، وأعلنت أن البلاغين رقم 26/2010، ورقم 27/2010 غير مقبولين. |
Le Comité avait adopté des constatations sur le fond pour 203 requêtes et constaté que les faits faisaient apparaître des violations de la Convention dans 73 d'entre elles. | UN | واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية في 203 شكاوى، وخلصت إلى وقوع انتهاكات للاتفاقية في 73 شكوى منها. |
Le Comité avait adopté des constatations sur le fond pour 181 requêtes et constaté que les faits faisaient apparaître des violations de la Convention dans 60 d'entre elles. | UN | واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية في 181 شكوى، وخلصت إلى وقوع انتهاكات للاتفاقية في 60 شكوى منها. |
Le Comité avait adopté des constatations sur le fond pour 218 requêtes et constaté que les faits faisaient apparaître des violations de la Convention dans 76 d'entre elles. | UN | واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية في 218 شكوى، وخلصت إلى وقوع انتهاكات للاتفاقية في 76 شكوى منها. |
Le Comité avait adopté des constatations sur le fond pour 239 requêtes et constaté que les faits faisaient apparaître des violations de la Convention dans 88 d'entre elles. | UN | واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية في 239 شكوى، وخلصت إلى وقوع انتهاكات للاتفاقية في 88 شكوى منها. |
Le Comité avait adopté des constatations sur le fond dans le cas de 142 requêtes et avait établi que 42 d'entre elles faisaient apparaître des violations de la Convention. | UN | واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية التي تخص 142 شكوى، وتبين لها وجود انتهاكات للاتفاقية في 42 منها. |
Le Comité avait adopté des constatations sur le fond dans le cas de 142 requêtes et avait établi que 42 d'entre elles faisaient apparaître des violations de la Convention. | UN | واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية التي تخص 142 شكوى، وتبين لها وجود انتهاكات للاتفاقية في 42 منها. |
Il avait adopté des constatations sur le fond pour 158 requêtes et constaté que 48 faisaient apparaître des violations de la Convention. | UN | واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية التي تخص 158 شكوى، وتبين لها وجود انتهاكات للاتفاقية في 48 منها. |
Il avait adopté des constatations sur le fond pour 158 requêtes et constaté que 48 faisaient apparaître des violations de la Convention. | UN | واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية التي تخص 158 شكوى، وتبين لها وجود انتهاكات للاتفاقية في 48 منها. |
198. Après l'examen d'une communication déclarée recevable, le Comité formule des constatations sur cette communication à la lumière de tous les renseignements fournis par le plaignant et par l'État partie. | UN | 198- وتختتم اللجنة نظرها في بلاغ أعلِنت مقبوليته بصياغة آرائها فيه في ضوء جميع المعلومات التي وفرها لها مقدم البلاغ والدولة الطرف. |
229. Après l'examen d'une communication déclarée recevable, le Comité formule des constatations sur cette communication à la lumière de tous les renseignements fournis par le plaignant et par l'État partie. | UN | 229- وتختتم اللجنة نظرها في أي بلاغ أعلنت مقبوليته بصياغة آرائها فيه على ضوء جميع المعلومات التي وفرها لها مقدم البلاغ والدولة الطرف. |
271. Après l'examen d'une communication déclarée recevable, le Comité formule des constatations sur cette communication à la lumière de tous les renseignements fournis par le plaignant et par l'État partie. | UN | ٢٧١ - وتختتم اللجنة نظرها في بلاغ أعلِنت مقبوليته بصياغة آرائها فيه في ضوء جميع المعلومات التي وفرها لها مقدم البلاغ والدولة الطرف. |
227. Après l'examen d'une communication déclarée recevable, le Comité formule des constatations sur cette communication à la lumière de tous les renseignements fournis par le plaignant et par l'État partie. | UN | ٧٢٢ - وتختتم اللجنة نظرها في بلاغ أعلِنت مقبوليته بصياغة آرائها فيه في ضوء جميع المعلومات التي وفرها لها مقدم البلاغ والدولة الطرف. |
193. Le Comité, après examen d'une communication déclarée recevable, formule des constatations sur cette communication à la lumière de tous les renseignements fournis par le plaignant et par l'État partie. | UN | ١٩٣ - وتختتم اللجنة نظرها في بلاغ أعلنت مقبوليته بصياغة آرائها فيه في ضوء جميع المعلومات التي وفرها لها المشتكى والدولة الطرف. |
À sa cinquante-troisième session, tenue en octobre 2012, il a adopté des constatations sur la communication no 31/2011 concluant à l'existence d'une violation et déclaré la communication no 38/2012 irrecevable. | UN | وفي دورتها الثالثة والخمسين، المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2012، اعتمدت اللجنة آراء بشأن البلاغ رقم 31/2011 لوجود انتهاكات، وأعلنت عن عدم مقبولية البلاغ رقم 38/2012. |