"des consultants et experts" - Translation from French to Arabic

    • الخبراء الاستشاريين والخبراء
        
    • للخبراء الاستشاريين والخبراء
        
    • والخبراء الاستشاريين والخبراء
        
    • المستشارين والخبراء
        
    • بالخبراء الاستشاريين والخبراء
        
    • بالاستشاريين والخبراء
        
    • والاستشاريين والخبراء
        
    • معرفة متخصصة وخبرة
        
    • متخصصة وخبرة فنية
        
    • استشاريين وخبراء
        
    • للاستشاريين والخبراء
        
    • للخبراء والاستشاريين
        
    37. La diminution de 551 100 dollars au titre des consultants et experts est imputable à la réduction des services de consultants et des réunions de groupes spéciaux d'experts. UN ٣٧ - ويعزى النقصان الذي يبلغ مقداره ١٠٠ ٥٥١ دولار تحت بند الخبراء الاستشاريين والخبراء إلى انخفاض الاحتياجات من الخبراء الاستشاريين واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة.
    Elle a pu ainsi constater que ces contrats ne semblaient pas spécifier le mandat des consultants et experts assez nettement pour qu'il n'y ait aucun doute sur la nature exacte, le volume et la qualité des produits ou services attendus. UN وتشير نتائج الاستعراض إلى أنه في حالات عديدة لم تكن اختصاصات الخبراء الاستشاريين والخبراء واضحة بما فيه الكفاية لكي يجري بدقة تحديد طبيعة وحجم ونوعية النواتج/ الخدمات المتوقعة.
    18. Au paragraphe 28 du rapport du Secrétaire général, le montant nécessaire au titre des consultants et experts employés par les Chambres est estimé à 76 800 dollars. UN ١٨ - وفي الفقرة ٢٨ من تقرير اﻷمين العام، يقدر الاعتماد للخبراء الاستشاريين والخبراء لدوائر القضاة بمبلغ ٨٠٠ ٧٦ دولار.
    Ces économies ont été contrebalancées en partie par des dépenses supplémentaires au titre du personnel temporaire, des heures supplémentaires et des consultants et experts. UN وقابلت هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية للمساعدة المؤقتة/ والعمل اﻹضافي، والخبراء الاستشاريين والخبراء العاديين.
    Honoraires et frais de voyage des consultants et experts 447 244 dollars UN أتعاب المستشارين والخبراء وسفرهم 244 447
    Elle estime en outre que le Bureau devrait utiliser le moins possible des consultants et experts. UN ويعتقد كذلك أنه يتعين على المكتب أن يقلل إلى أدنى حد ممكن الاستعانة بالخبراء الاستشاريين والخبراء.
    Le Comité consultatif rappelle une fois de plus qu'en vertu du statut du Corps commun d'inspection, les inspecteurs sont nommés en raison de leurs compétences particulières dans les domaines de l'administration, des finances et de la gestion, et qu'il ne devrait être fait appel à des consultants et experts que dans des cas exceptionnels. UN وتشير اللجنة مرة أخرى إلى أنه وفقا للنظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يعين المفتشون على أساس خبراتهم الفنية الخاصة في المسائل الإدارية والمالية والتنظيمية، وأن الاستعانة بالاستشاريين والخبراء ينبغي أن تقتصر على حالات استثنائية.
    Le montant de 1 432 800 dollars couvrira quant à lui les autres dépenses de personnel, les honoraires des consultants et experts, les frais de voyage du personnel et les dépenses générales de fonctionnement. UN وسيغطي مبلغ 800 432 1 دولار التكاليف الأخرى للموظفين والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والاحتياجات التشغيلية العامة.
    3B.9 Le montant prévu (38 700 dollars) permettrait au Département de financer les services des consultants et experts dont il a besoin pour régler certaines questions de diplomatie préventive et de rétablissement de la paix, ainsi que les services informatiques connexes. UN ٣ باء-٩ الاعتماد المقترح رصده تحت هذا البند والبالغ ٧٠٠ ٣٨ دولار سيلزم في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم للمساعدة في أعمال ادارة بشأن المسائل التي تتطلب معرفة متخصصة وخبرة فنية، وكذلك فيما يتعلق بالخدمات المتصلة بالتجهيز الالكتروني للبيانات.
    Le tableau 29.2 du projet de budget-programme montre que le montant des ressources prévues au titre du recours à des consultants et experts (210 600 dollars) accuse une augmentation de 129 000 dollars. UN عاشرا -٨ يبين الجدول ٢٩-٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة نموا يبلغ ٠٠٠ ١٢٩ دولار )من التقديرات اﻹجمالية التي تبلغ ٦٠٠ ٢١٠ دولار( لاستخدام الخبراء الاستشاريين والخبراء.
    Un montant de 112 228 dollars sert à financer les frais de voyage du personnel envoyé à des réunions nationales, régionales ou sousrégionales et 287 517 à des consultants et experts chargés de préparer des réunions régionales et sousrégionales. UN ويُستخدم مبلغ 228 112 دولاراً لتغطية نفقات سفر الموظفين لحضور اجتماعات وطنية وإقليمية ودون إقليمية، ويُستخدم مبلغ 517 287 دولاراً لتغطية نفقات مشاركة الخبراء الاستشاريين والخبراء في الأعمال التحضيرية لاجتماعات إقليمية ودون إقليمية.
    Des crédits sont demandés, au paragraphe 9.53, pour couvrir notamment les dépenses afférentes à des consultants et experts qui seront chargés de travaux ayant trait au Comité administratif de coordination, et un montant de 168 500 dollars est demandé au paragraphe 9.54 pour couvrir les frais de voyage des membres du personnel appelés à assurer le service des réunions du Comité administratif de coordination. UN وفي الفقرة ٩-٥٣ تم طلب أموال لتغطي من جملة أمور خدمات الخبراء الاستشاريين والخبراء للقيام بأعمال تتصل بلجنة التنسيق اﻹدارية. وفي الفقرة ٩-٥٤ طُلب مبلغ ١٦٨ ٥٠٠ دولار لسفر الموظفين لخدمة لجنة التنسيـق اﻹداريـة.
    18. Au paragraphe 28 du rapport du Secrétaire général, le montant nécessaire au titre des consultants et experts employés par les Chambres est estimé à 76 800 dollars. UN ١٨ - وفي الفقرة ٢٨ من تقرير اﻷمين العام، يقدر الاعتماد للخبراء الاستشاريين والخبراء لدوائر القضاة بمبلغ ٨٠٠ ٧٦ دولار.
    Par ailleurs, le montant prévu au titre des consultants et experts passe de 197 600 dollars (crédit ouvert pour 1998-1999) à 584 400 dollars, avant réévaluation des coûts, pour 2000-2001. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المبلغ المخصص للخبراء الاستشاريين والخبراء زاد من مبلغ ٦٠٠ ١٩٧ دولار، المعتمد للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، إلى ٤٠٠ ٥٨٤ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف بالنسبة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    123. Constate avec préoccupation que des consultants et experts sont également employés pour confirmer la validité des vues du Secrétariat ; UN 123 - تلاحظ بقلق أن خدمات المستشارين والخبراء تستغل أيضا للتحقق من آراء الأمانة العامة؛
    Une augmentation de 8,1 % est proposée au titre des consultants et experts dont la Commission aura besoins pour mener à bien son programme de travail. L'augmentation de 37,7 % au titre des autres dépenses de personnel devrait donner à la Commission une souplesse accrue dans l'utilisation des ressources allouées aux services administratifs. UN واقترحت زيادة مقدارها ٨,١ في المائة تتعلق بالخبراء الاستشاريين والخبراء من أجل تنفيذ برنامج عمل اللجنة، إلى جانب زيادة تبلغ ٣٧,٧ في المائة في تكاليف الموظفين اﻷخرى لتزويد اللجنة بمرونة مطردة في ميدان استخدام الموارد فيما يتعلق بالخدمات اﻹدارية.
    Cette augmentation tient principalement à des besoins supplémentaires au titre des consultants et experts (1 180 400 dollars), du personnel civil (431 300 dollars) et des voyages (207 200 dollars). UN وتعزى الزيادة، في المقام الأول، إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالاستشاريين والخبراء (400 180 1 دولار)، والموظفين المدنيين (300 431 دولار) والسفر الرسمي (200 207 دولار).
    Il doit permettre de couvrir, entre autres, le coût du personnel temporaire pour les réunions, des consultants et experts, des voyages du personnel supplémentaire chargé d'assurer le service des conférences et d'un fonctionnaire du Bureau des commissions régionales à New York pour assister à chacune des sessions annuelles de la Commission, et les services de traduction à assurer durant les périodes de pointe. UN ويغطي المبلغ المدرج جملة أمور منها تكاليف المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين التكميليين لخدمات المؤتمرات وموظف واحد من مكتب نيويورك المعني باللجان الإقليمية لحضور الدورات السنوية للجنة وخدمات الترجمة أثناء فترات الذروة من حيث عبء العمل.
    3B.9 Le montant prévu (38 700 dollars) permettrait au Département de financer les services des consultants et experts dont il a besoin pour régler certaines questions de diplomatie préventive et de rétablissement de la paix, ainsi que les services informatiques connexes. UN ٣ باء-٩ الاعتماد المقترح رصده تحت هذا البند والبالغ ٧٠٠ ٣٨ دولار سيلزم في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم للمساعدة في أعمال ادارة بشأن المسائل التي تتطلب معرفة متخصصة وخبرة فنية، وكذلك فيما يتعلق بالخدمات المتصلة بالتجهيز الالكتروني للبيانات.
    Le petit nombre d’études et de rapports d’experts que le Département élabore pour le Secrétaire général et l’Assemblée générale sont généralement confiés à des consultants et experts recrutés à cette occasion. UN ويجري التعاقد، عموما، مع خبراء استشاريين وخبراء يكلفون خصيصا فيما يتعلق بعدد صغير من الدراسات وتقارير الخبراء التي تعدها اﻹدارة لﻷمين العام والجمعية العامة.
    En outre, d'après les renseignements complémentaires qui ont été communiqués au Comité consultatif, près de 89 millions de dollars de dépenses extrabudgétaires sont prévues au titre des consultants et experts. UN وفضلا عن ذلك، تشير المعلومات التكميلية التي قُدمت إلى اللجنة الاستشارية إلى تخصيص موارد خارجة عن الميزانية للاستشاريين والخبراء تبلغ ما يقرب من 89 مليون دولار.
    Le Comité note en outre qu'un montant de 23 930 800 dollars est prévu pour des consultants et experts au titre des ressources extrabudgétaires. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن هناك مبلغا مسقطا قدره 800 930 23 دولار للخبراء والاستشاريين في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more