"des consultations d" - Translation from French to Arabic

    • إجراء المشاورات
        
    • مشاورات بين
        
    • فرغت من المشاورات
        
    À l'issue des consultations d'usage, je propose donc d'ajouter ces États Membres à la liste des pays qui fournissent des observateurs militaires. UN وأقترح إضافة هذه الدول اﻷعضاء إلى قائمة الدول اﻷعضاء المقدمة لمراقبين عسكريين، وذلك بعد إجراء المشاورات المعتادة.
    À l'issue des consultations d'usage, je me propose de nommer Victor da Silva Angelo, qui assume actuellement les fonctions de Représentant spécial adjoint pour la Sierra Leone, mon Représentant exécutif pour le bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone. UN وإنني أعتزم، عقب إجراء المشاورات المعتادة، تعيين فيكتور دا سيلفا أنجيلو، الذي يشغل حاليا منصب نائب الممثل الخاص لسيراليون، ممثلا تنفيذيا لي معنيا بمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    À la suite des consultations d'usage, je vous informe que j'ai l'intention d'inscrire la Mongolie qui a accepté d'affecter un contingent militaire à la protection du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, sur la liste des États fournisseurs de contingents à la MINUL. UN وإني أعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، إدراج منغوليا، التي وافقت على المساهمة بوحدة عسكرية لحماية المحكمة الخاصة لسيراليون، في قائمة البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا.
    À l'issue des consultations d'usage, je me propose de nommer le général de division Ian Campbell Gordon (Australie) chef d'état-major de l'ONUST. UN بعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء إيان كامبل غوردون من أستراليا رئيسا للأركان في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Pendant ces réunions, des consultations d'experts ont été tenues sur l'extradition, l'entraide judiciaire et la coopération internationale aux fins de confiscation, et des recommandations ont été faites à la Conférence sur ces questions. UN وأثناء تلك الاجتماعات، عُقدت مشاورات بين الخبراء حول تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، وقُدِّمت توصيات إلى المؤتمر بشأن تلك المسائل.
    À l'issue des consultations d'usage, je me propose de nommer Ján Kubiš (Slovaquie) Représentant spécial pour l'Afghanistan et Chef de la MANUA. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أنوي تعيين يان كوبيش (سلوفاكيا) ممثلا خاصا لي في أفغانستان ورئيسا للبعثة.
    À l'issue des consultations d'usage, je me propose de nommer le général de division Moses Bisong Obi (Nigéria) au poste de commandant de la force de la MINUS. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء موزس بيزونغ أوبي (نيجيريا) قائدا لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    À l'issue des consultations d'usage, je vous informe que je me propose de nommer le général de corps d'armée Chander Prakash (Inde) commandant de la Force de la MONUSCO. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي تعيين الفريق تشاندر براكاش (الهند) قائدا لقوة البعثة.
    À l'issue des consultations d'usage, je vous informe que je me propose de nommer le général de division Muhammad Khalid (Pakistan) commandant de la Force de la MINUL. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين اللواء محمد خالد (باكستان) قائدا لقوة البعثة.
    À l'issue des consultations d'usage, j'ai l'honneur de vous informer que j'ai l'intention de nommer le général de corps d'armée Babacar Gaye (Sénégal) commandant de la MONUC. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أتشرف بأن أعلمكم أني أنوي تعيين الفريق باباكار غاي (السنغال) قائدا لقوة البعثة.
    À la suite des consultations d'usage, je tiens à vous informer de mon intention de nommer M. Albert Gerard Koenders (Pays-Bas) Représentant spécial pour le Mali et Chef de la MINUSMA. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين السيد ألبرت جيرارد كويندرس من هولندا ممثلا خاصاً لي في مالي ورئيساً لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    À l'issue des consultations d'usage, je voudrais vous faire part de mon intention de nommer M. Tarek Mitri (Liban) nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour la Libye et Chef de la MANUL. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم اعتزامي تعيين السيد طارق متري (لبنان) ممثلي الخاص الجديد في ليبيا ورئيسا للبعثة.
    À l'issue des consultations d'usage, je vous fais part de mon intention de nommer le général de division Delali Johnson Sakyi (Ghana) au poste de commandant de la force de la MINUSS. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي تعيين اللواء ديلالي جونسون ساكي (غانا) قائدا لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    À la suite des consultations d'usage, je tiens à vous faire savoir que j'entends nommer le général de corps d'armée Carlos Alberto Dos Santos Cruz (Brésil) au poste de commandant de la Force de la MONUSCO. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين الفريق كارلوس ألبرتو دوس سانتوس كروز (البرازيل) قائدا لقوة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    À la suite des consultations d'usage, je tiens à vous informer de mon intention de nommer Mme Aichatou Mindaoudou Souleymane (Niger) Représentante spéciale pour la Côte d'Ivoire et Chef de l'ONUCI. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأني أعتزم تعيين السيدة عائشة مينداودو سليمان (النيجر) ممثلة خاصة في كوت ديفوار ورئيسة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    À la suite des consultations d'usage, je tiens à vous informer de mon intention de nommer le général de division Jean Bosco Kazura (Rwanda) commandant de la Force de la MINUSMA. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين اللواء جان بوسكو كازورا (رواندا) قائدا لقوة البعثة المتكاملة.
    À la suite des consultations d'usage, je tiens à vous informer de mon intention de nommer le général de division Michael Finn (Irlande) chef de mission et chef d'état-major de l'ONUST. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أنهي إلى علمكم أنني أعتزم تعيين اللواء مايكل فين (أيرلندا) رئيسا لبعثة الهيئة ورئيسا لأركانها.
    À la suite des consultations d'usage, je vous informe de mon intention de nommer Jean-Paul Laborde (France) Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين جان - بول لابورد (فرنسا) مديراً تنفيذيا جديداً للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    À l'issue des consultations d'usage, je vous informe que j'ai l'intention de nommer le général de division Hafiz Masroor Ahmed (Pakistan) commandant de la Force de l'ONUCI. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين اللواء حافظ منصور أحمد (باكستان) قائدا لقوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Afin de renforcer la stabilité stratégique, nous avons proposé aux cinq membres permanents du Conseil de sécurité de l'ONU de tenir des consultations d'experts au sujet de la nonprolifération. UN وتحقيقا لهدف تعزيز الاستقرار الاستراتيجي، اقترحنا على الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن أن تجري مشاورات بين الخبراء بشأن قضايا عدم الانتشار.
    J'ai l'honneur de vous informer qu'à la suite des consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer Jean Arnault (France) mon Représentant spécial pour la Géorgie et chef de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). UN يشرفني أن أبلغكم بأنني، وقد فرغت من المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين جان آرنول (فرنسا) ممثلا خاصا لي في جورجيا ورئيسا لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more